1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
1.2 +++ b/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch Fri Jun 01 16:50:29 2007 +0000
1.3 @@ -0,0 +1,6678 @@
1.4 +From
1.5 +http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc
1.6 +
1.7 +Fixes build error
1.8 + msgfmt -o sk.mo sk.po
1.9 + sk.po:2913: duplicate message definition
1.10 + sk.po:2909: ...this is the location of the first definition
1.11 + sk.po:3894: duplicate message definition
1.12 + sk.po:3070: ...this is the location of the first definition
1.13 + msgfmt: found 2 fatal errors
1.14 + make[2]: *** [sk.mo] Error 1
1.15 +
1.16 +===================================================================
1.17 +RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v
1.18 +retrieving revision 1.2
1.19 +retrieving revision 1.3
1.20 +diff -u -r1.2 -r1.3
1.21 +--- libc/po/sk.po 1998/12/04 21:08:17 1.2
1.22 ++++ libc/po/sk.po 2001/06/05 22:43:33 1.3
1.23 +@@ -4,82 +4,82 @@
1.24 + #
1.25 + msgid ""
1.26 + msgstr ""
1.27 +-"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
1.28 +-"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
1.29 +-"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n"
1.30 ++"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
1.31 ++"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
1.32 ++"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
1.33 + "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
1.34 + "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
1.35 + "MIME-Version: 1.0\n"
1.36 + "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
1.37 + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.38 +
1.39 +-#: nis/nis_print.c:273
1.40 ++#: nis/nis_print.c:274
1.41 + msgid "\t\tAccess Rights : "
1.42 + msgstr "\t\tPrístupové práva : "
1.43 +
1.44 +-#: nis/nis_print.c:271
1.45 ++#: nis/nis_print.c:272
1.46 + msgid "\t\tAttributes : "
1.47 + msgstr "\t\tAtribúty : "
1.48 +
1.49 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1.50 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1425
1.51 + #, c-format
1.52 + msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1.53 + msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
1.54 +
1.55 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
1.56 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1427
1.57 + #, c-format
1.58 + msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
1.59 + msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.60 +
1.61 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
1.62 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1430
1.63 + #, c-format
1.64 + msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1.65 + msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.66 +
1.67 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
1.68 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1429
1.69 + #, c-format
1.70 + msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1.71 + msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.72 +
1.73 +-#: nis/nis_print.c:235
1.74 ++#: nis/nis_print.c:236
1.75 + msgid "\tAccess rights: "
1.76 + msgstr "\tPrístupové práva: "
1.77 +
1.78 +-#: nis/nis_print.c:293
1.79 ++#: nis/nis_print.c:294
1.80 + #, c-format
1.81 + msgid "\tEntry data of type %s\n"
1.82 + msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
1.83 +
1.84 +-#: nis/nis_print.c:171
1.85 ++#: nis/nis_print.c:172
1.86 + #, c-format
1.87 + msgid "\tName : %s\n"
1.88 + msgstr "\tNázov : %s\n"
1.89 +
1.90 +-#: nis/nis_print.c:172
1.91 ++#: nis/nis_print.c:173
1.92 + msgid "\tPublic Key : "
1.93 + msgstr "\tVerejný kľúč : "
1.94 +
1.95 +-#: nis/nis_print.c:234
1.96 ++#: nis/nis_print.c:235
1.97 + #, c-format
1.98 + msgid "\tType : %s\n"
1.99 + msgstr "\tTyp : %s\n"
1.100 +
1.101 +-#: nis/nis_print.c:201
1.102 ++#: nis/nis_print.c:202
1.103 + #, c-format
1.104 + msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
1.105 + msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
1.106 +
1.107 +-#: nis/nis_print.c:269
1.108 ++#: nis/nis_print.c:270
1.109 + #, c-format
1.110 + msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
1.111 + msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n"
1.112 +
1.113 +-#: nis/nis_print.c:296
1.114 ++#: nis/nis_print.c:297
1.115 + #, c-format
1.116 + msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
1.117 + msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
1.118 +
1.119 +-#: nscd/nscd_stat.c:153
1.120 ++#: nscd/nscd_stat.c:154
1.121 + msgid ""
1.122 + "\n"
1.123 + "%s cache:\n"
1.124 +@@ -109,11 +109,11 @@
1.125 + "%15ld%% úspešnosť cache\n"
1.126 + "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
1.127 +
1.128 +-#: nis/nis_print.c:251
1.129 ++#: nis/nis_print.c:252
1.130 + msgid "\nGroup Members :\n"
1.131 + msgstr "\nČlenovia skupín :\n"
1.132 +
1.133 +-#: nis/nis_print.c:320
1.134 ++#: nis/nis_print.c:323
1.135 + msgid "\nTime to Live : "
1.136 + msgstr "\nŽivotnosť : "
1.137 +
1.138 +@@ -133,60 +133,60 @@
1.139 + msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
1.140 + msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
1.141 +
1.142 +-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
1.143 ++#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
1.144 + msgid " no"
1.145 + msgstr " nie"
1.146 +
1.147 +-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
1.148 ++#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
1.149 + msgid " yes"
1.150 + msgstr " áno"
1.151 +
1.152 +-#: nis/nis_print.c:344
1.153 ++#: nis/nis_print.c:349
1.154 + #, c-format
1.155 + msgid " Data Length = %u\n"
1.156 + msgstr " Dĺžka údajov = %u\n"
1.157 +
1.158 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:121
1.159 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:123
1.160 + msgid " Explicit members:\n"
1.161 + msgstr " Explicitní členovia:\n"
1.162 +
1.163 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
1.164 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
1.165 + msgid " Explicit nonmembers:\n"
1.166 + msgstr " Explicitní nečlenovia:\n"
1.167 +
1.168 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
1.169 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:131
1.170 + msgid " Implicit members:\n"
1.171 + msgstr " Implicitní členovia:\n"
1.172 +
1.173 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
1.174 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:155
1.175 + msgid " Implicit nonmembers:\n"
1.176 + msgstr " Implicitní nečlenovia:\n"
1.177 +
1.178 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:126
1.179 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:128
1.180 + msgid " No explicit members\n"
1.181 + msgstr " Žiadni explicitní členovia\n"
1.182 +
1.183 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:150
1.184 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:152
1.185 + msgid " No explicit nonmembers\n"
1.186 + msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n"
1.187 +
1.188 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:134
1.189 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:136
1.190 + msgid " No implicit members\n"
1.191 + msgstr " Žiadni implicitní členovia\n"
1.192 +
1.193 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:158
1.194 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:160
1.195 + msgid " No implicit nonmembers\n"
1.196 + msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n"
1.197 +
1.198 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:142
1.199 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:144
1.200 + msgid " No recursive members\n"
1.201 + msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n"
1.202 +
1.203 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:166
1.204 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:168
1.205 + msgid " No recursive nonmembers\n"
1.206 + msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
1.207 +
1.208 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
1.209 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:139
1.210 + msgid " Recursive members:\n"
1.211 + msgstr " Rekurzívni členovia:\n"
1.212 +
1.213 +@@ -194,138 +194,198 @@
1.214 + msgid " program vers proto port\n"
1.215 + msgstr " program verz proto port\n"
1.216 +
1.217 +-#: argp/argp-help.c:1571
1.218 ++#: argp/argp-help.c:1572
1.219 + msgid " or: "
1.220 + msgstr " alebo: "
1.221 +
1.222 ++#: elf/ldconfig.c:448
1.223 ++msgid " (SKIPPED)\n"
1.224 ++msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
1.225 ++
1.226 ++#: elf/ldconfig.c:446
1.227 ++msgid " (changed)\n"
1.228 ++msgstr " (zmenené)\n"
1.229 ++
1.230 + #: timezone/zic.c:421
1.231 + #, c-format
1.232 + msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
1.233 + msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
1.234 +
1.235 +-#: argp/argp-help.c:1583
1.236 ++#: argp/argp-help.c:1584
1.237 + msgid " [OPTION...]"
1.238 + msgstr " [VOĽBA...]"
1.239 +
1.240 +-#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
1.241 +-msgid " done\n"
1.242 +-msgstr " hotovo\n"
1.243 +-
1.244 + #: timezone/zic.c:418
1.245 + #, c-format
1.246 + msgid "\"%s\", line %d: %s"
1.247 + msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
1.248 +
1.249 +-#: timezone/zic.c:958
1.250 ++#: timezone/zic.c:983
1.251 + #, c-format
1.252 + msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
1.253 + msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
1.254 +
1.255 +-#: timezone/zic.c:966
1.256 ++#: timezone/zic.c:991
1.257 + #, c-format
1.258 + msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
1.259 + msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
1.260 +
1.261 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
1.262 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1410
1.263 + msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1.264 + msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
1.265 +
1.266 +-#: argp/argp-help.c:210
1.267 ++#: argp/argp-help.c:209
1.268 + #, c-format
1.269 + msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
1.270 + msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
1.271 +
1.272 +-#: argp/argp-help.c:219
1.273 ++#: argp/argp-help.c:218
1.274 + #, c-format
1.275 + msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
1.276 + msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
1.277 +
1.278 +-#: timezone/zic.c:768
1.279 ++#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
1.280 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
1.281 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
1.282 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
1.283 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
1.284 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
1.285 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
1.286 ++#, c-format
1.287 ++msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1.288 ++msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
1.289 ++
1.290 ++#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
1.291 ++#, c-format
1.292 ++msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
1.293 ++msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
1.294 ++
1.295 ++#: timezone/zic.c:793
1.296 + #, c-format
1.297 + msgid "%s in ruleless zone"
1.298 + msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
1.299 +
1.300 +-#: assert/assert.c:51
1.301 ++#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
1.302 ++#, c-format
1.303 ++msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1.304 ++msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
1.305 ++
1.306 ++#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
1.307 ++#, c-format
1.308 ++msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1.309 ++msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
1.310 ++
1.311 ++#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
1.312 ++#, c-format
1.313 ++msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
1.314 ++msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
1.315 ++
1.316 ++#: elf/ldconfig.c:329
1.317 ++#, c-format
1.318 ++msgid "%s is not a known library type"
1.319 ++msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
1.320 ++
1.321 ++#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
1.322 ++#, c-format
1.323 ++msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1.324 ++msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
1.325 ++
1.326 ++#: elf/ldconfig.c:415
1.327 ++#, c-format
1.328 ++msgid "%s is not a symbolic link\n"
1.329 ++msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
1.330 ++
1.331 ++#: elf/readlib.c:157
1.332 ++#, c-format
1.333 ++msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1.334 ++msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
1.335 ++
1.336 ++#: assert/assert.c:52
1.337 + #, c-format
1.338 + msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
1.339 + msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
1.340 +
1.341 +-#: assert/assert-perr.c:52
1.342 ++#: assert/assert-perr.c:54
1.343 + #, c-format
1.344 + msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
1.345 + msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
1.346 +
1.347 +-#: stdio-common/psignal.c:47
1.348 ++#: stdio-common/psignal.c:48
1.349 + #, c-format
1.350 + msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
1.351 + msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
1.352 +
1.353 +-#: timezone/zic.c:2201
1.354 ++#: timezone/zic.c:2228
1.355 + #, c-format
1.356 + msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
1.357 + msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
1.358 +
1.359 +-#: locale/programs/charmap.c:261
1.360 ++#: locale/programs/charmap.c:326
1.361 + #, c-format
1.362 + msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1.363 + msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
1.364 +
1.365 +-#: sunrpc/rpc_main.c:422
1.366 ++#: sunrpc/rpc_main.c:423
1.367 + #, c-format
1.368 + msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1.369 + msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
1.370 +
1.371 +-#: sunrpc/rpc_main.c:419
1.372 ++#: sunrpc/rpc_main.c:420
1.373 + #, c-format
1.374 + msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
1.375 + msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
1.376 +
1.377 +-#: timezone/zic.c:1469
1.378 ++#: timezone/zic.c:1494
1.379 + #, c-format
1.380 + msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
1.381 + msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
1.382 +
1.383 +-#: timezone/zic.c:2179
1.384 ++#: timezone/zic.c:2206
1.385 + #, c-format
1.386 + msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
1.387 + msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
1.388 +
1.389 +-#: timezone/zic.c:620
1.390 ++#: timezone/zic.c:645
1.391 + #, c-format
1.392 + msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1.393 + msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
1.394 +
1.395 +-#: timezone/zic.c:794
1.396 ++#: timezone/zic.c:819
1.397 + #, c-format
1.398 + msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
1.399 + msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
1.400 +
1.401 +-#: timezone/zic.c:1459
1.402 ++#: timezone/zic.c:1484
1.403 + #, c-format
1.404 + msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
1.405 + msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
1.406 +
1.407 +-#: timezone/zic.c:863
1.408 ++#: timezone/zic.c:630
1.409 ++#, c-format
1.410 ++msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
1.411 ++msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
1.412 ++
1.413 ++#: timezone/zic.c:888
1.414 + #, c-format
1.415 + msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
1.416 + msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
1.417 +
1.418 +-#: timezone/zic.c:856
1.419 ++#: timezone/zic.c:881
1.420 + #, c-format
1.421 + msgid "%s: Error reading %s\n"
1.422 + msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
1.423 +
1.424 +-#: timezone/zic.c:1535
1.425 ++#: timezone/zdump.c:267
1.426 + #, c-format
1.427 +-msgid "%s: Error writing %s\n"
1.428 +-msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
1.429 ++msgid "%s: Error writing "
1.430 ++msgstr "%s: Chyba pri zápise "
1.431 +
1.432 +-#: timezone/zdump.c:266
1.433 ++#: timezone/zic.c:1560
1.434 + #, c-format
1.435 +-msgid "%s: Error writing standard output "
1.436 +-msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup "
1.437 ++msgid "%s: Error writing %s\n"
1.438 ++msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
1.439 +
1.440 +-#: timezone/zic.c:841
1.441 ++#: timezone/zic.c:866
1.442 + #, c-format
1.443 + msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
1.444 + msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
1.445 +@@ -335,122 +395,551 @@
1.446 + msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
1.447 + msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
1.448 +
1.449 +-#: timezone/zic.c:524
1.450 ++#: timezone/zic.c:525
1.451 + #, c-format
1.452 + msgid "%s: More than one -L option specified\n"
1.453 + msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
1.454 +
1.455 +-#: timezone/zic.c:484
1.456 ++#: timezone/zic.c:485
1.457 + #, c-format
1.458 + msgid "%s: More than one -d option specified\n"
1.459 + msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
1.460 +
1.461 +-#: timezone/zic.c:494
1.462 ++#: timezone/zic.c:495
1.463 + #, c-format
1.464 + msgid "%s: More than one -l option specified\n"
1.465 + msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
1.466 +
1.467 +-#: timezone/zic.c:504
1.468 ++#: timezone/zic.c:505
1.469 + #, c-format
1.470 + msgid "%s: More than one -p option specified\n"
1.471 + msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
1.472 +
1.473 +-#: timezone/zic.c:514
1.474 ++#: timezone/zic.c:515
1.475 + #, c-format
1.476 + msgid "%s: More than one -y option specified\n"
1.477 + msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
1.478 +
1.479 +-#: argp/argp-parse.c:640
1.480 ++#: argp/argp-parse.c:646
1.481 + #, c-format
1.482 + msgid "%s: Too many arguments\n"
1.483 + msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
1.484 +
1.485 +-#: login/programs/database.c:129
1.486 ++#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
1.487 ++#: locale/programs/ld-collate.c:499
1.488 ++#, c-format
1.489 ++msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1.490 ++msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
1.491 ++
1.492 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1323
1.493 ++#, c-format
1.494 ++msgid "%s: `%s' must be a character"
1.495 ++msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
1.496 ++
1.497 ++#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
1.498 ++#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
1.499 ++#, c-format
1.500 ++msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1.501 ++msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
1.502 ++
1.503 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
1.504 ++#, c-format
1.505 ++msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1.506 ++msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
1.507 ++
1.508 ++#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
1.509 ++#, c-format
1.510 ++msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1.511 ++msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
1.512 ++
1.513 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1515
1.514 ++#, c-format
1.515 ++msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1.516 ++msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
1.517 ++
1.518 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
1.519 ++#, c-format
1.520 ++msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1.521 ++msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
1.522 ++
1.523 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1123
1.524 ++#, c-format
1.525 ++msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
1.526 ++msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
1.527 ++
1.528 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1081
1.529 ++#, c-format
1.530 ++msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1.531 ++msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
1.532 ++
1.533 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3642
1.534 ++#, c-format
1.535 ++msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1.536 ++msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
1.537 ++
1.538 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3308
1.539 ++#, c-format
1.540 ++msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1.541 ++msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
1.542 ++
1.543 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
1.544 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
1.545 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
1.546 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
1.547 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
1.548 ++#, c-format
1.549 ++msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1.550 ++msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
1.551 ++
1.552 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
1.553 + #, c-format
1.554 +-msgid "%s: cannot get modification time"
1.555 +-msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny"
1.556 ++msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1.557 ++msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
1.558 +
1.559 +-#: timezone/zic.c:1900
1.560 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
1.561 ++#, c-format
1.562 ++msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
1.563 ++msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.564 ++
1.565 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
1.566 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
1.567 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
1.568 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1.569 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
1.570 ++#, c-format
1.571 ++msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1.572 ++msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.573 ++
1.574 ++#: timezone/zic.c:1927
1.575 + #, c-format
1.576 + msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
1.577 + msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
1.578 +
1.579 +-#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
1.580 ++#: locale/programs/ld-time.c:225
1.581 ++#, c-format
1.582 ++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1.583 ++msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
1.584 ++
1.585 ++#: locale/programs/ld-time.c:237
1.586 ++#, c-format
1.587 ++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1.588 ++msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
1.589 ++
1.590 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
1.591 ++#, c-format
1.592 ++msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1.593 ++msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
1.594 ++
1.595 ++#: locale/programs/ld-identification.c:423
1.596 ++#, c-format
1.597 ++msgid "%s: duplicate category version definition"
1.598 ++msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
1.599 ++
1.600 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2711
1.601 ++#, c-format
1.602 ++msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1.603 ++msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
1.604 ++
1.605 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2675
1.606 ++#, c-format
1.607 ++msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1.608 ++msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
1.609 ++
1.610 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3691
1.611 ++#, c-format
1.612 ++msgid "%s: empty category description not allowed"
1.613 ++msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
1.614 ++
1.615 ++#: locale/programs/ld-collate.c:755
1.616 ++#, c-format
1.617 ++msgid "%s: empty weight string not allowed"
1.618 ++msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
1.619 ++
1.620 ++#: locale/programs/charmap.c:831
1.621 + #, c-format
1.622 + msgid "%s: error in state machine"
1.623 + msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
1.624 +
1.625 +-#: posix/getopt.c:784
1.626 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
1.627 ++#, c-format
1.628 ++msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1.629 ++msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
1.630 ++
1.631 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
1.632 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
1.633 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
1.634 ++#, c-format
1.635 ++msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1.636 ++msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
1.637 ++
1.638 ++#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
1.639 ++#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
1.640 ++#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
1.641 ++#, c-format
1.642 ++msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1.643 ++msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
1.644 ++
1.645 ++#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
1.646 ++#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
1.647 ++#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
1.648 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
1.649 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
1.650 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
1.651 ++#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
1.652 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:105
1.653 ++#, c-format
1.654 ++msgid "%s: field `%s' not defined"
1.655 ++msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
1.656 ++
1.657 ++#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
1.658 ++#, c-format
1.659 ++msgid "%s: field `%s' undefined"
1.660 ++msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
1.661 ++
1.662 ++#: locale/programs/ld-time.c:258
1.663 ++#, c-format
1.664 ++msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1.665 ++msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
1.666 ++
1.667 ++#: locale/programs/ld-time.c:318
1.668 ++#, c-format
1.669 ++msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1.670 ++msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
1.671 ++
1.672 ++#: locale/programs/ld-time.c:395
1.673 ++#, c-format
1.674 ++msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1.675 ++msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
1.676 ++
1.677 ++#: posix/getopt.c:795
1.678 + #, c-format
1.679 + msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1.680 + msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
1.681 +
1.682 +-#: posix/getopt.c:787
1.683 ++#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
1.684 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
1.685 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
1.686 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
1.687 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
1.688 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
1.689 ++#, c-format
1.690 ++msgid "%s: incomplete `END' line"
1.691 ++msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
1.692 ++
1.693 ++#: locale/programs/ld-address.c:166
1.694 ++msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1.695 ++msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
1.696 ++
1.697 ++#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
1.698 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:150
1.699 ++#, c-format
1.700 ++msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1.701 ++msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
1.702 ++
1.703 ++#: locale/programs/ld-time.c:250
1.704 ++#, c-format
1.705 ++msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1.706 ++msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
1.707 ++
1.708 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3143
1.709 ++#, c-format
1.710 ++msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1.711 ++msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
1.712 ++
1.713 ++#: posix/getopt.c:798
1.714 + #, c-format
1.715 + msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1.716 + msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
1.717 +
1.718 +-#: posix/getopt.c:707
1.719 ++#: locale/programs/ld-time.c:309
1.720 ++#, c-format
1.721 ++msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1.722 ++msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
1.723 ++
1.724 ++#: locale/programs/ld-time.c:386
1.725 ++#, c-format
1.726 ++msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1.727 ++msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'"
1.728 ++
1.729 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:112
1.730 ++#, c-format
1.731 ++msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1.732 ++msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
1.733 ++
1.734 ++#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
1.735 ++#, c-format
1.736 ++msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1.737 ++msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
1.738 ++
1.739 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
1.740 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3695
1.741 ++#, c-format
1.742 ++msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1.743 ++msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
1.744 ++
1.745 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
1.746 ++#, c-format
1.747 ++msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1.748 ++msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
1.749 ++
1.750 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3710
1.751 ++#, c-format
1.752 ++msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1.753 ++msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
1.754 ++
1.755 ++#: locale/programs/ld-time.c:435
1.756 ++#, c-format
1.757 ++msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1.758 ++msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
1.759 ++
1.760 ++#: locale/programs/ld-time.c:423
1.761 ++#, c-format
1.762 ++msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1.763 ++msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
1.764 ++
1.765 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3119
1.766 ++#, c-format
1.767 ++msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1.768 ++msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
1.769 ++
1.770 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3169
1.771 ++#, c-format
1.772 ++msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1.773 ++msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
1.774 ++
1.775 ++#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
1.776 ++#, c-format
1.777 ++msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1.778 ++msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
1.779 ++
1.780 ++#: locale/programs/ld-identification.c:169
1.781 ++#, c-format
1.782 ++msgid "%s: no identification for category `%s'"
1.783 ++msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
1.784 ++
1.785 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
1.786 ++#, c-format
1.787 ++msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1.788 ++msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
1.789 ++
1.790 ++#: locale/programs/ld-collate.c:591
1.791 ++#, c-format
1.792 ++msgid "%s: not enough sorting rules"
1.793 ++msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
1.794 ++
1.795 ++#: locale/programs/ld-address.c:295
1.796 ++#, c-format
1.797 ++msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1.798 ++msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
1.799 ++
1.800 ++#: posix/getopt.c:718
1.801 + #, c-format
1.802 + msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1.803 + msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
1.804 +
1.805 +-#: posix/getopt.c:677
1.806 ++#: posix/getopt.c:688
1.807 + #, c-format
1.808 + msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1.809 + msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
1.810 +
1.811 +-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
1.812 ++#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
1.813 + #, c-format
1.814 + msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1.815 + msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
1.816 +
1.817 +-#: posix/getopt.c:702
1.818 ++#: posix/getopt.c:713
1.819 + #, c-format
1.820 + msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1.821 + msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
1.822 +
1.823 +-#: posix/getopt.c:882
1.824 ++#: posix/getopt.c:893
1.825 + #, c-format
1.826 + msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1.827 + msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
1.828 +
1.829 +-#: posix/getopt.c:864
1.830 ++#: posix/getopt.c:875
1.831 + #, c-format
1.832 + msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1.833 + msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
1.834 +
1.835 +-#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
1.836 ++#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
1.837 + #, c-format
1.838 + msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1.839 + msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
1.840 +
1.841 +-#: sunrpc/rpc_main.c:287
1.842 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
1.843 ++#, c-format
1.844 ++msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1.845 ++msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
1.846 ++
1.847 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3297
1.848 ++#, c-format
1.849 ++msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1.850 ++msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
1.851 ++
1.852 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3281
1.853 ++#, c-format
1.854 ++msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1.855 ++msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
1.856 ++
1.857 ++#: sunrpc/rpc_main.c:289
1.858 + #, c-format
1.859 + msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1.860 + msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
1.861 +
1.862 +-#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
1.863 ++#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
1.864 + #, c-format
1.865 + msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
1.866 + msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
1.867 +
1.868 +-#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
1.869 ++#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
1.870 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
1.871 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
1.872 ++#: locale/programs/ld-identification.c:456
1.873 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
1.874 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
1.875 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
1.876 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
1.877 ++#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
1.878 + #, c-format
1.879 + msgid "%s: premature end of file"
1.880 + msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
1.881 +
1.882 +-#: sunrpc/rpc_main.c:294
1.883 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
1.884 ++#, c-format
1.885 ++msgid "%s: section `%.*s' not known"
1.886 ++msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
1.887 ++
1.888 ++#: locale/programs/ld-time.c:337
1.889 ++#, c-format
1.890 ++msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1.891 ++msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
1.892 ++
1.893 ++#: locale/programs/ld-time.c:414
1.894 ++#, c-format
1.895 ++msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
1.896 ++msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'"
1.897 ++
1.898 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1248
1.899 ++#, c-format
1.900 ++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
1.901 ++msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
1.902 ++
1.903 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1244
1.904 ++#, c-format
1.905 ++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1.906 ++msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
1.907 ++
1.908 ++#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
1.909 ++#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
1.910 ++#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
1.911 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
1.912 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
1.913 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
1.914 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
1.915 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
1.916 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
1.917 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
1.918 ++#, c-format
1.919 ++msgid "%s: syntax error"
1.920 ++msgstr "%s: chyba syntaxe"
1.921 ++
1.922 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
1.923 ++#, c-format
1.924 ++msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1.925 ++msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
1.926 ++
1.927 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
1.928 ++#, c-format
1.929 ++msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1.930 ++msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
1.931 ++
1.932 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
1.933 ++#, c-format
1.934 ++msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1.935 ++msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
1.936 ++
1.937 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
1.938 ++#, c-format
1.939 ++msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1.940 ++msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
1.941 ++
1.942 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
1.943 ++#, c-format
1.944 ++msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1.945 ++msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
1.946 ++
1.947 ++#: locale/programs/ld-address.c:216
1.948 ++#, c-format
1.949 ++msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1.950 ++msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
1.951 ++
1.952 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1054
1.953 ++#, c-format
1.954 ++msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1.955 ++msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
1.956 ++
1.957 ++#: locale/programs/ld-time.c:464
1.958 ++#, c-format
1.959 ++msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1.960 ++msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
1.961 ++
1.962 ++#: locale/programs/ld-collate.c:555
1.963 ++#, c-format
1.964 ++msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1.965 ++msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
1.966 ++
1.967 ++#: locale/programs/ld-collate.c:906
1.968 ++#, c-format
1.969 ++msgid "%s: too many values"
1.970 ++msgstr "%s: priveľa hodnôt"
1.971 ++
1.972 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
1.973 ++#, c-format
1.974 ++msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1.975 ++msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
1.976 ++
1.977 ++#: sunrpc/rpc_main.c:296
1.978 ++#, c-format
1.979 ++msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1.980 ++msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
1.981 ++
1.982 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2849
1.983 ++#, c-format
1.984 ++msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1.985 ++msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
1.986 ++
1.987 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2981
1.988 ++#, c-format
1.989 ++msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1.990 ++msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
1.991 ++
1.992 ++#: locale/programs/ld-collate.c:2994
1.993 ++#, c-format
1.994 ++msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1.995 ++msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
1.996 ++
1.997 ++#: locale/programs/ld-time.c:1040
1.998 ++#, c-format
1.999 ++msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1.1000 ++msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
1.1001 ++
1.1002 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3091
1.1003 ++#, c-format
1.1004 ++msgid "%s: unknown section name `%s'"
1.1005 ++msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
1.1006 ++
1.1007 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3004
1.1008 + #, c-format
1.1009 +-msgid "%s: unable to open "
1.1010 +-msgstr "%s: Nie je možné otvoriť "
1.1011 ++msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1.1012 ++msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
1.1013 +
1.1014 +-#: posix/getopt.c:758
1.1015 ++#: posix/getopt.c:769
1.1016 + #, c-format
1.1017 + msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1.1018 + msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
1.1019 +
1.1020 +-#: posix/getopt.c:754
1.1021 ++#: posix/getopt.c:765
1.1022 + #, c-format
1.1023 + msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1.1024 + msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
1.1025 +@@ -458,35 +947,75 @@
1.1026 + #: timezone/zic.c:443
1.1027 + #, c-format
1.1028 + msgid ""
1.1029 +-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
1.1030 +-"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1.1031 ++"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
1.1032 ++"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1.1033 + msgstr ""
1.1034 +-"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n"
1.1035 ++"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
1.1036 + "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
1.1037 +
1.1038 +-#: timezone/zdump.c:174
1.1039 ++#: timezone/zdump.c:175
1.1040 + #, c-format
1.1041 + msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
1.1042 + msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
1.1043 +
1.1044 +-#: sunrpc/rpc_main.c:307
1.1045 ++#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
1.1046 ++#, c-format
1.1047 ++msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1.1048 ++msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.1049 ++
1.1050 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
1.1051 ++#, c-format
1.1052 ++msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1.1053 ++msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.1054 ++
1.1055 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:232
1.1056 ++#, c-format
1.1057 ++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1.1058 ++msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
1.1059 ++
1.1060 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:224
1.1061 ++#, c-format
1.1062 ++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1.1063 ++msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
1.1064 ++
1.1065 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
1.1066 ++#, c-format
1.1067 ++msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1.1068 ++msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
1.1069 ++
1.1070 ++#: locale/programs/ld-time.c:488
1.1071 ++#, c-format
1.1072 ++msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1.1073 ++msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1.1074 ++
1.1075 ++#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
1.1076 ++#, c-format
1.1077 ++msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1.1078 ++msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1.1079 ++
1.1080 ++#: locale/programs/ld-collate.c:850
1.1081 + #, c-format
1.1082 +-msgid "%s: while writing output: "
1.1083 +-msgstr "%s: počas zápisu výstupu: "
1.1084 ++msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1.1085 ++msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
1.1086 +
1.1087 +-#: argp/argp-parse.c:164
1.1088 ++#: sunrpc/rpc_main.c:308
1.1089 ++#, c-format
1.1090 ++msgid "%s: while writing output %s: %m"
1.1091 ++msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
1.1092 ++
1.1093 ++#: argp/argp-parse.c:170
1.1094 + msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
1.1095 + msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
1.1096 +
1.1097 +-#: argp/argp-parse.c:781
1.1098 ++#: argp/argp-parse.c:787
1.1099 + msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1.1100 + msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
1.1101 +
1.1102 +-#: nis/nis_print.c:129
1.1103 ++#: nis/nis_print.c:130
1.1104 + msgid "(Unknown object)\n"
1.1105 + msgstr "(Neznámy objekt)\n"
1.1106 +
1.1107 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:124
1.1108 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:125
1.1109 + #, c-format
1.1110 + msgid "(unknown authentication error - %d)"
1.1111 + msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
1.1112 +@@ -495,16 +1024,16 @@
1.1113 + msgid "(unknown)"
1.1114 + msgstr "(neznámy)"
1.1115 +
1.1116 +-#: elf/sprof.c:574
1.1117 ++#: elf/sprof.c:570
1.1118 + #, c-format
1.1119 + msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1.1120 + msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
1.1121 +
1.1122 +-#: catgets/gencat.c:266
1.1123 ++#: catgets/gencat.c:282
1.1124 + msgid "*standard input*"
1.1125 + msgstr "*štandardný vstup*"
1.1126 +
1.1127 +-#: catgets/gencat.c:120
1.1128 ++#: catgets/gencat.c:125
1.1129 + msgid ""
1.1130 + "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1.1131 + "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1.1132 +@@ -512,30 +1041,36 @@
1.1133 + "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
1.1134 + "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
1.1135 +
1.1136 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
1.1137 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
1.1138 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
1.1139 + msgid ".lib section in a.out corrupted"
1.1140 + msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
1.1141 +
1.1142 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
1.1143 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
1.1144 + #, c-format
1.1145 + msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
1.1146 + msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
1.1147 +
1.1148 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:117
1.1149 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:118
1.1150 + msgid "; why = "
1.1151 + msgstr "; dôvod = "
1.1152 +
1.1153 +-#: locale/programs/charset.c:98
1.1154 ++#: locale/programs/charmap.c:999
1.1155 + #, c-format
1.1156 + msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
1.1157 + msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1.1158 +
1.1159 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:342
1.1160 ++#: locale/programs/repertoire.c:448
1.1161 ++#, c-format
1.1162 ++msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1.1163 ++msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1.1164 ++
1.1165 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
1.1166 + #, c-format
1.1167 + msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1.1168 + msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
1.1169 +
1.1170 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:330
1.1171 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
1.1172 + #, c-format
1.1173 + msgid "<SP> character not in class `%s'"
1.1174 + msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
1.1175 +@@ -543,102 +1078,149 @@
1.1176 + #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1.1177 + #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
1.1178 + #. TRANS @c Don't change it.
1.1179 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
1.1180 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1.1181 + msgid "?"
1.1182 + msgstr "?"
1.1183 +
1.1184 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
1.1185 ++#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1.1186 + msgid "Aborted"
1.1187 + msgstr "Zrušené"
1.1188 +
1.1189 +-#: nis/nis_print.c:318
1.1190 ++#: nis/nis_print.c:321
1.1191 + msgid "Access Rights : "
1.1192 + msgstr "Prístupové práva : "
1.1193 +
1.1194 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
1.1195 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
1.1196 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
1.1197 + msgid "Accessing a corrupted shared library"
1.1198 + msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
1.1199 +
1.1200 + #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
1.1201 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
1.1202 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
1.1203 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
1.1204 + msgid "Address already in use"
1.1205 + msgstr "Adresa je používaná"
1.1206 +
1.1207 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
1.1208 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1.1209 + msgid "Address family for hostname not supported"
1.1210 + msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
1.1211 +
1.1212 + #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1.1213 + #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
1.1214 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
1.1215 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
1.1216 + msgid "Address family not supported by protocol"
1.1217 + msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
1.1218 +
1.1219 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
1.1220 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
1.1221 ++msgid "Address family not supported by protocol family"
1.1222 ++msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
1.1223 ++
1.1224 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
1.1225 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
1.1226 + msgid "Advertise error"
1.1227 + msgstr "Chyba pri zverejnení"
1.1228 +
1.1229 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1.1230 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
1.1231 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
1.1232 + msgid "Alarm clock"
1.1233 + msgstr "Budík"
1.1234 +
1.1235 ++#: malloc/memusagestat.c:57
1.1236 ++msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1.1237 ++msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
1.1238 ++
1.1239 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
1.1240 ++msgid "Anode table overflow"
1.1241 ++msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
1.1242 ++
1.1243 ++#: intl/tst-gettext2.c:37
1.1244 ++msgid "Another string for testing."
1.1245 ++msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
1.1246 ++
1.1247 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
1.1248 ++msgid "Arg list too long"
1.1249 ++msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1.1250 ++
1.1251 + #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1.1252 + #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1.1253 + #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
1.1254 + #. TRANS GNU system.
1.1255 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
1.1256 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
1.1257 + msgid "Argument list too long"
1.1258 + msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1.1259 +
1.1260 +-#: nis/nis_error.c:65
1.1261 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
1.1262 ++msgid "Argument out of domain"
1.1263 ++msgstr "Argument mimo domény"
1.1264 ++
1.1265 ++#: nis/nis_error.c:66
1.1266 + msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1.1267 + msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
1.1268 +
1.1269 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
1.1270 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
1.1271 ++msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
1.1272 ++msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
1.1273 ++
1.1274 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
1.1275 + msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1.1276 + msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
1.1277 +
1.1278 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:273
1.1279 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:329
1.1280 + msgid "Authentication OK"
1.1281 + msgstr "Overenie práv úspešné"
1.1282 +
1.1283 + #. TRANS ???
1.1284 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
1.1285 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
1.1286 + msgid "Authentication error"
1.1287 + msgstr "Overenie práv neúspešné"
1.1288 +
1.1289 +-#: nis/nis_print.c:105
1.1290 ++#: nis/nis_print.c:106
1.1291 + msgid "BOGUS OBJECT\n"
1.1292 + msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
1.1293 +
1.1294 + #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1.1295 + #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1.1296 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
1.1297 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
1.1298 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1.1299 + msgid "Bad address"
1.1300 + msgstr "Chybná adresa"
1.1301 +
1.1302 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
1.1303 ++msgid "Bad exchange descriptor"
1.1304 ++msgstr "Chybný exchange deskriptor"
1.1305 ++
1.1306 + #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1.1307 + #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1.1308 + #. TRANS versa).
1.1309 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
1.1310 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
1.1311 + msgid "Bad file descriptor"
1.1312 + msgstr "Chybný deskriptor súboru"
1.1313 +
1.1314 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
1.1315 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
1.1316 ++msgid "Bad file number"
1.1317 ++msgstr "Chybné číslo súboru"
1.1318 ++
1.1319 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
1.1320 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
1.1321 + msgid "Bad font file format"
1.1322 + msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
1.1323 +
1.1324 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1.1325 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
1.1326 + msgid "Bad message"
1.1327 + msgstr "Chybná správa"
1.1328 +
1.1329 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
1.1330 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
1.1331 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
1.1332 ++msgid "Bad request code"
1.1333 ++msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
1.1334 ++
1.1335 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
1.1336 ++msgid "Bad request descriptor"
1.1337 ++msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
1.1338 ++
1.1339 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
1.1340 + msgid "Bad system call"
1.1341 + msgstr "Chybné volanie systému"
1.1342 +
1.1343 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
1.1344 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1.1345 + msgid "Bad value for ai_flags"
1.1346 + msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
1.1347 +
1.1348 +@@ -646,18 +1228,19 @@
1.1349 + msgid "Be strictly POSIX conform"
1.1350 + msgstr "Presný súlad s POSIX"
1.1351 +
1.1352 +-#: nis/nis_print.c:301
1.1353 ++#: nis/nis_print.c:302
1.1354 + msgid "Binary data\n"
1.1355 + msgstr "Binárne údaje\n"
1.1356 +
1.1357 + #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1.1358 + #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
1.1359 + #. TRANS system in Unix gives this error.
1.1360 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
1.1361 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
1.1362 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1.1363 + msgid "Block device required"
1.1364 + msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
1.1365 +
1.1366 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
1.1367 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
1.1368 + msgid "Broadcast poll problem"
1.1369 + msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
1.1370 +
1.1371 +@@ -666,135 +1249,223 @@
1.1372 + #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
1.1373 + #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
1.1374 + #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
1.1375 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
1.1376 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
1.1377 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
1.1378 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
1.1379 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1.1380 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
1.1381 ++#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1.1382 + msgid "Broken pipe"
1.1383 + msgstr "Prerušená rúra"
1.1384 +
1.1385 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
1.1386 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
1.1387 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
1.1388 + msgid "Bus error"
1.1389 + msgstr "Chyba na zbernici"
1.1390 +
1.1391 +-#: nis/nis_print.c:45
1.1392 ++#: nis/nis_print.c:46
1.1393 + msgid "CDS"
1.1394 + msgstr "CDS"
1.1395 +
1.1396 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
1.1397 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
1.1398 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
1.1399 + msgid "CPU time limit exceeded"
1.1400 + msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
1.1401 +
1.1402 +-#: nis/nis_error.c:32
1.1403 ++#: nis/nis_error.c:33
1.1404 + msgid "Cache expired"
1.1405 + msgstr "Životnosť cache vypršala"
1.1406 +
1.1407 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
1.1408 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
1.1409 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
1.1410 + msgid "Can not access a needed shared library"
1.1411 + msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
1.1412 +
1.1413 +-#: nis/ypclnt.c:769
1.1414 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
1.1415 ++msgid "Can not exec a shared library directly"
1.1416 ++msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1.1417 ++
1.1418 ++#: nis/ypclnt.c:792
1.1419 + msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1.1420 + msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
1.1421 +
1.1422 +-#: nis/ypclnt.c:781
1.1423 ++#: elf/ldconfig.c:934
1.1424 ++msgid "Can't chdir to /"
1.1425 ++msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
1.1426 ++
1.1427 ++#: nis/ypclnt.c:804
1.1428 + msgid "Can't communicate with portmapper"
1.1429 + msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
1.1430 +
1.1431 +-#: nis/ypclnt.c:783
1.1432 ++#: nis/ypclnt.c:806
1.1433 + msgid "Can't communicate with ypbind"
1.1434 + msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
1.1435 +
1.1436 +-#: nis/ypclnt.c:785
1.1437 ++#: nis/ypclnt.c:808
1.1438 + msgid "Can't communicate with ypserv"
1.1439 + msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
1.1440 +
1.1441 ++#: elf/cache.c:359
1.1442 ++#, c-format
1.1443 ++msgid "Can't create temporary cache file %s"
1.1444 ++msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
1.1445 ++
1.1446 ++#: elf/ldconfig.c:502
1.1447 ++#, c-format
1.1448 ++msgid "Can't find %s"
1.1449 ++msgstr "Nie je možné nájsť %s"
1.1450 ++
1.1451 ++#: elf/ldconfig.c:440
1.1452 ++#, c-format
1.1453 ++msgid "Can't link %s to %s"
1.1454 ++msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
1.1455 ++
1.1456 ++#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
1.1457 ++#, c-format
1.1458 ++msgid "Can't lstat %s"
1.1459 ++msgstr "Zlyhal lstat %s"
1.1460 ++
1.1461 ++#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
1.1462 ++#, c-format
1.1463 ++msgid "Can't open cache file %s\n"
1.1464 ++msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
1.1465 ++
1.1466 ++#: elf/ldconfig.c:976
1.1467 ++#, c-format
1.1468 ++msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1.1469 ++msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
1.1470 ++
1.1471 ++#: elf/ldconfig.c:865
1.1472 ++#, c-format
1.1473 ++msgid "Can't open configuration file %s"
1.1474 ++msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
1.1475 ++
1.1476 ++#: elf/ldconfig.c:621
1.1477 ++#, c-format
1.1478 ++msgid "Can't open directory %s"
1.1479 ++msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
1.1480 ++
1.1481 ++#: elf/cache.c:353
1.1482 ++#, c-format
1.1483 ++msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
1.1484 ++msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
1.1485 ++
1.1486 ++#: elf/ldconfig.c:405
1.1487 ++#, c-format
1.1488 ++msgid "Can't stat %s\n"
1.1489 ++msgstr "Zlyhal stat %s\n"
1.1490 ++
1.1491 ++#: elf/ldconfig.c:434
1.1492 ++#, c-format
1.1493 ++msgid "Can't unlink %s"
1.1494 ++msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
1.1495 ++
1.1496 + #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
1.1497 + #. TRANS because its capacity is full.
1.1498 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
1.1499 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
1.1500 + msgid "Cannot allocate memory"
1.1501 + msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
1.1502 +
1.1503 + #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1.1504 + #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1.1505 + #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
1.1506 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
1.1507 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
1.1508 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
1.1509 + msgid "Cannot assign requested address"
1.1510 + msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
1.1511 +
1.1512 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
1.1513 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
1.1514 + msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1.1515 + msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
1.1516 +
1.1517 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
1.1518 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
1.1519 + msgid "Cannot exec a shared library directly"
1.1520 + msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1.1521 +
1.1522 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1406
1.1523 ++#: elf/readlib.c:98
1.1524 ++#, c-format
1.1525 ++msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1.1526 ++msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
1.1527 ++
1.1528 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1415
1.1529 + msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1.1530 + msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
1.1531 +
1.1532 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
1.1533 ++#: elf/readlib.c:117
1.1534 ++#, c-format
1.1535 ++msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1.1536 ++msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
1.1537 ++
1.1538 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
1.1539 + msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1.1540 + msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
1.1541 +
1.1542 +-#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
1.1543 ++#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
1.1544 + msgid "Cannot register service"
1.1545 + msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
1.1546 +
1.1547 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
1.1548 ++msgid "Cannot send after socket shutdown"
1.1549 ++msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1.1550 ++
1.1551 + #. TRANS The socket has already been shut down.
1.1552 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
1.1553 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
1.1554 + msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1.1555 + msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1.1556 +
1.1557 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
1.1558 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
1.1559 + msgid "Cannot send broadcast packet"
1.1560 + msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
1.1561 +
1.1562 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
1.1563 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
1.1564 + msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1.1565 + msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
1.1566 +
1.1567 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1193
1.1568 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1195
1.1569 + msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1.1570 + msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
1.1571 +
1.1572 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1363
1.1573 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1372
1.1574 + msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
1.1575 + msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
1.1576 +
1.1577 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1375
1.1578 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1.1579 + msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
1.1580 + msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
1.1581 +
1.1582 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
1.1583 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1391
1.1584 + msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
1.1585 + msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
1.1586 +
1.1587 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
1.1588 ++#: elf/ldconfig.c:131
1.1589 ++msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1.1590 ++msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
1.1591 ++
1.1592 ++#: elf/cache.c:390
1.1593 ++#, c-format
1.1594 ++msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
1.1595 ++msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala"
1.1596 ++
1.1597 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
1.1598 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
1.1599 + msgid "Channel number out of range"
1.1600 + msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
1.1601 +
1.1602 +-#: nis/nis_print.c:264
1.1603 ++#: nis/nis_print.c:265
1.1604 + #, c-format
1.1605 + msgid "Character Separator : %c\n"
1.1606 + msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n"
1.1607 +
1.1608 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
1.1609 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
1.1610 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
1.1611 + msgid "Child exited"
1.1612 + msgstr "Detský proces skončil"
1.1613 +
1.1614 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:283
1.1615 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:348
1.1616 + msgid "Client credential too weak"
1.1617 + msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
1.1618 +
1.1619 +-#: nis/nis_print.c:266
1.1620 ++#: nis/nis_print.c:267
1.1621 + msgid "Columns :\n"
1.1622 + msgstr "Stĺpce :\n"
1.1623 +
1.1624 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
1.1625 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
1.1626 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
1.1627 + msgid "Communication error on send"
1.1628 + msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
1.1629 +
1.1630 +@@ -803,54 +1474,48 @@
1.1631 + msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
1.1632 +
1.1633 + #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1.1634 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
1.1635 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
1.1636 + msgid "Computer bought the farm"
1.1637 + msgstr "Počítač kúpil farmu"
1.1638 +
1.1639 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
1.1640 +-msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
1.1641 +-msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..."
1.1642 +-
1.1643 +-#: locale/programs/ld-collate.c:336
1.1644 +-msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
1.1645 +-msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..."
1.1646 ++#: elf/ldconfig.c:141
1.1647 ++msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1.1648 ++msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
1.1649 +
1.1650 + #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1.1651 + #. TRANS it is not running the requested service).
1.1652 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
1.1653 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
1.1654 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
1.1655 + msgid "Connection refused"
1.1656 + msgstr "Spojenie odmietnuté"
1.1657 +
1.1658 + #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1.1659 + #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1.1660 + #. TRANS protocol violation.
1.1661 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
1.1662 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
1.1663 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
1.1664 + msgid "Connection reset by peer"
1.1665 + msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
1.1666 +
1.1667 + #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1.1668 + #. TRANS the timeout period.
1.1669 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
1.1670 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
1.1671 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
1.1672 + msgid "Connection timed out"
1.1673 + msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
1.1674 +
1.1675 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
1.1676 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
1.1677 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
1.1678 + msgid "Continued"
1.1679 + msgstr "Pokračovanie"
1.1680 +
1.1681 +-#: iconv/iconv_prog.c:66
1.1682 ++#: iconv/iconv_prog.c:69
1.1683 + msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1.1684 + msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
1.1685 +
1.1686 +-#: db2/makedb.c:58
1.1687 +-msgid "Convert key to lower case"
1.1688 +-msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená"
1.1689 +-
1.1690 +-#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
1.1691 +-#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
1.1692 +-#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
1.1693 +-#: posix/getconf.c:624
1.1694 ++#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
1.1695 ++#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
1.1696 ++#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
1.1697 ++#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
1.1698 + #, c-format
1.1699 + msgid ""
1.1700 + "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1.1701 +@@ -861,167 +1526,353 @@
1.1702 + "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n"
1.1703 + "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n"
1.1704 +
1.1705 +-#: nscd/nscd_conf.c:167
1.1706 ++#: nscd/nscd_conf.c:166
1.1707 + #, c-format
1.1708 + msgid "Could not create log file \"%s\""
1.1709 + msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
1.1710 +
1.1711 +-#: catgets/gencat.c:107
1.1712 ++#: catgets/gencat.c:112
1.1713 + msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1.1714 + msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
1.1715 +
1.1716 +-#: locale/programs/localedef.c:103
1.1717 ++#: locale/programs/localedef.c:102
1.1718 ++msgid "Create old-style tables"
1.1719 ++msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
1.1720 ++
1.1721 ++#: locale/programs/localedef.c:101
1.1722 + msgid "Create output even if warning messages were issued"
1.1723 + msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
1.1724 +
1.1725 +-#: db2/makedb.c:68
1.1726 +-msgid "Create simple DB database from textual input."
1.1727 +-msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu."
1.1728 +-
1.1729 +-#: nis/nis_print.c:322
1.1730 ++#: nis/nis_print.c:326
1.1731 + #, c-format
1.1732 + msgid "Creation Time : %s"
1.1733 + msgstr "Čas vytvorenia : %s"
1.1734 +
1.1735 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
1.1736 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
1.1737 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
1.1738 ++msgid "Cross-device link"
1.1739 ++msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
1.1740 ++
1.1741 ++#: malloc/memusagestat.c:67
1.1742 ++msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1.1743 ++msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
1.1744 ++
1.1745 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
1.1746 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
1.1747 + #, c-format
1.1748 + msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
1.1749 + msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
1.1750 +
1.1751 +-#: nis/nis_print.c:111
1.1752 ++#: nis/nis_print.c:112
1.1753 + msgid "DIRECTORY\n"
1.1754 + msgstr "ADRESÁR\n"
1.1755 +
1.1756 +-#: nis/nis_print.c:41
1.1757 ++#: nis/nis_print.c:42
1.1758 + msgid "DNANS"
1.1759 + msgstr "DNANS"
1.1760 +
1.1761 +-#: nis/nis_print.c:37
1.1762 ++#: nis/nis_print.c:38
1.1763 + msgid "DNS"
1.1764 + msgstr "DNS"
1.1765 +
1.1766 +-#: nis/nis_error.c:51
1.1767 ++#: elf/dl-open.c:189
1.1768 ++msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1.1769 ++msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
1.1770 ++
1.1771 ++#: elf/dl-error.c:71
1.1772 ++msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
1.1773 ++msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
1.1774 ++
1.1775 ++#: nis/nis_error.c:52
1.1776 + msgid "Database for table does not exist"
1.1777 + msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
1.1778 +
1.1779 +-#: nis/ypclnt.c:795
1.1780 ++#: nis/ypclnt.c:818
1.1781 + msgid "Database is busy"
1.1782 + msgstr "Databáza je používaná"
1.1783 +
1.1784 +-#: nis/nis_print.c:225
1.1785 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
1.1786 ++msgid "Deadlock situation detected/avoided"
1.1787 ++msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
1.1788 ++
1.1789 ++#: nis/nis_print.c:226
1.1790 + msgid "Default Access rights :\n"
1.1791 + msgstr "Implicitné príst. práva :\n"
1.1792 +
1.1793 + #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
1.1794 + #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1.1795 + #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
1.1796 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
1.1797 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
1.1798 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
1.1799 + msgid "Destination address required"
1.1800 + msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
1.1801 +
1.1802 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
1.1803 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
1.1804 ++msgid "Device busy"
1.1805 ++msgstr "Zariadenie je používané"
1.1806 ++
1.1807 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
1.1808 + msgid "Device not a stream"
1.1809 + msgstr "Zariadenie nie je prúd"
1.1810 +
1.1811 +-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1.1812 +-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1.1813 +-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1.1814 +-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1.1815 +-#. TRANS computer.
1.1816 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
1.1817 +-msgid "Device not configured"
1.1818 +-msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
1.1819 +-
1.1820 + #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1.1821 + #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1.1822 + #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1.1823 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
1.1824 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
1.1825 + msgid "Device or resource busy"
1.1826 + msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
1.1827 +
1.1828 +-#: nis/nis_print.c:179
1.1829 ++#: nis/nis_print.c:180
1.1830 + #, c-format
1.1831 + msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1.1832 + msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
1.1833 +
1.1834 +-#: nis/nis_print.c:315
1.1835 ++#: nis/nis_print.c:318
1.1836 + #, c-format
1.1837 + msgid "Directory : %s\n"
1.1838 + msgstr "Adresár : %s\n"
1.1839 +
1.1840 + #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
1.1841 + #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
1.1842 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
1.1843 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
1.1844 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
1.1845 + msgid "Directory not empty"
1.1846 + msgstr "Adresár nie je prázdny"
1.1847 +
1.1848 +-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1.1849 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
1.1850 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
1.1851 + msgid "Disc quota exceeded"
1.1852 + msgstr "Disková kvóta prekročená"
1.1853 +
1.1854 +-#: nscd/nscd.c:80
1.1855 ++#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1.1856 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
1.1857 ++msgid "Disk quota exceeded"
1.1858 ++msgstr "Disková kvóta prekročená"
1.1859 ++
1.1860 ++#: nscd/nscd.c:86
1.1861 + msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1.1862 + msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
1.1863 +
1.1864 +-#: db2/makedb.c:61
1.1865 +-msgid "Do not print messages while building database"
1.1866 +-msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy"
1.1867 +-
1.1868 +-#: catgets/gencat.c:109
1.1869 ++#: catgets/gencat.c:114
1.1870 + msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1.1871 + msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
1.1872 +
1.1873 +-#: nis/ypclnt.c:841
1.1874 ++#: nis/ypclnt.c:864
1.1875 + msgid "Domain not bound"
1.1876 + msgstr "Doména nie je pripojená"
1.1877 +
1.1878 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1.1879 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
1.1880 ++#: elf/ldconfig.c:129
1.1881 ++msgid "Don't build cache"
1.1882 ++msgstr "Nevytvoriť cache"
1.1883 ++
1.1884 ++#: elf/ldconfig.c:130
1.1885 ++msgid "Don't generate links"
1.1886 ++msgstr "Negenerovať odkazy"
1.1887 ++
1.1888 ++#: debug/pcprofiledump.c:56
1.1889 ++msgid "Dump information generated by PC profiling."
1.1890 ++msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
1.1891 ++
1.1892 ++#: elf/dl-load.c:1290
1.1893 ++msgid "ELF file ABI version invalid"
1.1894 ++msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
1.1895 ++
1.1896 ++#: elf/dl-load.c:1287
1.1897 ++msgid "ELF file OS ABI invalid"
1.1898 ++msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
1.1899 ++
1.1900 ++#: elf/dl-load.c:1296
1.1901 ++msgid "ELF file version does not match current one"
1.1902 ++msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
1.1903 ++
1.1904 ++#: elf/dl-load.c:1283
1.1905 ++msgid "ELF file version ident does not match current one"
1.1906 ++msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
1.1907 ++
1.1908 ++#: elf/dl-load.c:1307
1.1909 ++msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1.1910 ++msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
1.1911 ++
1.1912 ++#: elf/dl-load.c:876
1.1913 ++msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1.1914 ++msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
1.1915 ++
1.1916 ++#: elf/dl-load.c:873
1.1917 ++msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1.1918 ++msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
1.1919 ++
1.1920 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
1.1921 + msgid "EMT trap"
1.1922 + msgstr "EMT prerušenie"
1.1923 +
1.1924 +-#: nis/nis_print.c:120
1.1925 ++#: nis/nis_print.c:121
1.1926 + msgid "ENTRY\n"
1.1927 + msgstr "ZÁZNAM\n"
1.1928 +
1.1929 +-#: nis/nis_print.c:299
1.1930 ++#: nis/nis_print.c:300
1.1931 + msgid "Encrypted data\n"
1.1932 + msgstr "Šifrované údaje\n"
1.1933 +
1.1934 +-#: nis/nis_error.c:52
1.1935 +-msgid "Entry/Table type mismatch"
1.1936 ++#: nis/nis_error.c:53
1.1937 ++msgid "Entry/table type mismatch"
1.1938 + msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
1.1939 +
1.1940 +-#: nis/nis_error.c:56
1.1941 ++#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
1.1942 ++#, c-format
1.1943 ++msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1.1944 ++msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
1.1945 ++
1.1946 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
1.1947 ++msgid "Error 0"
1.1948 ++msgstr "Chyba 0"
1.1949 ++
1.1950 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
1.1951 ++msgid "Error 100"
1.1952 ++msgstr "Chyba 100"
1.1953 ++
1.1954 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
1.1955 ++msgid "Error 101"
1.1956 ++msgstr "Chyba 101"
1.1957 ++
1.1958 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
1.1959 ++msgid "Error 102"
1.1960 ++msgstr "Chyba 102"
1.1961 ++
1.1962 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
1.1963 ++msgid "Error 103"
1.1964 ++msgstr "Chyba 103"
1.1965 ++
1.1966 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
1.1967 ++msgid "Error 104"
1.1968 ++msgstr "Chyba 104"
1.1969 ++
1.1970 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
1.1971 ++msgid "Error 105"
1.1972 ++msgstr "Chyba 105"
1.1973 ++
1.1974 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
1.1975 ++msgid "Error 106"
1.1976 ++msgstr "Chyba 106"
1.1977 ++
1.1978 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
1.1979 ++msgid "Error 107"
1.1980 ++msgstr "Chyba 107"
1.1981 ++
1.1982 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
1.1983 ++msgid "Error 108"
1.1984 ++msgstr "Chyba 108"
1.1985 ++
1.1986 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
1.1987 ++msgid "Error 109"
1.1988 ++msgstr "Chyba 109"
1.1989 ++
1.1990 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
1.1991 ++msgid "Error 110"
1.1992 ++msgstr "Chyba 110"
1.1993 ++
1.1994 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
1.1995 ++msgid "Error 111"
1.1996 ++msgstr "Chyba 111"
1.1997 ++
1.1998 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
1.1999 ++msgid "Error 112"
1.2000 ++msgstr "Chyba 112"
1.2001 ++
1.2002 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
1.2003 ++msgid "Error 113"
1.2004 ++msgstr "Chyba 113"
1.2005 ++
1.2006 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
1.2007 ++msgid "Error 114"
1.2008 ++msgstr "Chyba 114"
1.2009 ++
1.2010 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
1.2011 ++msgid "Error 115"
1.2012 ++msgstr "Chyba 115"
1.2013 ++
1.2014 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
1.2015 ++msgid "Error 116"
1.2016 ++msgstr "Chyba 116"
1.2017 ++
1.2018 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
1.2019 ++msgid "Error 117"
1.2020 ++msgstr "Chyba 117"
1.2021 ++
1.2022 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
1.2023 ++msgid "Error 118"
1.2024 ++msgstr "Chyba 118"
1.2025 ++
1.2026 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
1.2027 ++msgid "Error 119"
1.2028 ++msgstr "Chyba 119"
1.2029 ++
1.2030 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
1.2031 ++msgid "Error 136"
1.2032 ++msgstr "Chybe 136"
1.2033 ++
1.2034 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
1.2035 ++msgid "Error 142"
1.2036 ++msgstr "Chyba 142"
1.2037 ++
1.2038 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
1.2039 ++msgid "Error 58"
1.2040 ++msgstr "Chyba 58"
1.2041 ++
1.2042 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
1.2043 ++msgid "Error 59"
1.2044 ++msgstr "Chyba 59"
1.2045 ++
1.2046 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
1.2047 ++msgid "Error 72"
1.2048 ++msgstr "Chyba 72"
1.2049 ++
1.2050 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
1.2051 ++msgid "Error 73"
1.2052 ++msgstr "Chyba 73"
1.2053 ++
1.2054 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
1.2055 ++msgid "Error 75"
1.2056 ++msgstr "Chyba 75"
1.2057 ++
1.2058 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
1.2059 ++msgid "Error 76"
1.2060 ++msgstr "Chyba 76"
1.2061 ++
1.2062 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
1.2063 ++msgid "Error 91"
1.2064 ++msgstr "Chyba 91"
1.2065 ++
1.2066 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
1.2067 ++msgid "Error 92"
1.2068 ++msgstr "Chyba 92"
1.2069 ++
1.2070 ++#: nis/nis_error.c:57
1.2071 + msgid "Error in RPC subsystem"
1.2072 + msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
1.2073 +
1.2074 +-#: nis/nis_error.c:66
1.2075 ++#: nis/nis_error.c:67
1.2076 + msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
1.2077 + msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
1.2078 +
1.2079 +-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
1.2080 +-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
1.2081 ++#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
1.2082 ++#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
1.2083 + msgid "Error in unknown error system: "
1.2084 + msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
1.2085 +
1.2086 +-#: nis/nis_error.c:59
1.2087 ++#: nis/nis_error.c:60
1.2088 + msgid "Error while talking to callback proc"
1.2089 + msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
1.2090 +
1.2091 +-#: inet/ruserpass.c:161
1.2092 ++#: inet/ruserpass.c:181
1.2093 + msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1.2094 + msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
1.2095 +
1.2096 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
1.2097 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
1.2098 + msgid "Exchange full"
1.2099 + msgstr "Stredisko plné"
1.2100 +
1.2101 + #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
1.2102 + #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1.2103 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
1.2104 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
1.2105 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1.2106 + msgid "Exec format error"
1.2107 + msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
1.2108 +
1.2109 +@@ -1029,75 +1880,113 @@
1.2110 + msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1.2111 + msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1.2112 +
1.2113 +-#: locale/programs/localedef.c:99
1.2114 ++#: locale/programs/localedef.c:97
1.2115 + msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1.2116 + msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
1.2117 +
1.2118 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:287
1.2119 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:356
1.2120 + msgid "Failed (unspecified error)"
1.2121 + msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
1.2122 +
1.2123 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
1.2124 ++#: nscd/nscd.c:400
1.2125 ++#, c-format
1.2126 ++msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
1.2127 ++msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať"
1.2128 ++
1.2129 ++#: elf/readlib.c:108
1.2130 ++#, c-format
1.2131 ++msgid "File %s is too small, not checked."
1.2132 ++msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
1.2133 ++
1.2134 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
1.2135 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
1.2136 + msgid "File descriptor in bad state"
1.2137 + msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
1.2138 +
1.2139 + #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1.2140 + #. TRANS makes sense to specify a new file.
1.2141 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
1.2142 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
1.2143 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1.2144 + msgid "File exists"
1.2145 + msgstr "Súbor existuje"
1.2146 +
1.2147 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
1.2148 ++#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
1.2149 ++msgid "File is not a cache file.\n"
1.2150 ++msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
1.2151 ++
1.2152 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
1.2153 ++msgid "File locking deadlock"
1.2154 ++msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
1.2155 ++
1.2156 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
1.2157 + msgid "File locking deadlock error"
1.2158 + msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
1.2159 +
1.2160 + #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
1.2161 + #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
1.2162 + #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
1.2163 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
1.2164 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
1.2165 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
1.2166 + msgid "File name too long"
1.2167 + msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
1.2168 +
1.2169 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
1.2170 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
1.2171 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
1.2172 + msgid "File size limit exceeded"
1.2173 + msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
1.2174 +
1.2175 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
1.2176 ++msgid "File table overflow"
1.2177 ++msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
1.2178 ++
1.2179 + #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
1.2180 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
1.2181 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
1.2182 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
1.2183 + msgid "File too large"
1.2184 + msgstr "Súbor je príliš veľký"
1.2185 +
1.2186 +-#: nis/nis_error.c:37
1.2187 +-msgid "First/Next chain broken"
1.2188 +-msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší"
1.2189 ++#: intl/tst-gettext2.c:36
1.2190 ++msgid "First string for testing."
1.2191 ++msgstr "Prvý testovací reťazec."
1.2192 ++
1.2193 ++#: nis/nis_error.c:38
1.2194 ++msgid "First/next chain broken"
1.2195 ++msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
1.2196 +
1.2197 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
1.2198 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
1.2199 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
1.2200 + msgid "Floating point exception"
1.2201 + msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
1.2202 +
1.2203 +-#: nis/nis_error.c:67
1.2204 ++#: elf/ldconfig.c:136
1.2205 ++msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
1.2206 ++msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
1.2207 ++
1.2208 ++#: nis/nis_error.c:68
1.2209 + msgid "Full resync required for directory"
1.2210 + msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
1.2211 +
1.2212 +-#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
1.2213 +-#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
1.2214 +-#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
1.2215 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
1.2216 ++#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
1.2217 ++#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
1.2218 ++#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
1.2219 ++#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
1.2220 ++#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
1.2221 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
1.2222 + msgid "Function not implemented"
1.2223 + msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
1.2224 +
1.2225 +-#: nis/nis_print.c:114
1.2226 ++#: nis/nis_print.c:115
1.2227 + msgid "GROUP\n"
1.2228 + msgstr "SKUPINA\n"
1.2229 +
1.2230 +-#: argp/argp-help.c:231
1.2231 ++#: argp/argp-help.c:230
1.2232 + #, c-format
1.2233 + msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
1.2234 + msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
1.2235 +
1.2236 +-#: catgets/gencat.c:115
1.2237 ++#: malloc/memusagestat.c:64
1.2238 ++msgid "Generate graphic from memory profiling data"
1.2239 ++msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
1.2240 ++
1.2241 ++#: catgets/gencat.c:120
1.2242 + msgid ""
1.2243 + "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1.2244 + "is -, output is written to standard output.\n"
1.2245 +@@ -1105,123 +1994,134 @@
1.2246 + "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
1.2247 + "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
1.2248 +
1.2249 +-#: nis/nis_error.c:36
1.2250 ++#: malloc/memusagestat.c:55
1.2251 ++msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
1.2252 ++msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
1.2253 ++
1.2254 ++#: elf/ldconfig.c:128
1.2255 ++msgid "Generate verbose messages"
1.2256 ++msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
1.2257 ++
1.2258 ++#: nis/nis_error.c:37
1.2259 + msgid "Generic system error"
1.2260 + msgstr "Všeobecná chyba systému"
1.2261 +
1.2262 +-#: locale/programs/locale.c:75
1.2263 ++#: locale/programs/locale.c:77
1.2264 + msgid "Get locale-specific information."
1.2265 + msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
1.2266 +
1.2267 +-#: argp/argp-parse.c:88
1.2268 ++#: argp/argp-parse.c:94
1.2269 + msgid "Give a short usage message"
1.2270 + msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
1.2271 +
1.2272 +-#: argp/argp-parse.c:87
1.2273 ++#: argp/argp-parse.c:93
1.2274 + msgid "Give this help list"
1.2275 + msgstr "Vypísať túto pomoc"
1.2276 +
1.2277 + #. TRANS This error code has no purpose.
1.2278 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
1.2279 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
1.2280 + msgid "Gratuitous error"
1.2281 + msgstr "Vďačná chyba"
1.2282 +
1.2283 +-#: nis/nis_print.c:317
1.2284 ++#: nis/nis_print.c:320
1.2285 + #, c-format
1.2286 + msgid "Group : %s\n"
1.2287 + msgstr "Skupina : %s\n"
1.2288 +
1.2289 +-#: nis/nis_print.c:248
1.2290 ++#: nis/nis_print.c:249
1.2291 + msgid "Group Flags :"
1.2292 + msgstr "Príznaky skupiny :"
1.2293 +
1.2294 +-#: nis/nis_print_group_entry.c:113
1.2295 ++#: nis/nis_print_group_entry.c:115
1.2296 + #, c-format
1.2297 + msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
1.2298 + msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
1.2299 +
1.2300 +-#: argp/argp-parse.c:91
1.2301 ++#: argp/argp-parse.c:97
1.2302 + msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
1.2303 + msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
1.2304 +
1.2305 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
1.2306 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
1.2307 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
1.2308 + msgid "Hangup"
1.2309 + msgstr "Zavesenie"
1.2310 +
1.2311 +-#: nscd/grpcache.c:238
1.2312 ++#: nscd/grpcache.c:253
1.2313 + #, c-format
1.2314 + msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
1.2315 + msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
1.2316 +
1.2317 +-#: nscd/pwdcache.c:235
1.2318 ++#: nscd/pwdcache.c:249
1.2319 + #, c-format
1.2320 + msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
1.2321 + msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
1.2322 +
1.2323 +-#: nscd/grpcache.c:210
1.2324 ++#: nscd/grpcache.c:214
1.2325 + #, c-format
1.2326 + msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1.2327 + msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
1.2328 +
1.2329 +-#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
1.2330 +-#: nscd/hstcache.c:390
1.2331 ++#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
1.2332 ++#: nscd/hstcache.c:430
1.2333 + #, c-format
1.2334 + msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
1.2335 + msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
1.2336 +
1.2337 +-#: nscd/pwdcache.c:207
1.2338 ++#: nscd/pwdcache.c:210
1.2339 + #, c-format
1.2340 + msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
1.2341 + msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
1.2342 +
1.2343 + #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
1.2344 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
1.2345 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
1.2346 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
1.2347 + msgid "Host is down"
1.2348 + msgstr "Počítač je vypnutý"
1.2349 +
1.2350 +-#: resolv/herror.c:75
1.2351 ++#: resolv/herror.c:69
1.2352 + msgid "Host name lookup failure"
1.2353 + msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
1.2354 +
1.2355 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
1.2356 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
1.2357 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
1.2358 ++msgid "I/O error"
1.2359 ++msgstr "V/V chyba"
1.2360 ++
1.2361 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
1.2362 + msgid "I/O possible"
1.2363 + msgstr "V/V možný"
1.2364 +
1.2365 +-#: db2/makedb.c:71
1.2366 +-msgid ""
1.2367 +-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
1.2368 +-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
1.2369 +-"-u INPUT-FILE"
1.2370 +-msgstr ""
1.2371 +-"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n"
1.2372 +-"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n"
1.2373 +-"-u VSTUPNÝ_SÚBOR"
1.2374 +-
1.2375 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
1.2376 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1.2377 + msgid "IOT trap"
1.2378 + msgstr "IOT prerušenie"
1.2379 +
1.2380 +-#: nis/nis_print.c:35
1.2381 ++#: nis/nis_print.c:36
1.2382 + msgid "IVY"
1.2383 + msgstr "IVY"
1.2384 +
1.2385 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
1.2386 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
1.2387 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
1.2388 + msgid "Identifier removed"
1.2389 + msgstr "Identifikátor odstránený"
1.2390 +
1.2391 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
1.2392 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
1.2393 ++#: elf/ldconfig.c:525
1.2394 ++#, c-format
1.2395 ++msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
1.2396 ++msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
1.2397 ++
1.2398 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
1.2399 ++msgid "Illegal byte sequence"
1.2400 ++msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
1.2401 ++
1.2402 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
1.2403 + msgid "Illegal instruction"
1.2404 + msgstr "Neprípustná inštrukcia"
1.2405 +
1.2406 +-#: nis/nis_error.c:61
1.2407 ++#: nis/nis_error.c:62
1.2408 + msgid "Illegal object type for operation"
1.2409 + msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
1.2410 +
1.2411 + #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
1.2412 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
1.2413 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
1.2414 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
1.2415 + msgid "Illegal seek"
1.2416 + msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
1.2417 +
1.2418 +@@ -1230,13 +2130,14 @@
1.2419 + #. TRANS
1.2420 + #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
1.2421 + #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
1.2422 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
1.2423 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
1.2424 + msgid "Inappropriate file type or format"
1.2425 + msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
1.2426 +
1.2427 + #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
1.2428 + #. TRANS modes on an ordinary file.
1.2429 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
1.2430 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
1.2431 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
1.2432 + msgid "Inappropriate ioctl for device"
1.2433 + msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
1.2434 +
1.2435 +@@ -1246,41 +2147,45 @@
1.2436 + #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
1.2437 + #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
1.2438 + #. TRANS for information on process groups and these signals.
1.2439 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
1.2440 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
1.2441 + msgid "Inappropriate operation for background process"
1.2442 + msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
1.2443 +
1.2444 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
1.2445 ++#: sysdeps/generic/siglist.h:69
1.2446 + msgid "Information request"
1.2447 + msgstr "Žiadosť o informáciu"
1.2448 +
1.2449 +-#: iconv/iconv_prog.c:57
1.2450 ++#: iconv/iconv_prog.c:58
1.2451 + msgid "Information:"
1.2452 + msgstr "Informácia:"
1.2453 +
1.2454 +-#: locale/programs/localedef.c:94
1.2455 ++#: locale/programs/localedef.c:92
1.2456 + msgid "Input Files:"
1.2457 + msgstr "Vstupné súbory:"
1.2458 +
1.2459 +-#: iconv/iconv_prog.c:54
1.2460 ++#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
1.2461 ++#, c-format
1.2462 ++msgid "Input file %s not found.\n"
1.2463 ++msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
1.2464 ++
1.2465 ++#: iconv/iconv_prog.c:55
1.2466 + msgid "Input/Output format specification:"
1.2467 + msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
1.2468 +
1.2469 + #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
1.2470 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
1.2471 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
1.2472 + msgid "Input/output error"
1.2473 + msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
1.2474 +
1.2475 +-#: nis/ypclnt.c:775
1.2476 ++#: nis/ypclnt.c:798
1.2477 + msgid "Internal NIS error"
1.2478 + msgstr "Interná chyba NIS"
1.2479 +
1.2480 +-#: nis/ypclnt.c:839
1.2481 ++#: nis/ypclnt.c:862
1.2482 + msgid "Internal ypbind error"
1.2483 + msgstr "Interná chyba ypbind"
1.2484 +
1.2485 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
1.2486 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
1.2487 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
1.2488 + msgid "Interrupt"
1.2489 + msgstr "Prerušenie"
1.2490 +
1.2491 +@@ -1291,231 +2196,263 @@
1.2492 + #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
1.2493 + #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
1.2494 + #. TRANS Primitives}.
1.2495 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
1.2496 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
1.2497 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
1.2498 + msgid "Interrupted system call"
1.2499 + msgstr "Prerušené volanie systému"
1.2500 +
1.2501 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
1.2502 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
1.2503 + msgid "Interrupted system call should be restarted"
1.2504 + msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
1.2505 +
1.2506 +-#: nis/nis_error.c:44
1.2507 +-msgid "Invalid Object for operation"
1.2508 +-msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
1.2509 +-
1.2510 + #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
1.2511 + #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
1.2512 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
1.2513 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
1.2514 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
1.2515 + msgid "Invalid argument"
1.2516 + msgstr "Neprípustný argument"
1.2517 +
1.2518 +-#: posix/regex.c:1018
1.2519 ++#: posix/regex.c:1102
1.2520 + msgid "Invalid back reference"
1.2521 + msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
1.2522 +
1.2523 +-#: posix/regex.c:1016
1.2524 ++#: posix/regex.c:1096
1.2525 + msgid "Invalid character class name"
1.2526 + msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
1.2527 +
1.2528 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:275
1.2529 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:332
1.2530 + msgid "Invalid client credential"
1.2531 + msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
1.2532 +
1.2533 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:279
1.2534 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:340
1.2535 + msgid "Invalid client verifier"
1.2536 + msgstr "Neplatné overenie klienta"
1.2537 +
1.2538 +-#: posix/regex.c:1015
1.2539 ++#: posix/regex.c:1093
1.2540 + msgid "Invalid collation character"
1.2541 + msgstr "Neprípustný znak triedenia"
1.2542 +
1.2543 +-#: posix/regex.c:1022
1.2544 ++#: posix/regex.c:1114
1.2545 + msgid "Invalid content of \\{\\}"
1.2546 + msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
1.2547 +
1.2548 + #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
1.2549 + #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
1.2550 + #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
1.2551 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
1.2552 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
1.2553 + msgid "Invalid cross-device link"
1.2554 + msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
1.2555 +
1.2556 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
1.2557 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
1.2558 + msgid "Invalid exchange"
1.2559 + msgstr "Neprípustná výmena"
1.2560 +
1.2561 ++#: nis/nis_error.c:45
1.2562 ++msgid "Invalid object for operation"
1.2563 ++msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
1.2564 ++
1.2565 + #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
1.2566 + #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
1.2567 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
1.2568 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
1.2569 + msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
1.2570 + msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
1.2571 +
1.2572 +-#: posix/regex.c:1025
1.2573 ++#: posix/regex.c:1123
1.2574 + msgid "Invalid preceding regular expression"
1.2575 + msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
1.2576 +
1.2577 +-#: posix/regex.c:1023
1.2578 ++#: posix/regex.c:1117
1.2579 + msgid "Invalid range end"
1.2580 + msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
1.2581 +
1.2582 +-#: posix/regex.c:1014
1.2583 ++#: posix/regex.c:1090
1.2584 + msgid "Invalid regular expression"
1.2585 + msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
1.2586 +
1.2587 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
1.2588 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
1.2589 + msgid "Invalid request code"
1.2590 + msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
1.2591 +
1.2592 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
1.2593 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
1.2594 + msgid "Invalid request descriptor"
1.2595 + msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
1.2596 +
1.2597 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
1.2598 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:352
1.2599 + msgid "Invalid server verifier"
1.2600 + msgstr "Neplatné overenie servera"
1.2601 +
1.2602 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
1.2603 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
1.2604 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
1.2605 + msgid "Invalid slot"
1.2606 + msgstr "Neplatná priehradka"
1.2607 +
1.2608 ++#: nscd/nscd.c:91
1.2609 ++msgid "Invalidate the specified cache"
1.2610 ++msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
1.2611 ++
1.2612 + #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
1.2613 + #. TRANS or create or remove hard links to it.
1.2614 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
1.2615 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
1.2616 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
1.2617 + msgid "Is a directory"
1.2618 + msgstr "Je adresár"
1.2619 +
1.2620 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
1.2621 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
1.2622 ++msgid "Is a name file"
1.2623 ++msgstr "Je súbor názvu"
1.2624 ++
1.2625 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
1.2626 + msgid "Is a named type file"
1.2627 +-msgstr "Je pomenovaný súbor"
1.2628 ++msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
1.2629 +
1.2630 +-#: nis/nis_print.c:187
1.2631 ++#: nis/nis_print.c:188
1.2632 + msgid "Kerberos.\n"
1.2633 + msgstr "Kerberos.\n"
1.2634 +
1.2635 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
1.2636 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
1.2637 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
1.2638 + msgid "Killed"
1.2639 + msgstr "Zabitý"
1.2640 +
1.2641 +-#: nis/nis_print.c:123
1.2642 ++#: nis/nis_print.c:124
1.2643 + msgid "LINK\n"
1.2644 + msgstr "ODKAZ\n"
1.2645 +
1.2646 +-#: nis/nis_local_names.c:125
1.2647 ++#: nis/nis_local_names.c:126
1.2648 + #, c-format
1.2649 + msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
1.2650 + msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
1.2651 +
1.2652 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
1.2653 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
1.2654 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
1.2655 + msgid "Level 2 halted"
1.2656 + msgstr "Úroveň 2 zastavená"
1.2657 +
1.2658 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
1.2659 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
1.2660 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
1.2661 + msgid "Level 2 not synchronized"
1.2662 + msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
1.2663 +
1.2664 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
1.2665 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
1.2666 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
1.2667 + msgid "Level 3 halted"
1.2668 + msgstr "Úroveň 3 zastavená"
1.2669 +
1.2670 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
1.2671 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
1.2672 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
1.2673 + msgid "Level 3 reset"
1.2674 + msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
1.2675 +
1.2676 +-#: nis/nis_error.c:53
1.2677 +-msgid "Link Points to illegal name"
1.2678 +-msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
1.2679 +-
1.2680 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
1.2681 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
1.2682 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
1.2683 + msgid "Link has been severed"
1.2684 + msgstr "Odkaz bol zničený"
1.2685 +
1.2686 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
1.2687 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
1.2688 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
1.2689 + msgid "Link number out of range"
1.2690 + msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
1.2691 +
1.2692 +-#: nis/nis_print.c:282
1.2693 ++#: nis/nis_error.c:54
1.2694 ++msgid "Link points to illegal name"
1.2695 ++msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
1.2696 ++
1.2697 ++#: nis/nis_print.c:283
1.2698 + msgid "Linked Object Type : "
1.2699 + msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
1.2700 +
1.2701 +-#: nis/nis_print.c:284
1.2702 ++#: nis/nis_print.c:285
1.2703 + #, c-format
1.2704 + msgid "Linked to : %s\n"
1.2705 + msgstr "Odkazuje na : %s\n"
1.2706 +
1.2707 +-#: nis/ypclnt.c:787
1.2708 ++#: nis/ypclnt.c:810
1.2709 + msgid "Local domain name not set"
1.2710 + msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
1.2711 +
1.2712 +-#: nis/ypclnt.c:777
1.2713 ++#: nis/ypclnt.c:800
1.2714 + msgid "Local resource allocation failure"
1.2715 + msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
1.2716 +
1.2717 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
1.2718 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
1.2719 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
1.2720 + msgid "Machine is not on the network"
1.2721 + msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
1.2722 +
1.2723 +-#: nis/nis_error.c:45
1.2724 +-msgid "Malformed Name, or illegal name"
1.2725 +-msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov"
1.2726 ++#: nis/nis_error.c:46
1.2727 ++msgid "Malformed name, or illegal name"
1.2728 ++msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
1.2729 +
1.2730 +-#: argp/argp-help.c:1182
1.2731 ++#: argp/argp-help.c:1185
1.2732 + msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1.2733 + msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
1.2734 +
1.2735 +-#: nis/nis_print.c:168
1.2736 ++#: elf/ldconfig.c:135
1.2737 ++msgid "Manually link individual libraries."
1.2738 ++msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
1.2739 ++
1.2740 ++#: nis/nis_print.c:169
1.2741 + msgid "Master Server :\n"
1.2742 + msgstr "Hlavný server :\n"
1.2743 +
1.2744 +-#: nis/nis_error.c:75
1.2745 ++#: nis/nis_error.c:76
1.2746 + msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
1.2747 + msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
1.2748 +
1.2749 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
1.2750 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
1.2751 + msgid "Memory allocation failure"
1.2752 + msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
1.2753 +
1.2754 +-#: posix/regex.c:1024
1.2755 ++#: posix/regex.c:1120
1.2756 + msgid "Memory exhausted"
1.2757 + msgstr "Pamäť vyčerpaná"
1.2758 +
1.2759 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
1.2760 ++msgid "Message tables full"
1.2761 ++msgstr "Plná tabuľka správ"
1.2762 ++
1.2763 + #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
1.2764 + #. TRANS maximum size.
1.2765 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
1.2766 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
1.2767 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
1.2768 + msgid "Message too long"
1.2769 + msgstr "Príliš dlhá správa"
1.2770 +
1.2771 +-#: nis/nis_error.c:57
1.2772 ++#: nis/nis_error.c:58
1.2773 + msgid "Missing or malformed attribute"
1.2774 + msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
1.2775 +
1.2776 +-#: nis/nis_print.c:323
1.2777 ++#: nis/nis_print.c:328
1.2778 + #, c-format
1.2779 + msgid "Mod. Time : %s"
1.2780 + msgstr "Čas zmeny :%s"
1.2781 +
1.2782 +-#: nis/nis_error.c:50
1.2783 ++#: nis/nis_error.c:51
1.2784 + msgid "Modification failed"
1.2785 + msgstr "Modifikácia zlyhala"
1.2786 +
1.2787 +-#: nis/nis_error.c:63
1.2788 ++#: nis/nis_error.c:64
1.2789 + msgid "Modify operation failed"
1.2790 + msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
1.2791 +
1.2792 +-#: locale/programs/locale.c:68
1.2793 ++#: locale/programs/locale.c:70
1.2794 + msgid "Modify output format:"
1.2795 + msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
1.2796 +
1.2797 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
1.2798 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
1.2799 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
1.2800 + msgid "Multihop attempted"
1.2801 + msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
1.2802 +
1.2803 +-#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
1.2804 +-#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
1.2805 ++#: nscd/nscd_conf.c:182
1.2806 ++msgid "Must specify user name for server-user option"
1.2807 ++msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa"
1.2808 ++
1.2809 ++#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
1.2810 ++#: nscd/nscd.c:83
1.2811 + msgid "NAME"
1.2812 + msgstr "NÁZOV"
1.2813 +
1.2814 +-#: locale/programs/locale.c:78
1.2815 ++#: locale/programs/locale.c:80
1.2816 + msgid ""
1.2817 + "NAME\n"
1.2818 + "[-a|-m]"
1.2819 +@@ -1523,269 +2460,365 @@
1.2820 + "NÁZOV\n"
1.2821 + "[-a|-m]"
1.2822 +
1.2823 +-#: nis/nis_print.c:31
1.2824 ++#: nis/nis_print.c:32
1.2825 + msgid "NIS"
1.2826 + msgstr "NIS"
1.2827 +
1.2828 +-#: nis/ypclnt.c:791
1.2829 ++#: nis/ypclnt.c:814
1.2830 + msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
1.2831 + msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
1.2832 +
1.2833 +-#: nis/ypclnt.c:789
1.2834 ++#: nis/ypclnt.c:812
1.2835 + msgid "NIS map database is bad"
1.2836 + msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
1.2837 +
1.2838 +-#: nis/nis_error.c:68
1.2839 ++#: nis/nis_error.c:69
1.2840 + msgid "NIS+ operation failed"
1.2841 + msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
1.2842 +
1.2843 +-#: nis/nis_error.c:33
1.2844 ++#: nis/nis_error.c:34
1.2845 + msgid "NIS+ servers unreachable"
1.2846 + msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
1.2847 +
1.2848 +-#: nis/nis_error.c:69
1.2849 ++#: nis/nis_error.c:70
1.2850 + msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
1.2851 + msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
1.2852 +
1.2853 +-#: nis/nis_print.c:108
1.2854 ++#: nis/nis_print.c:109
1.2855 + msgid "NO OBJECT\n"
1.2856 + msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
1.2857 +
1.2858 +-#: nscd/nscd.c:81
1.2859 ++#: nscd/nscd.c:87
1.2860 + msgid "NUMBER"
1.2861 + msgstr "POČET"
1.2862 +
1.2863 +-#: nis/nis_print.c:162
1.2864 ++#: nis/nis_print.c:163
1.2865 + #, c-format
1.2866 +-msgid "Name : '%s'\n"
1.2867 +-msgstr "Názov : '%s'\n"
1.2868 ++msgid "Name : `%s'\n"
1.2869 ++msgstr "Názov : `%s'\n"
1.2870 +
1.2871 +-#: nscd/nscd.c:88
1.2872 ++#: nscd/nscd.c:97
1.2873 + msgid "Name Service Cache Daemon."
1.2874 + msgstr "Démon cache služby názvov."
1.2875 +
1.2876 +-#: nis/nis_error.c:40
1.2877 ++#: nis/nis_error.c:41
1.2878 + msgid "Name not served by this server"
1.2879 + msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
1.2880 +
1.2881 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
1.2882 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
1.2883 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
1.2884 + msgid "Name not unique on network"
1.2885 + msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
1.2886 +
1.2887 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
1.2888 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
1.2889 + msgid "Name or service not known"
1.2890 + msgstr "Názov alebo služba neznáme"
1.2891 +
1.2892 +-#: nis/nis_error.c:49
1.2893 ++#: malloc/memusagestat.c:53
1.2894 ++msgid "Name output file"
1.2895 ++msgstr "Výstupný súbor názvu"
1.2896 ++
1.2897 ++#: nis/nis_error.c:50
1.2898 + msgid "Name/entry isn't unique"
1.2899 + msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
1.2900 +
1.2901 +-#: nis/nis_error.c:58
1.2902 ++#: nis/nis_error.c:59
1.2903 + msgid "Named object is not searchable"
1.2904 + msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
1.2905 +
1.2906 + #. TRANS ???
1.2907 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
1.2908 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
1.2909 + msgid "Need authenticator"
1.2910 + msgstr "Potrebuje overovací objekt"
1.2911 +
1.2912 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
1.2913 ++msgid "Network dropped connection because of reset"
1.2914 ++msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
1.2915 ++
1.2916 + #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
1.2917 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
1.2918 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
1.2919 + msgid "Network dropped connection on reset"
1.2920 + msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
1.2921 +
1.2922 + #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
1.2923 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
1.2924 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
1.2925 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
1.2926 + msgid "Network is down"
1.2927 + msgstr "Sieť je nefunkčná"
1.2928 +
1.2929 + #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
1.2930 + #. TRANS was unreachable.
1.2931 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
1.2932 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
1.2933 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
1.2934 + msgid "Network is unreachable"
1.2935 + msgstr "Sieť nie je dostupná"
1.2936 +
1.2937 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
1.2938 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
1.2939 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
1.2940 + msgid "No CSI structure available"
1.2941 + msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
1.2942 +
1.2943 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
1.2944 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
1.2945 + msgid "No XENIX semaphores available"
1.2946 + msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
1.2947 +
1.2948 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
1.2949 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
1.2950 + msgid "No address associated with hostname"
1.2951 + msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
1.2952 +
1.2953 +-#: resolv/herror.c:77
1.2954 ++#: resolv/herror.c:71
1.2955 + msgid "No address associated with name"
1.2956 + msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
1.2957 +
1.2958 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
1.2959 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
1.2960 + msgid "No anode"
1.2961 + msgstr "Žiadny anode"
1.2962 +
1.2963 + #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
1.2964 + #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
1.2965 + #. TRANS other from network operations.
1.2966 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
1.2967 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
1.2968 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
1.2969 + msgid "No buffer space available"
1.2970 + msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
1.2971 +
1.2972 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:425
1.2973 ++msgid "No character set name specified in charmap"
1.2974 ++msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
1.2975 ++
1.2976 + #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
1.2977 + #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
1.2978 + #. TRANS to manipulate.
1.2979 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
1.2980 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
1.2981 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
1.2982 + msgid "No child processes"
1.2983 + msgstr "Detské procesy neexistujú"
1.2984 +
1.2985 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
1.2986 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
1.2987 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
1.2988 + msgid "No data available"
1.2989 + msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
1.2990 +
1.2991 +-#: nis/nis_error.c:73
1.2992 ++#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
1.2993 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
1.2994 ++#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
1.2995 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
1.2996 ++#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
1.2997 ++#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
1.2998 ++#, c-format
1.2999 ++msgid "No definition for %s category found"
1.3000 ++msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
1.3001 ++
1.3002 ++#: nis/nis_error.c:74
1.3003 + msgid "No file space on server"
1.3004 + msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
1.3005 +
1.3006 ++#: elf/ldconfig.c:532
1.3007 ++#, c-format
1.3008 ++msgid "No link created since soname could not be found for %s"
1.3009 ++msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
1.3010 ++
1.3011 + #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
1.3012 + #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
1.3013 + #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
1.3014 + #. TRANS operating system.
1.3015 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
1.3016 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
1.3017 + msgid "No locks available"
1.3018 + msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
1.3019 +
1.3020 +-#: posix/regex.c:1013
1.3021 ++#: posix/regex.c:1087
1.3022 + msgid "No match"
1.3023 + msgstr "Žiadna zhoda"
1.3024 +
1.3025 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
1.3026 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
1.3027 + msgid "No medium found"
1.3028 + msgstr "Nenájdené žiadne médium"
1.3029 +
1.3030 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
1.3031 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
1.3032 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
1.3033 + msgid "No message of desired type"
1.3034 + msgstr "Žiadna správa želaného typu"
1.3035 +
1.3036 +-#: nis/ypclnt.c:779
1.3037 ++#: nis/ypclnt.c:802
1.3038 + msgid "No more records in map database"
1.3039 + msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
1.3040 +
1.3041 +-#: posix/regex.c:5515
1.3042 ++#: posix/regex.c:5955
1.3043 + msgid "No previous regular expression"
1.3044 + msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
1.3045 +
1.3046 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
1.3047 ++msgid "No record locks available"
1.3048 ++msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
1.3049 ++
1.3050 + #: sunrpc/rpcinfo.c:570
1.3051 + msgid "No remote programs registered.\n"
1.3052 + msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
1.3053 +
1.3054 + #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
1.3055 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
1.3056 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
1.3057 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
1.3058 + msgid "No route to host"
1.3059 + msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
1.3060 +
1.3061 + #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
1.3062 + #. TRANS disk is full.
1.3063 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
1.3064 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
1.3065 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
1.3066 + msgid "No space left on device"
1.3067 + msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
1.3068 +
1.3069 + #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1.3070 + #. TRANS particular sort of device.
1.3071 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
1.3072 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
1.3073 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
1.3074 + msgid "No such device"
1.3075 + msgstr "Také zariadenie neexistuje"
1.3076 +
1.3077 ++#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1.3078 ++#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1.3079 ++#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1.3080 ++#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1.3081 ++#. TRANS computer.
1.3082 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
1.3083 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
1.3084 ++msgid "No such device or address"
1.3085 ++msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
1.3086 ++
1.3087 + #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1.3088 + #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1.3089 + #. TRANS expected to already exist.
1.3090 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
1.3091 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
1.3092 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
1.3093 + msgid "No such file or directory"
1.3094 + msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
1.3095 +
1.3096 +-#: nis/ypclnt.c:773
1.3097 ++#: nis/ypclnt.c:796
1.3098 + msgid "No such key in map"
1.3099 + msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
1.3100 +
1.3101 +-#: nis/ypclnt.c:771
1.3102 ++#: nis/ypclnt.c:794
1.3103 + msgid "No such map in server's domain"
1.3104 + msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
1.3105 +
1.3106 + #. TRANS No process matches the specified process ID.
1.3107 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
1.3108 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
1.3109 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
1.3110 + msgid "No such process"
1.3111 + msgstr "Tento proces neexistuje"
1.3112 +
1.3113 +-#: nis/nis_error.c:60
1.3114 ++#: nis/nis_error.c:61
1.3115 + msgid "Non NIS+ namespace encountered"
1.3116 + msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
1.3117 +
1.3118 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1.3119 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
1.3120 + msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
1.3121 + msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
1.3122 +
1.3123 +-#: nis/nis_print.c:176
1.3124 ++#: nis/nis_print.c:177
1.3125 + msgid "None.\n"
1.3126 + msgstr "Žiadne.\n"
1.3127 +
1.3128 +-#: nis/nis_error.c:48
1.3129 +-msgid "Not Found, no such name"
1.3130 +-msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
1.3131 +-
1.3132 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
1.3133 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
1.3134 + msgid "Not a XENIX named type file"
1.3135 + msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
1.3136 +
1.3137 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
1.3138 ++msgid "Not a data message"
1.3139 ++msgstr "Nejde o dátovú správu"
1.3140 ++
1.3141 + #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
1.3142 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
1.3143 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
1.3144 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
1.3145 + msgid "Not a directory"
1.3146 + msgstr "Nie je adresár"
1.3147 +
1.3148 +-#: nis/nis_error.c:30
1.3149 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
1.3150 ++msgid "Not a name file"
1.3151 ++msgstr "Nejde o súbor názvu"
1.3152 ++
1.3153 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
1.3154 ++msgid "Not a stream device"
1.3155 ++msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
1.3156 ++
1.3157 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
1.3158 ++msgid "Not available"
1.3159 ++msgstr "Nie je k dispozícii"
1.3160 ++
1.3161 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
1.3162 ++msgid "Not enough space"
1.3163 ++msgstr "Nedostatok miesta"
1.3164 ++
1.3165 ++#: nis/nis_error.c:31
1.3166 + msgid "Not found"
1.3167 + msgstr "Nenájdené"
1.3168 +
1.3169 +-#: nis/nis_error.c:43
1.3170 ++#: nis/nis_error.c:49
1.3171 ++msgid "Not found, no such name"
1.3172 ++msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
1.3173 ++
1.3174 ++#: nis/nis_error.c:44
1.3175 + msgid "Not master server for this domain"
1.3176 + msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
1.3177 +
1.3178 +-#: nis/nis_error.c:39
1.3179 ++#: nis/nis_error.c:40
1.3180 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
1.3181 + msgid "Not owner"
1.3182 + msgstr "Nie je vlastníkom"
1.3183 +
1.3184 +-#: nis/nis_print.c:263
1.3185 ++#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
1.3186 ++#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
1.3187 ++#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
1.3188 ++#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
1.3189 ++#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
1.3190 ++#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
1.3191 ++#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
1.3192 ++#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
1.3193 ++#. TRANS values.
1.3194 ++#. TRANS
1.3195 ++#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
1.3196 ++#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
1.3197 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
1.3198 ++msgid "Not supported"
1.3199 ++msgstr "Nie je podporovaný"
1.3200 ++
1.3201 ++#: nis/nis_print.c:264
1.3202 + #, c-format
1.3203 + msgid "Number of Columns : %d\n"
1.3204 + msgstr "Počet stĺpcov : %d\n"
1.3205 +
1.3206 +-#: nis/nis_print.c:358
1.3207 ++#: nis/nis_print.c:363
1.3208 + #, c-format
1.3209 + msgid "Number of objects : %u\n"
1.3210 + msgstr "Počet objektov : %u\n"
1.3211 +
1.3212 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
1.3213 ++msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
1.3214 ++msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
1.3215 ++
1.3216 + #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
1.3217 + #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
1.3218 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
1.3219 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
1.3220 + msgid "Numerical argument out of domain"
1.3221 + msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
1.3222 +
1.3223 + #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
1.3224 + #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
1.3225 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
1.3226 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
1.3227 + msgid "Numerical result out of range"
1.3228 + msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
1.3229 +
1.3230 +-#: nis/nis_print.c:362
1.3231 ++#: nis/nis_print.c:367
1.3232 + #, c-format
1.3233 + msgid "Object #%d:\n"
1.3234 + msgstr "Objekt #%d:\n"
1.3235 +
1.3236 +-#: nis/nis_print.c:314
1.3237 ++#: nis/nis_print.c:317
1.3238 + #, c-format
1.3239 + msgid "Object Name : %s\n"
1.3240 + msgstr "Názov objektu : %s\n"
1.3241 +
1.3242 +-#: nis/nis_print.c:324
1.3243 ++#: nis/nis_print.c:329
1.3244 + msgid "Object Type : "
1.3245 + msgstr "Typ objektu : "
1.3246 +
1.3247 +@@ -1793,31 +2826,45 @@
1.3248 + #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
1.3249 + #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
1.3250 + #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
1.3251 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
1.3252 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
1.3253 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
1.3254 + msgid "Object is remote"
1.3255 + msgstr "Objekt je vzdialený"
1.3256 +
1.3257 +-#: nis/nis_error.c:42
1.3258 ++#: nis/nis_error.c:43
1.3259 + msgid "Object with same name exists"
1.3260 + msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
1.3261 +
1.3262 +-#: timezone/zic.c:1995
1.3263 ++#: timezone/zic.c:2022
1.3264 + msgid "Odd number of quotation marks"
1.3265 + msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
1.3266 +
1.3267 +-#: nscd/nscd.c:185
1.3268 ++#: elf/ldconfig.c:134
1.3269 ++msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
1.3270 ++msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
1.3271 ++
1.3272 ++#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
1.3273 + msgid "Only root is allowed to use this option!"
1.3274 + msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
1.3275 +
1.3276 + #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
1.3277 + #. TRANS mode selected.
1.3278 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
1.3279 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
1.3280 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
1.3281 + msgid "Operation already in progress"
1.3282 + msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
1.3283 +
1.3284 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
1.3285 ++msgid "Operation canceled"
1.3286 ++msgstr "Operácia zrušená"
1.3287 ++
1.3288 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
1.3289 ++msgid "Operation not applicable"
1.3290 ++msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
1.3291 ++
1.3292 + #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1.3293 + #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1.3294 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
1.3295 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
1.3296 + msgid "Operation not permitted"
1.3297 + msgstr "Operácia nie je povolená"
1.3298 +
1.3299 +@@ -1827,10 +2874,15 @@
1.3300 + #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
1.3301 + #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
1.3302 + #. TRANS nothing to do for that call.
1.3303 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
1.3304 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
1.3305 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
1.3306 + msgid "Operation not supported"
1.3307 + msgstr "Operácia nie je podporovaná"
1.3308 +
1.3309 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
1.3310 ++msgid "Operation not supported on transport endpoint"
1.3311 ++msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
1.3312 ++
1.3313 + #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
1.3314 + #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
1.3315 + #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
1.3316 +@@ -1839,7 +2891,8 @@
1.3317 + #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
1.3318 + #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
1.3319 + #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
1.3320 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
1.3321 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
1.3322 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
1.3323 + msgid "Operation now in progress"
1.3324 + msgstr "Operácia prebieha"
1.3325 +
1.3326 +@@ -1848,67 +2901,86 @@
1.3327 + #. TRANS
1.3328 + #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
1.3329 + #. TRANS separate error code.
1.3330 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
1.3331 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
1.3332 + msgid "Operation would block"
1.3333 + msgstr "Operácia by blokovala"
1.3334 +
1.3335 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
1.3336 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
1.3337 ++msgid "Option not supported by protocol"
1.3338 ++msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
1.3339 ++
1.3340 ++#: locale/programs/localedef.c:103
1.3341 ++msgid "Optional output file prefix"
1.3342 ++msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
1.3343 ++
1.3344 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
1.3345 ++msgid "Out of stream resources"
1.3346 ++msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
1.3347 ++
1.3348 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
1.3349 + msgid "Out of streams resources"
1.3350 + msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
1.3351 +
1.3352 +-#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
1.3353 ++#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
1.3354 + msgid "Output control:"
1.3355 + msgstr "Riadenie výstupu:"
1.3356 +
1.3357 +-#: elf/sprof.c:76
1.3358 ++#: elf/sprof.c:72
1.3359 + msgid "Output selection:"
1.3360 + msgstr "Výber výstupu:"
1.3361 +
1.3362 +-#: nis/nis_print.c:316
1.3363 ++#: nis/nis_print.c:319
1.3364 + #, c-format
1.3365 + msgid "Owner : %s\n"
1.3366 + msgstr "Vlastník : %s\n"
1.3367 +
1.3368 +-#: nis/nis_print.c:126
1.3369 ++#: nis/nis_print.c:127
1.3370 + msgid "PRIVATE\n"
1.3371 + msgstr "SÚKROMNÝ\n"
1.3372 +
1.3373 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
1.3374 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
1.3375 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
1.3376 + msgid "Package not installed"
1.3377 + msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
1.3378 +
1.3379 +-#: nscd/nscd_conf.c:84
1.3380 ++#: nscd/nscd_conf.c:83
1.3381 + #, c-format
1.3382 + msgid "Parse error: %s"
1.3383 + msgstr "Chyba analýzy: %s"
1.3384 +
1.3385 +-#: nis/nis_error.c:54
1.3386 +-msgid "Partial Success"
1.3387 ++#: nis/nis_error.c:55
1.3388 ++msgid "Partial success"
1.3389 + msgstr "Čiastočný úspech"
1.3390 +
1.3391 +-#: nis/nis_error.c:62
1.3392 ++#: nis/nis_error.c:63
1.3393 + msgid "Passed object is not the same object on server"
1.3394 + msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
1.3395 +
1.3396 ++#: elf/ldconfig.c:287
1.3397 ++#, c-format
1.3398 ++msgid "Path `%s' given more than once"
1.3399 ++msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
1.3400 ++
1.3401 + #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
1.3402 +-#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
1.3403 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
1.3404 ++#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
1.3405 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
1.3406 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
1.3407 + msgid "Permission denied"
1.3408 + msgstr "Prístup odmietnutý"
1.3409 +
1.3410 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
1.3411 ++#: sysdeps/generic/siglist.h:71
1.3412 + msgid "Power failure"
1.3413 + msgstr "Výpadok napájania"
1.3414 +
1.3415 +-#: posix/regex.c:1026
1.3416 ++#: posix/regex.c:1126
1.3417 + msgid "Premature end of regular expression"
1.3418 + msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
1.3419 +
1.3420 +-#: db2/makedb.c:63
1.3421 +-msgid "Print content of database file, one entry a line"
1.3422 +-msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok"
1.3423 ++#: elf/ldconfig.c:127
1.3424 ++msgid "Print cache"
1.3425 ++msgstr "Vypísať cache"
1.3426 +
1.3427 +-#: nscd/nscd.c:83
1.3428 ++#: nscd/nscd.c:89
1.3429 + msgid "Print current configuration statistic"
1.3430 + msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
1.3431 +
1.3432 +@@ -1916,243 +2988,259 @@
1.3433 + msgid "Print more messages"
1.3434 + msgstr "Vypísať viac správ"
1.3435 +
1.3436 +-#: argp/argp-parse.c:148
1.3437 ++#: argp/argp-parse.c:154
1.3438 + msgid "Print program version"
1.3439 + msgstr "Vypísať verziu programu"
1.3440 +
1.3441 +-#: nis/nis_error.c:29
1.3442 ++#: nis/nis_error.c:30
1.3443 + msgid "Probable success"
1.3444 + msgstr "Pravdepodobný úspech"
1.3445 +
1.3446 +-#: nis/nis_error.c:31
1.3447 ++#: nis/nis_error.c:32
1.3448 + msgid "Probably not found"
1.3449 + msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
1.3450 +
1.3451 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
1.3452 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
1.3453 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
1.3454 + msgid "Profiling timer expired"
1.3455 + msgstr "Profilovací časovač vypršal"
1.3456 +
1.3457 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
1.3458 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
1.3459 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
1.3460 + msgid "Protocol driver not attached"
1.3461 + msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
1.3462 +
1.3463 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
1.3464 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
1.3465 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
1.3466 + msgid "Protocol error"
1.3467 + msgstr "Chyba protokolu"
1.3468 +
1.3469 + #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
1.3470 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
1.3471 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
1.3472 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
1.3473 + msgid "Protocol family not supported"
1.3474 + msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
1.3475 +
1.3476 + #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
1.3477 + #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
1.3478 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
1.3479 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
1.3480 + msgid "Protocol not available"
1.3481 + msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
1.3482 +
1.3483 + #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
1.3484 + #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
1.3485 + #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
1.3486 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
1.3487 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
1.3488 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
1.3489 + msgid "Protocol not supported"
1.3490 + msgstr "Protokol nie je podporovaný"
1.3491 +
1.3492 + #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
1.3493 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
1.3494 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
1.3495 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
1.3496 + msgid "Protocol wrong type for socket"
1.3497 + msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
1.3498 +
1.3499 +-#: nis/nis_error.c:64
1.3500 ++#: nis/nis_error.c:65
1.3501 + msgid "Query illegal for named table"
1.3502 + msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
1.3503 +
1.3504 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
1.3505 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
1.3506 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
1.3507 + msgid "Quit"
1.3508 + msgstr "Koniec"
1.3509 +
1.3510 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
1.3511 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
1.3512 + msgid "RFS specific error"
1.3513 + msgstr "RFS-špecifická chyba"
1.3514 +
1.3515 + #. TRANS ???
1.3516 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
1.3517 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
1.3518 + msgid "RPC bad procedure for program"
1.3519 + msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
1.3520 +
1.3521 +-#: nis/ypclnt.c:767
1.3522 ++#: nis/ypclnt.c:790
1.3523 + msgid "RPC failure on NIS operation"
1.3524 + msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
1.3525 +
1.3526 + #. TRANS ???
1.3527 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
1.3528 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
1.3529 + msgid "RPC program not available"
1.3530 + msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
1.3531 +
1.3532 + #. TRANS ???
1.3533 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
1.3534 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
1.3535 + msgid "RPC program version wrong"
1.3536 + msgstr "Chybná verzia RPC programu"
1.3537 +
1.3538 + #. TRANS ???
1.3539 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
1.3540 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
1.3541 + msgid "RPC struct is bad"
1.3542 + msgstr "RPC štruktúra je chybná"
1.3543 +
1.3544 + #. TRANS ???
1.3545 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
1.3546 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
1.3547 + msgid "RPC version wrong"
1.3548 + msgstr "Chybná verzia RPC"
1.3549 +
1.3550 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
1.3551 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:271
1.3552 + msgid "RPC: (unknown error code)"
1.3553 + msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
1.3554 +
1.3555 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
1.3556 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:190
1.3557 + msgid "RPC: Authentication error"
1.3558 + msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
1.3559 +
1.3560 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
1.3561 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:170
1.3562 + msgid "RPC: Can't decode result"
1.3563 + msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
1.3564 +
1.3565 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:164
1.3566 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:166
1.3567 + msgid "RPC: Can't encode arguments"
1.3568 + msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
1.3569 +
1.3570 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
1.3571 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:230
1.3572 + msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1.3573 + msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
1.3574 +
1.3575 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
1.3576 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:186
1.3577 + msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
1.3578 + msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
1.3579 +
1.3580 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
1.3581 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:222
1.3582 + msgid "RPC: Port mapper failure"
1.3583 + msgstr "RPC: Chyba portmappera"
1.3584 +
1.3585 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
1.3586 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:202
1.3587 + msgid "RPC: Procedure unavailable"
1.3588 + msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
1.3589 +
1.3590 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
1.3591 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:226
1.3592 + msgid "RPC: Program not registered"
1.3593 + msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
1.3594 +
1.3595 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
1.3596 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:194
1.3597 + msgid "RPC: Program unavailable"
1.3598 + msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
1.3599 +
1.3600 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
1.3601 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:198
1.3602 + msgid "RPC: Program/version mismatch"
1.3603 + msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
1.3604 +
1.3605 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
1.3606 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:210
1.3607 + msgid "RPC: Remote system error"
1.3608 + msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
1.3609 +
1.3610 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
1.3611 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:206
1.3612 + msgid "RPC: Server can't decode arguments"
1.3613 + msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
1.3614 +
1.3615 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
1.3616 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:163
1.3617 + msgid "RPC: Success"
1.3618 + msgstr "RPC: Úspech"
1.3619 +
1.3620 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
1.3621 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:182
1.3622 + msgid "RPC: Timed out"
1.3623 + msgstr "RPC: Časovač vypršal"
1.3624 +
1.3625 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
1.3626 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:178
1.3627 + msgid "RPC: Unable to receive"
1.3628 + msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
1.3629 +
1.3630 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:168
1.3631 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:174
1.3632 + msgid "RPC: Unable to send"
1.3633 + msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
1.3634 +
1.3635 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
1.3636 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:214
1.3637 + msgid "RPC: Unknown host"
1.3638 + msgstr "RPC: Neznámy počítač"
1.3639 +
1.3640 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
1.3641 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:218
1.3642 + msgid "RPC: Unknown protocol"
1.3643 + msgstr "RPC: Neznámy protokol"
1.3644 +
1.3645 +-#: nis/nis_print.c:184
1.3646 ++#: nis/nis_print.c:185
1.3647 + #, c-format
1.3648 + msgid "RSA (%d bits)\n"
1.3649 + msgstr "RSA (%d bitov)\n"
1.3650 +
1.3651 +-#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
1.3652 ++#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
1.3653 + msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
1.3654 + msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
1.3655 +
1.3656 +-#: elf/sprof.c:88
1.3657 ++#: elf/sprof.c:84
1.3658 + msgid "Read and display shared object profiling data"
1.3659 + msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
1.3660 +
1.3661 +-#: nscd/nscd.c:78
1.3662 ++#: nscd/nscd.c:84
1.3663 + msgid "Read configuration data from NAME"
1.3664 + msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
1.3665 +
1.3666 + #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
1.3667 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
1.3668 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
1.3669 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
1.3670 + msgid "Read-only file system"
1.3671 + msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
1.3672 +
1.3673 +-#: string/strsignal.c:66
1.3674 ++#: string/strsignal.c:67
1.3675 + #, c-format
1.3676 + msgid "Real-time signal %d"
1.3677 + msgstr "Signál reálneho času %d"
1.3678 +
1.3679 +-#: posix/regex.c:1027
1.3680 ++#: posix/regex.c:1129
1.3681 + msgid "Regular expression too big"
1.3682 + msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
1.3683 +
1.3684 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
1.3685 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
1.3686 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
1.3687 + msgid "Remote I/O error"
1.3688 + msgstr "Vzdialená V/V chyba"
1.3689 +
1.3690 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
1.3691 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
1.3692 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
1.3693 + msgid "Remote address changed"
1.3694 + msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
1.3695 +
1.3696 +-#: inet/ruserpass.c:162
1.3697 ++#: inet/ruserpass.c:182
1.3698 + msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1.3699 + msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
1.3700 +
1.3701 +-#: elf/sprof.c:537
1.3702 ++#: elf/cache.c:394
1.3703 ++#, c-format
1.3704 ++msgid "Renaming of %s to %s failed"
1.3705 ++msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
1.3706 ++
1.3707 ++#: elf/sprof.c:532
1.3708 + #, c-format
1.3709 + msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1.3710 + msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
1.3711 +
1.3712 +-#: nis/nis_print.c:170
1.3713 ++#: nis/nis_print.c:171
1.3714 + msgid "Replicate :\n"
1.3715 + msgstr "Replika :\n"
1.3716 +
1.3717 +-#: argp/argp-help.c:1638
1.3718 ++#: argp/argp-help.c:1639
1.3719 + #, c-format
1.3720 + msgid "Report bugs to %s.\n"
1.3721 + msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
1.3722 +
1.3723 +-#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
1.3724 +-#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
1.3725 ++#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
1.3726 ++#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
1.3727 ++#: malloc/memusagestat.c:602
1.3728 + msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
1.3729 + msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
1.3730 +
1.3731 +-#: nis/ypclnt.c:765
1.3732 ++#: nis/ypclnt.c:788
1.3733 + msgid "Request arguments bad"
1.3734 + msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
1.3735 +
1.3736 +-#: resolv/herror.c:73
1.3737 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
1.3738 ++msgid "Reserved for future use"
1.3739 ++msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
1.3740 ++
1.3741 ++#: resolv/herror.c:67
1.3742 + msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1.3743 + msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
1.3744 +
1.3745 +-#: resolv/herror.c:117
1.3746 ++#: resolv/herror.c:107
1.3747 + msgid "Resolver internal error"
1.3748 + msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
1.3749 +
1.3750 +@@ -2160,11 +3248,11 @@
1.3751 + #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
1.3752 + #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
1.3753 + #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
1.3754 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
1.3755 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
1.3756 + msgid "Resource deadlock avoided"
1.3757 + msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
1.3758 +
1.3759 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
1.3760 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
1.3761 + msgid "Resource lost"
1.3762 + msgstr "Zdroj bol stratený"
1.3763 +
1.3764 +@@ -2197,76 +3285,83 @@
1.3765 + #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
1.3766 + #. TRANS and return to its command loop.
1.3767 + #. TRANS @end itemize
1.3768 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
1.3769 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
1.3770 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
1.3771 + msgid "Resource temporarily unavailable"
1.3772 + msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
1.3773 +
1.3774 +-#: nis/nis_error.c:47
1.3775 +-msgid "Results Sent to callback proc"
1.3776 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
1.3777 ++msgid "Result too large"
1.3778 ++msgstr "Výsledok je príliš veľký"
1.3779 ++
1.3780 ++#: nis/nis_error.c:48
1.3781 ++msgid "Results sent to callback proc"
1.3782 + msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
1.3783 +
1.3784 +-#: elf/sprof.c:91
1.3785 ++#: elf/sprof.c:87
1.3786 + msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1.3787 + msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
1.3788 +
1.3789 +-#: nis/nis_print.c:33
1.3790 ++#: nis/nis_print.c:34
1.3791 + msgid "SUNYP"
1.3792 + msgstr "SUNYP"
1.3793 +
1.3794 +-#: nis/nis_print.c:265
1.3795 ++#: nis/nis_print.c:266
1.3796 + #, c-format
1.3797 + msgid "Search Path : %s\n"
1.3798 + msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n"
1.3799 +
1.3800 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
1.3801 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
1.3802 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
1.3803 + msgid "Segmentation fault"
1.3804 + msgstr "Chyba segmentácie"
1.3805 +
1.3806 +-#: nis/nis_error.c:35
1.3807 ++#: nis/nis_error.c:36
1.3808 + msgid "Server busy, try again"
1.3809 + msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
1.3810 +
1.3811 +-#: nis/nis_error.c:41
1.3812 ++#: nis/nis_error.c:42
1.3813 + msgid "Server out of memory"
1.3814 + msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
1.3815 +
1.3816 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:277
1.3817 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:336
1.3818 + msgid "Server rejected credential"
1.3819 + msgstr "Server odmietol oprávnenie"
1.3820 +
1.3821 +-#: sunrpc/clnt_perr.c:281
1.3822 ++#: sunrpc/clnt_perr.c:344
1.3823 + msgid "Server rejected verifier"
1.3824 + msgstr "Server odmietol overenie"
1.3825 +
1.3826 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
1.3827 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
1.3828 + msgid "Servname not supported for ai_socktype"
1.3829 + msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
1.3830 +
1.3831 +-#: argp/argp-parse.c:89
1.3832 ++#: argp/argp-parse.c:95
1.3833 + msgid "Set the program name"
1.3834 + msgstr "Nastaviť názov programu"
1.3835 +
1.3836 +-#: nscd/nscd.c:82
1.3837 ++#: nscd/nscd.c:88
1.3838 + msgid "Shut the server down"
1.3839 + msgstr "Zastaviť server"
1.3840 +
1.3841 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
1.3842 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
1.3843 + msgid "Signal 0"
1.3844 + msgstr "Signál 0"
1.3845 +
1.3846 + #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
1.3847 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
1.3848 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
1.3849 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
1.3850 + msgid "Socket operation on non-socket"
1.3851 + msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
1.3852 +
1.3853 + #. TRANS The socket type is not supported.
1.3854 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
1.3855 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
1.3856 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
1.3857 + msgid "Socket type not supported"
1.3858 + msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
1.3859 +
1.3860 + #. TRANS A network connection was aborted locally.
1.3861 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
1.3862 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
1.3863 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
1.3864 + msgid "Software caused connection abort"
1.3865 + msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
1.3866 +
1.3867 +@@ -2274,15 +3369,16 @@
1.3868 + msgid "Sorry. You are not root\n"
1.3869 + msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
1.3870 +
1.3871 +-#: locale/programs/localedef.c:97
1.3872 ++#: locale/programs/localedef.c:95
1.3873 + msgid "Source definitions are found in FILE"
1.3874 + msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
1.3875 +
1.3876 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
1.3877 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
1.3878 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
1.3879 + msgid "Srmount error"
1.3880 + msgstr "Chyba srmount"
1.3881 +
1.3882 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
1.3883 ++#: sysdeps/generic/siglist.h:66
1.3884 + msgid "Stack fault"
1.3885 + msgstr "Chyba zásobníka"
1.3886 +
1.3887 +@@ -2290,73 +3386,75 @@
1.3888 + #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
1.3889 + #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
1.3890 + #. TRANS the NFS file system on the local host.
1.3891 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
1.3892 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
1.3893 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
1.3894 + msgid "Stale NFS file handle"
1.3895 + msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
1.3896 +
1.3897 +-#: nscd/nscd.c:81
1.3898 ++#: nscd/nscd.c:87
1.3899 + msgid "Start NUMBER threads"
1.3900 + msgstr "Spustiť POČET vlákien"
1.3901 +
1.3902 +-#: nis/nis_print.c:357
1.3903 ++#: nis/nis_print.c:362
1.3904 + #, c-format
1.3905 + msgid "Status : %s\n"
1.3906 + msgstr "Stav : %s\n"
1.3907 +
1.3908 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
1.3909 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
1.3910 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
1.3911 + msgid "Stopped"
1.3912 + msgstr "Zastavené"
1.3913 +
1.3914 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
1.3915 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
1.3916 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
1.3917 + msgid "Stopped (signal)"
1.3918 + msgstr "Zastavené (signál)"
1.3919 +
1.3920 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
1.3921 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
1.3922 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
1.3923 + msgid "Stopped (tty input)"
1.3924 + msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
1.3925 +
1.3926 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
1.3927 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
1.3928 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
1.3929 + msgid "Stopped (tty output)"
1.3930 + msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
1.3931 +
1.3932 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
1.3933 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
1.3934 + msgid "Streams pipe error"
1.3935 + msgstr "Chyba rúry prúdov"
1.3936 +
1.3937 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
1.3938 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
1.3939 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
1.3940 + msgid "Structure needs cleaning"
1.3941 + msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
1.3942 +
1.3943 +-#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
1.3944 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
1.3945 ++#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
1.3946 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
1.3947 + msgid "Success"
1.3948 + msgstr "Úspech"
1.3949 +
1.3950 ++#: nss/getent.c:703
1.3951 ++msgid "Supported databases:"
1.3952 ++msgstr "Podporované databázy:"
1.3953 ++
1.3954 + #: locale/programs/localedef.c:106
1.3955 + msgid "Suppress warnings and information messages"
1.3956 + msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
1.3957 +
1.3958 +-#: locale/programs/localedef.c:96
1.3959 ++#: locale/programs/localedef.c:94
1.3960 + msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1.3961 + msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
1.3962 +
1.3963 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
1.3964 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
1.3965 + msgid "System error"
1.3966 + msgstr "Chyba systému"
1.3967 +
1.3968 +-#: locale/programs/locale.c:63
1.3969 ++#: locale/programs/locale.c:65
1.3970 + msgid "System information:"
1.3971 + msgstr "Systémové informácie:"
1.3972 +
1.3973 +-#: nis/ypclnt.c:843
1.3974 ++#: nis/ypclnt.c:866
1.3975 + msgid "System resource allocation failure"
1.3976 + msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
1.3977 +
1.3978 +-#: locale/programs/localedef.c:384
1.3979 ++#: locale/programs/localedef.c:292
1.3980 + #, c-format
1.3981 + msgid ""
1.3982 + "System's directory for character maps : %s\n"
1.3983 +@@ -2369,21 +3467,28 @@
1.3984 + " cestu locale : %s\n"
1.3985 + "%s"
1.3986 +
1.3987 +-#: nis/nis_print.c:117
1.3988 ++#: nscd/nscd.c:90
1.3989 ++msgid "TABLE"
1.3990 ++msgstr "TABUĽKA"
1.3991 ++
1.3992 ++#: nis/nis_print.c:118
1.3993 + msgid "TABLE\n"
1.3994 + msgstr "TABUĽKA\n"
1.3995 +
1.3996 +-#: nis/nis_print.c:262
1.3997 ++#: nscd/nscd.c:92
1.3998 ++msgid "TABLE,yes"
1.3999 ++msgstr "TABUĽKA,áno"
1.4000 ++
1.4001 ++#: nis/nis_print.c:263
1.4002 + #, c-format
1.4003 + msgid "Table Type : %s\n"
1.4004 + msgstr "Typ tabuľky : %s\n"
1.4005 +
1.4006 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1.4007 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
1.4008 + msgid "Temporary failure in name resolution"
1.4009 + msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
1.4010 +
1.4011 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
1.4012 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
1.4013 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
1.4014 + msgid "Terminated"
1.4015 + msgstr "Ukončené"
1.4016 +
1.4017 +@@ -2392,52 +3497,58 @@
1.4018 + #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
1.4019 + #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
1.4020 + #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
1.4021 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
1.4022 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
1.4023 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
1.4024 + msgid "Text file busy"
1.4025 + msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
1.4026 +
1.4027 +-#: iconv/iconv_prog.c:536
1.4028 ++#: iconv/iconv_prog.c:627
1.4029 + msgid ""
1.4030 + "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1.4031 + "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1.4032 + "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1.4033 + "listed with several different names (aliases).\n"
1.4034 +-" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
1.4035 +-"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
1.4036 +-"program.\n"
1.4037 + "\n"
1.4038 + " "
1.4039 + msgstr ""
1.4040 + "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
1.4041 + "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
1.4042 + "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
1.4043 +-" Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n"
1.4044 +-"špecifikujú možné parametre programu.\n"
1.4045 + "\n"
1.4046 + " "
1.4047 +
1.4048 +-#: nis/nis_print.c:223
1.4049 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1364
1.4050 ++msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1.4051 ++msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
1.4052 ++
1.4053 ++#: nis/nis_print.c:224
1.4054 + msgid "Time to live : "
1.4055 + msgstr "Životnosť : "
1.4056 +
1.4057 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
1.4058 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
1.4059 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
1.4060 + msgid "Timer expired"
1.4061 + msgstr "Časovač vypršal"
1.4062 +
1.4063 +-#: nis/nis_error.c:55
1.4064 +-msgid "Too Many Attributes"
1.4065 ++#: malloc/memusagestat.c:54
1.4066 ++msgid "Title string used in output graphic"
1.4067 ++msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
1.4068 ++
1.4069 ++#: nis/nis_error.c:56
1.4070 ++msgid "Too many attributes"
1.4071 + msgstr "Priveľa atribútov"
1.4072 +
1.4073 + #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
1.4074 + #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
1.4075 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
1.4076 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
1.4077 + msgid "Too many levels of symbolic links"
1.4078 + msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
1.4079 +
1.4080 + #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
1.4081 + #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
1.4082 + #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
1.4083 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
1.4084 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
1.4085 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
1.4086 + msgid "Too many links"
1.4087 + msgstr "Priveľa odkazov"
1.4088 +
1.4089 +@@ -2448,54 +3559,57 @@
1.4090 + #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
1.4091 + #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1.4092 + #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
1.4093 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
1.4094 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
1.4095 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
1.4096 + msgid "Too many open files"
1.4097 + msgstr "Priveľa otvorených súborov"
1.4098 +
1.4099 + #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
1.4100 + #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
1.4101 + #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
1.4102 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
1.4103 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
1.4104 + msgid "Too many open files in system"
1.4105 + msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
1.4106 +
1.4107 + #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
1.4108 + #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
1.4109 + #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
1.4110 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
1.4111 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
1.4112 + msgid "Too many processes"
1.4113 + msgstr "Priveľa procesov"
1.4114 +
1.4115 + #. TRANS ???
1.4116 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
1.4117 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
1.4118 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
1.4119 + msgid "Too many references: cannot splice"
1.4120 + msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
1.4121 +
1.4122 + #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
1.4123 + #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
1.4124 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
1.4125 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
1.4126 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
1.4127 + msgid "Too many users"
1.4128 + msgstr "Priveľa používateľov"
1.4129 +
1.4130 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
1.4131 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
1.4132 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
1.4133 + msgid "Trace/breakpoint trap"
1.4134 + msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
1.4135 +
1.4136 +-#: posix/regex.c:1017
1.4137 ++#: posix/regex.c:1099
1.4138 + msgid "Trailing backslash"
1.4139 + msgstr "Koncové spätné lomítko"
1.4140 +
1.4141 + #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
1.4142 + #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
1.4143 + #. TRANS up, before it has connected to the file.
1.4144 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
1.4145 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
1.4146 + msgid "Translator died"
1.4147 + msgstr "Prekladací program skončil"
1.4148 +
1.4149 + #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
1.4150 + #. TRANS @xref{Connecting}.
1.4151 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
1.4152 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
1.4153 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
1.4154 + msgid "Transport endpoint is already connected"
1.4155 + msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
1.4156 +
1.4157 +@@ -2503,139 +3617,139 @@
1.4158 + #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
1.4159 + #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
1.4160 + #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
1.4161 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
1.4162 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
1.4163 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
1.4164 + msgid "Transport endpoint is not connected"
1.4165 + msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
1.4166 +
1.4167 +-#: argp/argp-help.c:1610
1.4168 ++#: argp/argp-help.c:1611
1.4169 + #, c-format
1.4170 + msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
1.4171 + msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
1.4172 +
1.4173 +-#: inet/rcmd.c:143
1.4174 +-#, c-format
1.4175 +-msgid "Trying %s...\n"
1.4176 +-msgstr "Skúšam %s...\n"
1.4177 +-
1.4178 +-#: nis/nis_print.c:163
1.4179 ++#: nis/nis_print.c:164
1.4180 + #, c-format
1.4181 + msgid "Type : %s\n"
1.4182 + msgstr "Typ : %s\n"
1.4183 +
1.4184 +-#: nis/nis_print.c:47
1.4185 ++#: nis/nis_print.c:48
1.4186 + msgid "UNKNOWN"
1.4187 + msgstr "NEZNAMY"
1.4188 +
1.4189 +-#: nis/nis_error.c:72
1.4190 ++#: nis/nis_error.c:73
1.4191 + msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
1.4192 + msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
1.4193 +
1.4194 +-#: nis/nis_error.c:71
1.4195 ++#: nis/nis_error.c:72
1.4196 + msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
1.4197 + msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
1.4198 +
1.4199 +-#: nis/nis_error.c:46
1.4200 ++#: nis/nis_error.c:47
1.4201 + msgid "Unable to create callback"
1.4202 + msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
1.4203 +
1.4204 +-#: nis/nis_error.c:74
1.4205 ++#: nis/nis_error.c:75
1.4206 + msgid "Unable to create process on server"
1.4207 + msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
1.4208 +
1.4209 +-#: nis/nis_print.c:190
1.4210 ++#: nis/nis_print.c:191
1.4211 + #, c-format
1.4212 + msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
1.4213 + msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
1.4214 +
1.4215 +-#: inet/ruserpass.c:248
1.4216 ++#: inet/ruserpass.c:274
1.4217 + #, c-format
1.4218 + msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1.4219 + msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
1.4220 +
1.4221 +-#: nis/ypclnt.c:797
1.4222 ++#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
1.4223 ++#, c-format
1.4224 ++msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1.4225 ++msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
1.4226 ++
1.4227 ++#: nis/ypclnt.c:820
1.4228 + msgid "Unknown NIS error code"
1.4229 + msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
1.4230 +
1.4231 +-#: nss/getent.c:505
1.4232 ++#: nss/getent.c:771
1.4233 + #, c-format
1.4234 + msgid "Unknown database: %s\n"
1.4235 + msgstr "Neznáma databáza %s\n"
1.4236 +
1.4237 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
1.4238 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
1.4239 + msgid "Unknown error"
1.4240 + msgstr "Neznáma chyba"
1.4241 +
1.4242 + #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
1.4243 +-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
1.4244 +-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
1.4245 ++#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
1.4246 ++#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
1.4247 + msgid "Unknown error "
1.4248 + msgstr "Neznáma chyba "
1.4249 +
1.4250 +-#: resolv/herror.c:74
1.4251 ++#: resolv/herror.c:68
1.4252 + msgid "Unknown host"
1.4253 + msgstr "Neznámy počítač"
1.4254 +
1.4255 +-#: nis/nis_error.c:34
1.4256 ++#: nis/nis_error.c:35
1.4257 + msgid "Unknown object"
1.4258 + msgstr "Neznámy objekt"
1.4259 +
1.4260 +-#: nscd/nscd_conf.c:181
1.4261 ++#: nscd/nscd_conf.c:187
1.4262 + #, c-format
1.4263 + msgid "Unknown option: %s %s %s"
1.4264 + msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
1.4265 +
1.4266 +-#: resolv/herror.c:120
1.4267 ++#: resolv/herror.c:110
1.4268 + msgid "Unknown resolver error"
1.4269 + msgstr "Neznáma chyba resolvera"
1.4270 +
1.4271 +-#: resolv/herror.c:76
1.4272 ++#: resolv/herror.c:70
1.4273 + msgid "Unknown server error"
1.4274 + msgstr "Neznáma chyba servera"
1.4275 +
1.4276 +-#: string/strsignal.c:70
1.4277 ++#: string/strsignal.c:71
1.4278 + #, c-format
1.4279 + msgid "Unknown signal %d"
1.4280 + msgstr "Neznámy signál %d"
1.4281 +
1.4282 +-#: misc/error.c:107
1.4283 ++#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
1.4284 + msgid "Unknown system error"
1.4285 + msgstr "Neznáma chyba systému"
1.4286 +
1.4287 +-#: nis/ypclnt.c:845
1.4288 ++#: nis/ypclnt.c:868
1.4289 + msgid "Unknown ypbind error"
1.4290 + msgstr "Neznáma chyba ypbind"
1.4291 +
1.4292 +-#: posix/regex.c:1020
1.4293 ++#: posix/regex.c:1108
1.4294 + msgid "Unmatched ( or \\("
1.4295 + msgstr "Nepárová ( or \\("
1.4296 +
1.4297 +-#: posix/regex.c:1028
1.4298 ++#: posix/regex.c:1132
1.4299 + msgid "Unmatched ) or \\)"
1.4300 + msgstr "Nepárová ) or \\)"
1.4301 +
1.4302 +-#: posix/regex.c:1019
1.4303 ++#: posix/regex.c:1105
1.4304 + msgid "Unmatched [ or [^"
1.4305 + msgstr "Nepárová [ or [^"
1.4306 +
1.4307 +-#: posix/regex.c:1021
1.4308 ++#: posix/regex.c:1111
1.4309 + msgid "Unmatched \\{"
1.4310 + msgstr "Nepárová \\{"
1.4311 +
1.4312 +-#: posix/getconf.c:692
1.4313 ++#: posix/getconf.c:819
1.4314 + #, c-format
1.4315 + msgid "Unrecognized variable `%s'"
1.4316 + msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
1.4317 +
1.4318 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
1.4319 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
1.4320 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
1.4321 + msgid "Urgent I/O condition"
1.4322 + msgstr "Urgentný V/V stav"
1.4323 +
1.4324 +-#: argp/argp-help.c:1567
1.4325 ++#: argp/argp-help.c:1568
1.4326 + msgid "Usage:"
1.4327 + msgstr "Použitie:"
1.4328 +
1.4329 +-#: posix/getconf.c:604
1.4330 ++#: posix/getconf.c:731
1.4331 + #, c-format
1.4332 + msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
1.4333 + msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n"
1.4334 +@@ -2644,1031 +3758,1117 @@
1.4335 + msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
1.4336 + msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
1.4337 +
1.4338 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
1.4339 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
1.4340 ++#: elf/ldconfig.c:132
1.4341 ++msgid "Use CACHE as cache file"
1.4342 ++msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
1.4343 ++
1.4344 ++#: elf/ldconfig.c:133
1.4345 ++msgid "Use CONF as configuration file"
1.4346 ++msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
1.4347 ++
1.4348 ++#: nscd/nscd.c:92
1.4349 ++msgid "Use separate cache for each user"
1.4350 ++msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
1.4351 ++
1.4352 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
1.4353 + msgid "User defined signal 1"
1.4354 + msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
1.4355 +
1.4356 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
1.4357 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
1.4358 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
1.4359 + msgid "User defined signal 2"
1.4360 + msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
1.4361 +
1.4362 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
1.4363 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
1.4364 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
1.4365 + msgid "Value too large for defined data type"
1.4366 + msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
1.4367 +
1.4368 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
1.4369 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
1.4370 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
1.4371 + msgid "Virtual timer expired"
1.4372 + msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
1.4373 +
1.4374 +-#: timezone/zic.c:1899
1.4375 ++#: timezone/zic.c:1926
1.4376 + msgid "Wild result from command execution"
1.4377 + msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
1.4378 +
1.4379 +-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
1.4380 +-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
1.4381 ++#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
1.4382 + msgid "Window changed"
1.4383 + msgstr "Okno sa zmenilo"
1.4384 +
1.4385 +-#: locale/programs/locale.c:67
1.4386 ++#: locale/programs/locale.c:69
1.4387 + msgid "Write names of available charmaps"
1.4388 + msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
1.4389 +
1.4390 +-#: locale/programs/locale.c:65
1.4391 ++#: locale/programs/locale.c:67
1.4392 + msgid "Write names of available locales"
1.4393 + msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
1.4394 +
1.4395 +-#: locale/programs/locale.c:69
1.4396 ++#: locale/programs/locale.c:71
1.4397 + msgid "Write names of selected categories"
1.4398 + msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
1.4399 +
1.4400 +-#: locale/programs/locale.c:70
1.4401 ++#: locale/programs/locale.c:72
1.4402 + msgid "Write names of selected keywords"
1.4403 + msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
1.4404 +
1.4405 +-#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
1.4406 ++#: catgets/gencat.c:115
1.4407 + msgid "Write output to file NAME"
1.4408 + msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
1.4409 +
1.4410 +-#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
1.4411 +-#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
1.4412 +-#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
1.4413 +-#: posix/getconf.c:629
1.4414 ++#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
1.4415 ++msgid "Writing of cache data failed"
1.4416 ++msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
1.4417 ++
1.4418 ++#: elf/cache.c:383
1.4419 ++msgid "Writing of cache data failed."
1.4420 ++msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
1.4421 ++
1.4422 ++#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
1.4423 ++#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
1.4424 ++#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
1.4425 ++#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
1.4426 + #, c-format
1.4427 + msgid "Written by %s.\n"
1.4428 + msgstr "Autor: %s.\n"
1.4429 +
1.4430 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
1.4431 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
1.4432 + msgid "Wrong medium type"
1.4433 + msgstr "Chybný typ média"
1.4434 +
1.4435 +-#: nis/nis_print.c:39
1.4436 ++#: nis/nis_print.c:40
1.4437 + msgid "X500"
1.4438 + msgstr "X500"
1.4439 +
1.4440 +-#: nis/nis_print.c:43
1.4441 ++#: nis/nis_print.c:44
1.4442 + msgid "XCHS"
1.4443 + msgstr "XCHS"
1.4444 +
1.4445 +-#: nis/ypclnt.c:185
1.4446 ++#: nis/ypclnt.c:174
1.4447 + #, c-format
1.4448 + msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1.4449 + msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1.4450 +
1.4451 +-#: nis/nis_error.c:70
1.4452 ++#: nis/nis_error.c:71
1.4453 + msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
1.4454 + msgstr "Áno, 42 je význam života"
1.4455 +
1.4456 + #. TRANS You did @strong{what}?
1.4457 +-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
1.4458 ++#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
1.4459 + msgid "You really blew it this time"
1.4460 + msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
1.4461 +
1.4462 +-#: timezone/zic.c:1063
1.4463 ++#: timezone/zic.c:1088
1.4464 + msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
1.4465 + msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
1.4466 +
1.4467 +-#: iconv/iconv_prog.c:70
1.4468 ++#: iconv/iconv_prog.c:73
1.4469 + msgid "[FILE...]"
1.4470 + msgstr "[SÚBOR...]"
1.4471 +
1.4472 +-#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
1.4473 +-#: locale/programs/repertoire.c:278
1.4474 ++#: debug/pcprofiledump.c:59
1.4475 ++msgid "[FILE]"
1.4476 ++msgstr "[SÚBOR]"
1.4477 ++
1.4478 ++#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
1.4479 ++msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
1.4480 ++msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.4481 ++
1.4482 ++#: locale/programs/ld-collate.c:417
1.4483 ++#, c-format
1.4484 ++msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1.4485 ++msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
1.4486 ++
1.4487 ++#: locale/programs/ld-collate.c:410
1.4488 ++#, c-format
1.4489 ++msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1.4490 ++msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
1.4491 ++
1.4492 ++#: locale/programs/ld-collate.c:394
1.4493 ++#, c-format
1.4494 ++msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1.4495 ++msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
1.4496 ++
1.4497 ++#: locale/programs/ld-collate.c:403
1.4498 ++#, c-format
1.4499 ++msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1.4500 ++msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
1.4501 ++
1.4502 ++#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
1.4503 ++#: locale/programs/repertoire.c:314
1.4504 + #, c-format
1.4505 + msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1.4506 + msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
1.4507 +
1.4508 +-#: elf/sprof.c:766
1.4509 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
1.4510 + #, c-format
1.4511 +-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1.4512 +-msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
1.4513 ++msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
1.4514 ++msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
1.4515 +
1.4516 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
1.4517 ++#: elf/sprof.c:762
1.4518 + #, c-format
1.4519 +-msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
1.4520 +-msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'"
1.4521 ++msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1.4522 ++msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
1.4523 +
1.4524 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1666
1.4525 +-msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
1.4526 +-msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'"
1.4527 +-
1.4528 +-#: locale/programs/locfile.c:668
1.4529 +-msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
1.4530 +-msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'"
1.4531 +-
1.4532 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1118
1.4533 +-msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
1.4534 +-msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak"
1.4535 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:691
1.4536 ++msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1.4537 ++msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
1.4538 +
1.4539 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
1.4540 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
1.4541 + msgid "ai_family not supported"
1.4542 + msgstr "ai_family nie je podporovaná"
1.4543 +
1.4544 +-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
1.4545 ++#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
1.4546 + msgid "ai_socktype not supported"
1.4547 + msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
1.4548 +
1.4549 +-#: nscd/nscd.c:121
1.4550 ++#: nscd/nscd.c:130
1.4551 + msgid "already running"
1.4552 + msgstr "už beží"
1.4553 +
1.4554 +-#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
1.4555 ++#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
1.4556 + #, c-format
1.4557 + msgid "argument to <%s> must be a single character"
1.4558 + msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
1.4559 +
1.4560 +-#: locale/programs/locfile.c:240
1.4561 ++#: locale/programs/locfile.c:124
1.4562 + #, c-format
1.4563 + msgid "argument to `%s' must be a single character"
1.4564 + msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
1.4565 +
1.4566 +-#: sunrpc/auth_unix.c:321
1.4567 ++#: sunrpc/auth_unix.c:311
1.4568 + msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
1.4569 + msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
1.4570 +
1.4571 +-#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
1.4572 ++#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
1.4573 + msgid "authunix_create: out of memory\n"
1.4574 + msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.4575 +
1.4576 +-#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
1.4577 +-#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
1.4578 ++#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
1.4579 ++#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
1.4580 + msgid "bad argument"
1.4581 + msgstr "chybný argument"
1.4582 +
1.4583 +-#: inet/rcmd.c:318
1.4584 ++#: inet/rcmd.c:424
1.4585 + msgid "bad owner"
1.4586 + msgstr "chybný vlastník"
1.4587 +
1.4588 +-#: timezone/zic.c:1185
1.4589 ++#: timezone/zic.c:1210
1.4590 + msgid "blank FROM field on Link line"
1.4591 + msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
1.4592 +
1.4593 +-#: timezone/zic.c:1189
1.4594 ++#: timezone/zic.c:1214
1.4595 + msgid "blank TO field on Link line"
1.4596 + msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
1.4597 +
1.4598 +-#: malloc/mcheck.c:208
1.4599 ++#: malloc/mcheck.c:291
1.4600 + msgid "block freed twice\n"
1.4601 + msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
1.4602 +
1.4603 +-#: malloc/mcheck.c:211
1.4604 ++#: malloc/mcheck.c:294
1.4605 + msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
1.4606 + msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
1.4607 +
1.4608 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
1.4609 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
1.4610 + msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
1.4611 + msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.4612 +
1.4613 +-#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
1.4614 ++#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
1.4615 + msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
1.4616 + msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
1.4617 +
1.4618 +-#: login/programs/request.c:167
1.4619 +-msgid "buffer overflow"
1.4620 +-msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti"
1.4621 +-
1.4622 +-#: sunrpc/svc_udp.c:446
1.4623 ++#: sunrpc/svc_udp.c:528
1.4624 + msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
1.4625 + msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
1.4626 +
1.4627 +-#: sunrpc/svc_udp.c:440
1.4628 ++#: sunrpc/svc_udp.c:522
1.4629 + msgid "cache_set: victim alloc failed"
1.4630 + msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
1.4631 +
1.4632 +-#: sunrpc/svc_udp.c:429
1.4633 ++#: sunrpc/svc_udp.c:511
1.4634 + msgid "cache_set: victim not found"
1.4635 + msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
1.4636 +
1.4637 +-#: timezone/zic.c:1726
1.4638 ++#: timezone/zic.c:1751
1.4639 + msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
1.4640 + msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
1.4641 +
1.4642 +-#: sunrpc/svc_simple.c:75
1.4643 ++#: sunrpc/svc_simple.c:76
1.4644 + #, c-format
1.4645 +-msgid "can't reassign procedure number %d\n"
1.4646 +-msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n"
1.4647 ++msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
1.4648 ++msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
1.4649 ++
1.4650 ++#: elf/dl-reloc.c:152
1.4651 ++msgid "can't restore segment prot after reloc"
1.4652 ++msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii"
1.4653 +
1.4654 +-#: locale/programs/localedef.c:279
1.4655 ++#: locale/programs/localedef.c:487
1.4656 + #, c-format
1.4657 +-msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
1.4658 +-msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'"
1.4659 ++msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1.4660 ++msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
1.4661 +
1.4662 +-#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
1.4663 ++#: elf/dl-deps.c:470
1.4664 ++msgid "cannot allocate dependency list"
1.4665 ++msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
1.4666 ++
1.4667 ++#: elf/dl-load.c:1031
1.4668 ++msgid "cannot allocate memory for program header"
1.4669 ++msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
1.4670 ++
1.4671 ++#: elf/dl-load.c:339
1.4672 ++msgid "cannot allocate name record"
1.4673 ++msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
1.4674 ++
1.4675 ++#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
1.4676 + msgid "cannot allocate symbol data"
1.4677 + msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
1.4678 +
1.4679 +-#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
1.4680 ++#: elf/dl-deps.c:501
1.4681 ++msgid "cannot allocate symbol search list"
1.4682 ++msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
1.4683 ++
1.4684 ++#: elf/dl-version.c:291
1.4685 ++msgid "cannot allocate version reference table"
1.4686 ++msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
1.4687 ++
1.4688 ++#: elf/dl-load.c:1000
1.4689 ++msgid "cannot change memory protections"
1.4690 ++msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
1.4691 ++
1.4692 ++#: elf/dl-load.c:533
1.4693 ++msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
1.4694 ++msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
1.4695 ++
1.4696 ++#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
1.4697 ++#: elf/dl-load.c:685
1.4698 ++msgid "cannot create cache for search path"
1.4699 ++msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
1.4700 ++
1.4701 ++#: elf/dl-support.c:191
1.4702 ++msgid "cannot create capability list"
1.4703 ++msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností"
1.4704 ++
1.4705 ++#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
1.4706 + msgid "cannot create internal descriptor"
1.4707 + msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
1.4708 +
1.4709 +-#: elf/sprof.c:417
1.4710 ++#: elf/sprof.c:413
1.4711 + msgid "cannot create internal descriptors"
1.4712 + msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
1.4713 +
1.4714 +-#: nscd/connections.c:180
1.4715 ++#: elf/dl-load.c:583
1.4716 ++msgid "cannot create search path array"
1.4717 ++msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
1.4718 ++
1.4719 ++#: elf/dl-load.c:1137
1.4720 ++msgid "cannot create searchlist"
1.4721 ++msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
1.4722 ++
1.4723 ++#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
1.4724 ++msgid "cannot create shared object descriptor"
1.4725 ++msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
1.4726 ++
1.4727 ++#: catgets/gencat.c:1316
1.4728 ++msgid "cannot determine escape character"
1.4729 ++msgstr "nie je možné určiť znak escape"
1.4730 ++
1.4731 ++#: elf/dl-load.c:950
1.4732 ++msgid "cannot dynamically load executable"
1.4733 ++msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
1.4734 ++
1.4735 ++#: nscd/connections.c:183
1.4736 + #, c-format
1.4737 + msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1.4738 + msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
1.4739 +
1.4740 +-#: sunrpc/rpc_main.c:342
1.4741 ++#: elf/dl-open.c:121
1.4742 ++msgid "cannot extend global scope"
1.4743 ++msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
1.4744 ++
1.4745 ++#: sunrpc/rpc_main.c:343
1.4746 + #, c-format
1.4747 + msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1.4748 + msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
1.4749 +
1.4750 +-#: sunrpc/rpc_main.c:350
1.4751 ++#: sunrpc/rpc_main.c:351
1.4752 + msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
1.4753 + msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
1.4754 +
1.4755 +-#: nscd/connections.c:205
1.4756 ++#: nscd/connections.c:225
1.4757 + #, c-format
1.4758 + msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1.4759 + msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
1.4760 +
1.4761 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1324
1.4762 +-#, c-format
1.4763 +-msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
1.4764 +-msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'"
1.4765 +-
1.4766 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
1.4767 +-msgid "cannot insert into result table"
1.4768 +-msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky"
1.4769 +-
1.4770 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
1.4771 +-#, c-format
1.4772 +-msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
1.4773 +-msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s"
1.4774 +-
1.4775 +-#: elf/sprof.c:674
1.4776 ++#: elf/sprof.c:670
1.4777 + msgid "cannot load profiling data"
1.4778 + msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
1.4779 +
1.4780 +-#: inet/rcmd.c:314
1.4781 ++#: elf/dl-deps.c:586
1.4782 ++msgid "cannot load shared object file"
1.4783 ++msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu"
1.4784 ++
1.4785 ++#: elf/dl-reloc.c:63
1.4786 ++msgid "cannot make segment writable for relocation"
1.4787 ++msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
1.4788 ++
1.4789 ++#: elf/dl-load.c:1016
1.4790 ++msgid "cannot map zero-fill pages"
1.4791 ++msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
1.4792 ++
1.4793 ++#: inet/rcmd.c:420
1.4794 + msgid "cannot open"
1.4795 + msgstr "nie je možné otvoriť"
1.4796 +
1.4797 + #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
1.4798 + #, c-format
1.4799 +-msgid "cannot open"
1.4800 +-msgstr "nie je možné otvoriť"
1.4801 ++msgid "cannot open `%s'"
1.4802 ++msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
1.4803 +
1.4804 +-#: db2/makedb.c:146
1.4805 +-#, c-format
1.4806 +-msgid "cannot open database file `%s': %s"
1.4807 +-msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s"
1.4808 ++#: debug/pcprofiledump.c:96
1.4809 ++msgid "cannot open input file"
1.4810 ++msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
1.4811 +
1.4812 +-#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
1.4813 ++#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
1.4814 + #, c-format
1.4815 + msgid "cannot open input file `%s'"
1.4816 + msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
1.4817 +
1.4818 +-#: locale/programs/localedef.c:198
1.4819 ++#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
1.4820 ++#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
1.4821 + #, c-format
1.4822 + msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1.4823 + msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
1.4824 +
1.4825 +-#: iconv/iconv_prog.c:155
1.4826 ++#: iconv/iconv_prog.c:194
1.4827 + msgid "cannot open output file"
1.4828 + msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
1.4829 +
1.4830 +-#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
1.4831 ++#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
1.4832 + #, c-format
1.4833 + msgid "cannot open output file `%s'"
1.4834 + msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
1.4835 +
1.4836 +-#: locale/programs/locfile.c:1129
1.4837 ++#: locale/programs/locfile.c:381
1.4838 + #, c-format
1.4839 + msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1.4840 + msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
1.4841 +
1.4842 +-#: nscd/connections.c:162
1.4843 ++#: elf/dl-load.c:1695
1.4844 ++msgid "cannot open shared object file"
1.4845 ++msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
1.4846 ++
1.4847 ++#: nscd/connections.c:165
1.4848 + #, c-format
1.4849 + msgid "cannot open socket: %s"
1.4850 + msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
1.4851 +
1.4852 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1370
1.4853 +-msgid "cannot process order specification"
1.4854 +-msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia"
1.4855 ++#: elf/dl-load.c:814
1.4856 ++msgid "cannot open zero fill device"
1.4857 ++msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
1.4858 +
1.4859 +-#: locale/programs/locale.c:449
1.4860 ++#: locale/programs/charmap-dir.c:61
1.4861 + #, c-format
1.4862 + msgid "cannot read character map directory `%s'"
1.4863 + msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
1.4864 +
1.4865 +-#: nscd/connections.c:122
1.4866 ++#: nscd/connections.c:125
1.4867 + msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
1.4868 + msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
1.4869 +
1.4870 +-#: login/programs/request.c:91
1.4871 +-msgid "cannot read from client"
1.4872 +-msgstr "nie je možné čítať od klienta"
1.4873 ++#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
1.4874 ++msgid "cannot read file data"
1.4875 ++msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
1.4876 ++
1.4877 ++#: debug/pcprofiledump.c:102
1.4878 ++msgid "cannot read header"
1.4879 ++msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
1.4880 +
1.4881 + #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1.4882 + #, c-format
1.4883 + msgid "cannot read header from `%s'"
1.4884 + msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
1.4885 +
1.4886 +-#: locale/programs/locale.c:306
1.4887 ++#: locale/programs/locale.c:308
1.4888 + #, c-format
1.4889 + msgid "cannot read locale directory `%s'"
1.4890 + msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'"
1.4891 +
1.4892 +-#: locale/programs/localedef.c:303
1.4893 +-#, c-format
1.4894 +-msgid "cannot read locale file `%s'"
1.4895 +-msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'"
1.4896 +-
1.4897 +-#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
1.4898 +-#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
1.4899 +-#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
1.4900 +-#, c-format
1.4901 +-msgid "cannot read repertoire map `%s'"
1.4902 +-msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'"
1.4903 +-
1.4904 +-#: nscd/nscd_stat.c:127
1.4905 ++#: nscd/nscd_stat.c:128
1.4906 + msgid "cannot read statistics data"
1.4907 + msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
1.4908 +
1.4909 +-#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
1.4910 ++#: locale/programs/repertoire.c:331
1.4911 ++msgid "cannot safe new repertoire map"
1.4912 ++msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
1.4913 ++
1.4914 ++#: elf/dl-load.c:776
1.4915 ++msgid "cannot stat shared object"
1.4916 ++msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
1.4917 ++
1.4918 ++#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
1.4919 + #, c-format
1.4920 + msgid "cannot stat() file `%s': %s"
1.4921 + msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
1.4922 +
1.4923 +-#: locale/programs/localedef.c:328
1.4924 ++#: locale/programs/localedef.c:230
1.4925 + #, c-format
1.4926 + msgid "cannot write output files to `%s'"
1.4927 + msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
1.4928 +
1.4929 +-#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
1.4930 ++#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
1.4931 + #, c-format
1.4932 + msgid "cannot write result: %s"
1.4933 + msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
1.4934 +
1.4935 +-#: nscd/nscd_stat.c:86
1.4936 ++#: nscd/nscd_stat.c:87
1.4937 + #, c-format
1.4938 + msgid "cannot write statistics: %s"
1.4939 + msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
1.4940 +
1.4941 +-#: login/programs/request.c:120
1.4942 +-msgid "cannot write to client"
1.4943 +-msgstr "nie je možné písať klientovi"
1.4944 +-
1.4945 +-#: locale/programs/localedef.c:442
1.4946 +-msgid "category data requested more than once: should not happen"
1.4947 +-msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať"
1.4948 +-
1.4949 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:269
1.4950 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:509
1.4951 + #, c-format
1.4952 +-msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4953 +-msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4954 ++msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4955 ++msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4956 +
1.4957 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:294
1.4958 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:524
1.4959 + #, c-format
1.4960 +-msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4961 +-msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4962 ++msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4963 ++msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4964 +
1.4965 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:320
1.4966 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:579
1.4967 + msgid "character <SP> not defined in character map"
1.4968 + msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
1.4969 +
1.4970 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
1.4971 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
1.4972 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
1.4973 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
1.4974 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
1.4975 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
1.4976 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:453
1.4977 ++#, c-format
1.4978 ++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4979 ++msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4980 ++
1.4981 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:467
1.4982 ++#, c-format
1.4983 ++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4984 ++msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4985 ++
1.4986 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
1.4987 + #, c-format
1.4988 + msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
1.4989 + msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.4990 +
1.4991 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:825
1.4992 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
1.4993 + #, c-format
1.4994 + msgid "character class `%s' already defined"
1.4995 + msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
1.4996 +
1.4997 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:857
1.4998 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
1.4999 + #, c-format
1.5000 + msgid "character map `%s' already defined"
1.5001 + msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
1.5002 +
1.5003 +-#: locale/programs/charmap.c:83
1.5004 ++#: locale/programs/charmap.c:249
1.5005 ++#, c-format
1.5006 ++msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1.5007 ++msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
1.5008 ++
1.5009 ++#: locale/programs/charmap.c:135
1.5010 + #, c-format
1.5011 + msgid "character map file `%s' not found"
1.5012 + msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
1.5013 +
1.5014 +-#: sunrpc/clnt_raw.c:110
1.5015 ++#: locale/programs/charmap.c:460
1.5016 ++msgid "character sets with locking states are not supported"
1.5017 ++msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
1.5018 ++
1.5019 ++#: locale/programs/localedef.c:482
1.5020 ++msgid "circular dependencies between locale definitions"
1.5021 ++msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
1.5022 ++
1.5023 ++#: sunrpc/clnt_raw.c:111
1.5024 + msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
1.5025 + msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
1.5026 +
1.5027 +-#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
1.5028 ++#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
1.5029 + msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
1.5030 + msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5031 +
1.5032 +-#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
1.5033 +-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.5034 +-msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5035 ++#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
1.5036 ++msgid "clntudp_create: out of memory\n"
1.5037 ++msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5038 +
1.5039 +-#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
1.5040 ++#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
1.5041 + msgid "clntunix_create: out of memory\n"
1.5042 + msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.5043 +
1.5044 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1339
1.5045 +-#, c-format
1.5046 +-msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
1.5047 +-msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
1.5048 +-
1.5049 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
1.5050 +-#, c-format
1.5051 +-msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
1.5052 +-msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
1.5053 +-
1.5054 +-#: locale/programs/locfile.c:652
1.5055 +-#, c-format
1.5056 +-msgid "collation symbol expected after `%s'"
1.5057 +-msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia"
1.5058 +-
1.5059 +-#: inet/rcmd.c:136
1.5060 +-#, c-format
1.5061 +-msgid "connect to address %s: "
1.5062 +-msgstr "spojenie s adresou %s: "
1.5063 +-
1.5064 +-#: sunrpc/rpc_scan.c:115
1.5065 ++#: sunrpc/rpc_scan.c:116
1.5066 + msgid "constant or identifier expected"
1.5067 + msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
1.5068 +
1.5069 +-#: iconv/iconv_prog.c:144
1.5070 ++#: iconv/iconv_prog.c:182
1.5071 + #, c-format
1.5072 + msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
1.5073 + msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
1.5074 +
1.5075 +-#: iconv/iconv_prog.c:326
1.5076 ++#: catgets/gencat.c:1290
1.5077 ++msgid "conversion modules not available"
1.5078 ++msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
1.5079 ++
1.5080 ++#: locale/programs/ld-monetary.c:900
1.5081 ++msgid "conversion rate value cannot be zero"
1.5082 ++msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
1.5083 ++
1.5084 ++#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
1.5085 + msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1.5086 + msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
1.5087 +
1.5088 +-#: sunrpc/svc_simple.c:83
1.5089 ++#: sunrpc/svc_simple.c:84
1.5090 + msgid "couldn't create an rpc server\n"
1.5091 + msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
1.5092 +
1.5093 +-#: sunrpc/svc_simple.c:91
1.5094 ++#: sunrpc/svc_simple.c:92
1.5095 + #, c-format
1.5096 +-msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
1.5097 +-msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n"
1.5098 ++msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
1.5099 ++msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
1.5100 +
1.5101 +-#: nss/getent.c:49
1.5102 ++#: nss/getent.c:51
1.5103 + msgid "database [key ...]"
1.5104 + msgstr "databáza [kľúč ...]"
1.5105 +
1.5106 +-#: locale/programs/charmap.c:170
1.5107 ++#: locale/programs/charmap.c:192
1.5108 + #, c-format
1.5109 + msgid "default character map file `%s' not found"
1.5110 + msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
1.5111 +
1.5112 +-#: locale/programs/ld-time.c:163
1.5113 +-#, c-format
1.5114 +-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
1.5115 +-msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'"
1.5116 +-
1.5117 +-#: locale/programs/ld-time.c:174
1.5118 +-#, c-format
1.5119 +-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
1.5120 +-msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak"
1.5121 +-
1.5122 +-#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
1.5123 ++#: locale/programs/charmap.c:392
1.5124 + #, c-format
1.5125 +-msgid "duplicate character name `%s'"
1.5126 +-msgstr "duplicitné meno znaku `%s'"
1.5127 +-
1.5128 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
1.5129 +-msgid "duplicate collating element definition"
1.5130 +-msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia"
1.5131 ++msgid "duplicate definition of <%s>"
1.5132 ++msgstr "duplicitná definícia <%s>"
1.5133 +
1.5134 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
1.5135 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3043
1.5136 + #, c-format
1.5137 +-msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
1.5138 +-msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'"
1.5139 ++msgid "duplicate definition of script `%s'"
1.5140 ++msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
1.5141 +
1.5142 +-#: db2/makedb.c:328
1.5143 +-msgid "duplicate key"
1.5144 +-msgstr "duplicitný kľúč"
1.5145 +-
1.5146 +-#: catgets/gencat.c:388
1.5147 ++#: catgets/gencat.c:430
1.5148 + msgid "duplicate set definition"
1.5149 + msgstr "duplicitná definícia sady"
1.5150 +
1.5151 +-#: timezone/zic.c:978
1.5152 ++#: timezone/zic.c:1003
1.5153 + #, c-format
1.5154 + msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
1.5155 + msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
1.5156 +
1.5157 +-#: catgets/gencat.c:551
1.5158 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
1.5159 ++#, c-format
1.5160 ++msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1.5161 ++msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
1.5162 ++
1.5163 ++#: catgets/gencat.c:631
1.5164 + msgid "duplicated message identifier"
1.5165 + msgstr "duplicitný identifikátor správy"
1.5166 +
1.5167 +-#: catgets/gencat.c:524
1.5168 ++#: catgets/gencat.c:603
1.5169 + msgid "duplicated message number"
1.5170 + msgstr "duplicitné číslo správy"
1.5171 +
1.5172 +-#: sunrpc/rpc_scan.c:382
1.5173 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
1.5174 ++msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1.5175 ++msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
1.5176 ++
1.5177 ++#: sunrpc/rpc_scan.c:383
1.5178 + msgid "empty char string"
1.5179 + msgstr "prázdny znakový reťazec"
1.5180 +
1.5181 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1710
1.5182 +-msgid "empty weight name: line ignored"
1.5183 +-msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný"
1.5184 ++#: elf/dl-open.c:223
1.5185 ++msgid "empty dynamic string token substitution"
1.5186 ++msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
1.5187 +
1.5188 +-#: sunrpc/svc_udp.c:372
1.5189 ++#: sunrpc/svc_udp.c:454
1.5190 + msgid "enablecache: cache already enabled"
1.5191 + msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
1.5192 +
1.5193 +-#: sunrpc/svc_udp.c:378
1.5194 ++#: sunrpc/svc_udp.c:460
1.5195 + msgid "enablecache: could not allocate cache"
1.5196 + msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
1.5197 +
1.5198 +-#: sunrpc/svc_udp.c:386
1.5199 ++#: sunrpc/svc_udp.c:468
1.5200 + msgid "enablecache: could not allocate cache data"
1.5201 + msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
1.5202 +
1.5203 +-#: sunrpc/svc_udp.c:393
1.5204 ++#: sunrpc/svc_udp.c:475
1.5205 + msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
1.5206 + msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
1.5207 +
1.5208 +-#: iconv/iconv_prog.c:56
1.5209 ++#: iconv/iconv_prog.c:57
1.5210 + msgid "encoding for output"
1.5211 + msgstr "kódovanie výstupu"
1.5212 +
1.5213 +-#: iconv/iconv_prog.c:55
1.5214 ++#: iconv/iconv_prog.c:56
1.5215 + msgid "encoding of original text"
1.5216 + msgstr "kódovanie pôvodného textu"
1.5217 +
1.5218 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1429
1.5219 +-msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
1.5220 +-msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný"
1.5221 ++#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
1.5222 ++#, c-format
1.5223 ++msgid "error getting callers id: %s"
1.5224 ++msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
1.5225 ++
1.5226 ++#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1.5227 ++msgid "error while adding equivalent collating symbol"
1.5228 ++msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
1.5229 +
1.5230 +-#: iconv/iconv_prog.c:193
1.5231 ++#: iconv/iconv_prog.c:242
1.5232 + #, c-format
1.5233 + msgid "error while closing input `%s'"
1.5234 + msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
1.5235 +
1.5236 +-#: iconv/iconv_prog.c:239
1.5237 ++#: iconv/iconv_prog.c:288
1.5238 + msgid "error while closing output file"
1.5239 + msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
1.5240 +
1.5241 +-#: elf/sprof.c:710
1.5242 ++#: elf/sprof.c:706
1.5243 + msgid "error while closing the profiling data file"
1.5244 + msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
1.5245 +
1.5246 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1158
1.5247 +-msgid "error while inserting collation element into hash table"
1.5248 +-msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky"
1.5249 +-
1.5250 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
1.5251 +-msgid "error while inserting to hash table"
1.5252 +-msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky"
1.5253 +-
1.5254 +-#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
1.5255 ++#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
1.5256 + msgid "error while reading the input"
1.5257 + msgstr "počas čítania vstupu"
1.5258 +
1.5259 +-#: locale/programs/locfile.c:595
1.5260 ++#: locale/programs/locfile.h:59
1.5261 + msgid "expect string argument for `copy'"
1.5262 + msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
1.5263 +
1.5264 +-#: timezone/zic.c:868
1.5265 ++#: timezone/zic.c:893
1.5266 + msgid "expected continuation line not found"
1.5267 + msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
1.5268 +
1.5269 +-#: elf/sprof.c:408
1.5270 ++#: elf/sprof.c:404
1.5271 + #, c-format
1.5272 + msgid "failed to load shared object `%s'"
1.5273 + msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
1.5274 +
1.5275 +-#: elf/sprof.c:604
1.5276 ++#: elf/sprof.c:600
1.5277 + msgid "failed to load symbol data"
1.5278 + msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
1.5279 +
1.5280 +-#: elf/sprof.c:702
1.5281 ++#: elf/dl-load.c:763
1.5282 ++msgid "failed to map segment from shared object"
1.5283 ++msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
1.5284 ++
1.5285 ++#: elf/sprof.c:698
1.5286 + msgid "failed to mmap the profiling data file"
1.5287 + msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
1.5288 +
1.5289 +-#: iconv/iconv_prog.c:147
1.5290 ++#: iconv/iconv_prog.c:186
1.5291 + msgid "failed to start conversion processing"
1.5292 + msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
1.5293 +
1.5294 +-#: locale/programs/locfile.c:1154
1.5295 ++#: locale/programs/locfile.c:406
1.5296 + #, c-format
1.5297 + msgid "failure while writing data for category `%s'"
1.5298 + msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
1.5299 +
1.5300 +-#: nis/nis_call.c:155
1.5301 ++#: nis/nis_call.c:156
1.5302 + msgid "fcntl: F_SETFD"
1.5303 + msgstr "fcntl: F_SETFD"
1.5304 +
1.5305 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
1.5306 +-#, c-format
1.5307 +-msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
1.5308 +-msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované"
1.5309 +-
1.5310 +-#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
1.5311 +-#, c-format
1.5312 +-msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
1.5313 +-msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované"
1.5314 +-
1.5315 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1148
1.5316 +-#, c-format
1.5317 +-msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
1.5318 +-msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
1.5319 +-
1.5320 +-#: locale/programs/locfile.c:677
1.5321 +-msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
1.5322 +-msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec"
1.5323 ++#. TRANS: the file will not be removed; this is an
1.5324 ++#. TRANS: informative message.
1.5325 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1150
1.5326 ++#, c-format
1.5327 ++msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1.5328 ++msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
1.5329 ++
1.5330 ++#: elf/dl-load.c:1244
1.5331 ++msgid "file too short"
1.5332 ++msgstr "súbor je príliš krátky"
1.5333 +
1.5334 +-#: inet/rcmd.c:316
1.5335 ++#: inet/rcmd.c:422
1.5336 + msgid "fstat failed"
1.5337 + msgstr "fstat sa nepodaril"
1.5338 +
1.5339 +-#: locale/programs/linereader.c:333
1.5340 ++#: locale/programs/linereader.c:383
1.5341 + msgid "garbage at end of character code specification"
1.5342 + msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
1.5343 +
1.5344 +-#: locale/programs/linereader.c:219
1.5345 ++#: locale/programs/linereader.c:271
1.5346 + msgid "garbage at end of number"
1.5347 + msgstr "smetie za koncom čísla"
1.5348 +
1.5349 +-#: locale/programs/ld-time.c:195
1.5350 +-#, c-format
1.5351 +-msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5352 +-msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5353 +-
1.5354 +-#: locale/programs/ld-time.c:252
1.5355 +-#, c-format
1.5356 +-msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5357 +-msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5358 +-
1.5359 +-#: locale/programs/ld-time.c:328
1.5360 +-#, c-format
1.5361 +-msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5362 +-msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5363 +-
1.5364 +-#: elf/sprof.c:81
1.5365 ++#: elf/sprof.c:77
1.5366 + msgid "generate call graph"
1.5367 + msgstr "tvorba grafu volaní"
1.5368 +
1.5369 +-#: elf/sprof.c:80
1.5370 ++#: elf/sprof.c:76
1.5371 + msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1.5372 + msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
1.5373 +
1.5374 +-#: sunrpc/get_myaddr.c:77
1.5375 ++#: sunrpc/get_myaddr.c:78
1.5376 + msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
1.5377 + msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.5378 +
1.5379 +-#: nss/getent.c:53
1.5380 ++#: nss/getent.c:702
1.5381 + msgid "getent - get entries from administrative database."
1.5382 + msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
1.5383 +
1.5384 +-#: nscd/connections.c:200
1.5385 ++#: nscd/connections.c:220
1.5386 + #, c-format
1.5387 + msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1.5388 + msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
1.5389 +
1.5390 +-#: timezone/zic.c:613
1.5391 ++#: timezone/zic.c:637
1.5392 + msgid "hard link failed, symbolic link used"
1.5393 + msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
1.5394 +
1.5395 +-#: inet/rcmd.c:322
1.5396 ++#: inet/rcmd.c:428
1.5397 + msgid "hard linked somewhere"
1.5398 + msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
1.5399 +
1.5400 +-#: timezone/zic.c:1162
1.5401 ++#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
1.5402 ++msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1.5403 ++msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
1.5404 ++
1.5405 ++#: timezone/zic.c:1187
1.5406 + msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
1.5407 + msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
1.5408 +
1.5409 +-#: timezone/zic.c:1166
1.5410 ++#: timezone/zic.c:1191
1.5411 + msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
1.5412 + msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
1.5413 +
1.5414 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1782
1.5415 +-msgid "illegal character constant in string"
1.5416 +-msgstr "neprípustný znak v reťazci"
1.5417 +-
1.5418 +-#: sunrpc/rpc_scan.c:311
1.5419 ++#: sunrpc/rpc_scan.c:312
1.5420 + msgid "illegal character in file: "
1.5421 + msgstr "neprípustný znak v súbore: "
1.5422 +
1.5423 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1125
1.5424 +-msgid "illegal collation element"
1.5425 +-msgstr "neprípustný element triedenia"
1.5426 +-
1.5427 +-#: locale/programs/charmap.c:281
1.5428 +-msgid "illegal definition"
1.5429 +-msgstr "neprípustná definícia"
1.5430 +-
1.5431 +-#: locale/programs/charmap.c:434
1.5432 +-msgid "illegal encoding given"
1.5433 +-msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
1.5434 +-
1.5435 +-#: locale/programs/linereader.c:551
1.5436 ++#: locale/programs/linereader.c:595
1.5437 + msgid "illegal escape sequence at end of string"
1.5438 + msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
1.5439 +
1.5440 +-#: iconv/iconv_prog.c:342
1.5441 ++#: iconv/iconv_prog.c:427
1.5442 + #, c-format
1.5443 + msgid "illegal input sequence at position %ld"
1.5444 + msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
1.5445 +
1.5446 +-#: locale/programs/charset.c:78
1.5447 +-msgid "illegal names for character range"
1.5448 +-msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
1.5449 +-
1.5450 +-#: sunrpc/rpc_main.c:462
1.5451 ++#: sunrpc/rpc_main.c:463
1.5452 + #, c-format
1.5453 +-msgid "illegal nettype :'%s'\n"
1.5454 +-msgstr "chybný nettype :'%s'\n"
1.5455 ++msgid "illegal nettype :`%s'\n"
1.5456 ++msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
1.5457 +
1.5458 +-#: locale/programs/ld-time.c:187
1.5459 +-#, c-format
1.5460 +-msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5461 +-msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5462 +-
1.5463 +-#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
1.5464 ++#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
1.5465 + msgid "illegal set number"
1.5466 + msgstr "neprípustné číslo sady"
1.5467 +
1.5468 +-#: locale/programs/ld-time.c:243
1.5469 +-#, c-format
1.5470 +-msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5471 +-msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5472 +-
1.5473 +-#: locale/programs/ld-time.c:319
1.5474 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
1.5475 + #, c-format
1.5476 +-msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5477 +-msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5478 ++msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1.5479 ++msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
1.5480 +
1.5481 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:831
1.5482 +-#, c-format
1.5483 +-msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
1.5484 +-msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d"
1.5485 +-
1.5486 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:863
1.5487 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
1.5488 + #, c-format
1.5489 + msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1.5490 + msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
1.5491 +
1.5492 +-#: iconv/iconv_prog.c:346
1.5493 ++#: iconv/iconv_prog.c:431
1.5494 + msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1.5495 + msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
1.5496 +
1.5497 +-#: db2/makedb.c:148
1.5498 +-msgid "incorrectly formatted file"
1.5499 +-msgstr "nesprávne formátovaný súbor"
1.5500 +-
1.5501 +-#: timezone/zic.c:825
1.5502 ++#: timezone/zic.c:850
1.5503 + msgid "input line of unknown type"
1.5504 + msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
1.5505 +
1.5506 +-#: iconv/iconv_prog.c:350
1.5507 ++#: elf/dl-load.c:1291
1.5508 ++msgid "internal error"
1.5509 ++msgstr "interná chyba"
1.5510 ++
1.5511 ++#: iconv/iconv_prog.c:435
1.5512 + msgid "internal error (illegal descriptor)"
1.5513 + msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
1.5514 +
1.5515 +-#: timezone/zic.c:1788
1.5516 ++#: timezone/zic.c:1813
1.5517 + msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
1.5518 + msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
1.5519 +
1.5520 +-#: timezone/zic.c:1796
1.5521 ++#: timezone/zic.c:1821
1.5522 + msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
1.5523 + msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
1.5524 +
1.5525 +-#: timezone/zic.c:1792
1.5526 ++#: timezone/zic.c:1817
1.5527 + msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
1.5528 + msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
1.5529 +
1.5530 +-#: locale/programs/ld-ctype.c:307
1.5531 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
1.5532 + #, c-format
1.5533 + msgid "internal error in %s, line %u"
1.5534 + msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
1.5535 +
1.5536 +-#: timezone/zic.c:1034
1.5537 ++#: elf/dl-load.c:1264
1.5538 ++msgid "invalid ELF header"
1.5539 ++msgstr "neprípustná ELF hlavička"
1.5540 ++
1.5541 ++#: timezone/zic.c:1059
1.5542 + msgid "invalid UTC offset"
1.5543 + msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
1.5544 +
1.5545 +-#: timezone/zic.c:1037
1.5546 ++#: timezone/zic.c:1062
1.5547 + msgid "invalid abbreviation format"
1.5548 + msgstr "neprípustný formát skratky"
1.5549 +
1.5550 +-#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
1.5551 ++#: catgets/gencat.c:687
1.5552 ++msgid "invalid character: message ignored"
1.5553 ++msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
1.5554 ++
1.5555 ++#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
1.5556 + msgid "invalid day of month"
1.5557 + msgstr "neprípustný deň mesiaca"
1.5558 +
1.5559 +-#: timezone/zic.c:1291
1.5560 ++#: locale/programs/charmap.c:347
1.5561 ++msgid "invalid definition"
1.5562 ++msgstr "neprípustná definícia"
1.5563 ++
1.5564 ++#: locale/programs/charmap.c:542
1.5565 ++msgid "invalid encoding given"
1.5566 ++msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
1.5567 ++
1.5568 ++#: timezone/zic.c:1316
1.5569 + msgid "invalid ending year"
1.5570 + msgstr "neprípustný koncový rok"
1.5571 +
1.5572 +-#: timezone/zic.c:1099
1.5573 ++#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
1.5574 ++msgid "invalid escape sequence"
1.5575 ++msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
1.5576 ++
1.5577 ++#: timezone/zic.c:1124
1.5578 + msgid "invalid leaping year"
1.5579 + msgstr "neprípustný priestupný rok"
1.5580 +
1.5581 +-#: elf/dl-open.c:159
1.5582 ++#: catgets/gencat.c:726
1.5583 ++msgid "invalid line"
1.5584 ++msgstr "neprípustný riadok"
1.5585 ++
1.5586 ++#: elf/dl-open.c:371
1.5587 + msgid "invalid mode for dlopen()"
1.5588 + msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
1.5589 +
1.5590 +-#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
1.5591 ++#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
1.5592 + msgid "invalid month name"
1.5593 + msgstr "neprípustný názov mesiaca"
1.5594 +
1.5595 +-#: timezone/zic.c:933
1.5596 ++#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
1.5597 ++#: locale/programs/repertoire.c:418
1.5598 ++msgid "invalid names for character range"
1.5599 ++msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
1.5600 ++
1.5601 ++#: debug/pcprofiledump.c:166
1.5602 ++msgid "invalid pointer size"
1.5603 ++msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
1.5604 ++
1.5605 ++#: catgets/gencat.c:549
1.5606 ++msgid "invalid quote character"
1.5607 ++msgstr "neprípustný znak citácie"
1.5608 ++
1.5609 ++#: timezone/zic.c:958
1.5610 + msgid "invalid saved time"
1.5611 + msgstr "neprípustný uložený čas"
1.5612 +
1.5613 +-#: timezone/zic.c:1266
1.5614 ++#: timezone/zic.c:1291
1.5615 + msgid "invalid starting year"
1.5616 + msgstr "neprípustný počiatočný rok"
1.5617 +
1.5618 +-#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
1.5619 ++#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
1.5620 + msgid "invalid time of day"
1.5621 + msgstr "neprípustný čas v dni"
1.5622 +
1.5623 +-#: timezone/zic.c:1344
1.5624 ++#: timezone/zic.c:1369
1.5625 + msgid "invalid weekday name"
1.5626 + msgstr "neprípustný názov dňa"
1.5627 +
1.5628 +-#: nscd/connections.c:375
1.5629 ++#: nscd/connections.c:470
1.5630 ++#, c-format
1.5631 ++msgid "key length in request too long: %d"
1.5632 ++msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
1.5633 ++
1.5634 ++#: elf/ldconfig.c:738
1.5635 ++#, c-format
1.5636 ++msgid "libc4 library %s in wrong directory"
1.5637 ++msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5638 ++
1.5639 ++#: elf/ldconfig.c:732
1.5640 + #, c-format
1.5641 +-msgid "key length in request too long: %Zd"
1.5642 +-msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd"
1.5643 ++msgid "libc5 library %s in wrong directory"
1.5644 ++msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5645 +
1.5646 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1422
1.5647 +-msgid "line after ellipsis must contain character definition"
1.5648 +-msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku"
1.5649 ++#: elf/ldconfig.c:735
1.5650 ++#, c-format
1.5651 ++msgid "libc6 library %s in wrong directory"
1.5652 ++msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5653 +
1.5654 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1401
1.5655 +-msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
1.5656 +-msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu"
1.5657 ++#: elf/ldconfig.c:765
1.5658 ++#, c-format
1.5659 ++msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
1.5660 ++msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
1.5661 +
1.5662 +-#: timezone/zic.c:805
1.5663 ++#: timezone/zic.c:830
1.5664 + msgid "line too long"
1.5665 + msgstr "pridlhý riadok"
1.5666 +
1.5667 +-#: iconv/iconv_prog.c:58
1.5668 ++#: iconv/iconv_prog.c:59
1.5669 + msgid "list all known coded character sets"
1.5670 + msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
1.5671 +
1.5672 +-#: locale/programs/localedef.c:273
1.5673 +-#, c-format
1.5674 +-msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
1.5675 +-msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý v príkaze `copy' nebol nájdený"
1.5676 ++#: locale/programs/locfile.h:63
1.5677 ++msgid "locale name should consist only of portable characters"
1.5678 ++msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
1.5679 +
1.5680 +-#: inet/rcmd.c:307
1.5681 ++#: inet/rcmd.c:413
1.5682 + msgid "lstat failed"
1.5683 + msgstr "lstat zlyhal"
1.5684 +
1.5685 +-#: catgets/gencat.c:619
1.5686 ++#: malloc/memusagestat.c:59
1.5687 ++msgid "make output graphic VALUE pixel high"
1.5688 ++msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
1.5689 ++
1.5690 ++#: malloc/memusagestat.c:58
1.5691 ++msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
1.5692 ++msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
1.5693 ++
1.5694 ++#: catgets/gencat.c:780
1.5695 + msgid "malformed line ignored"
1.5696 + msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
1.5697 +
1.5698 +-#: elf/sprof.c:554
1.5699 ++#: elf/sprof.c:550
1.5700 + msgid "mapping of section header string table failed"
1.5701 + msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
1.5702 +
1.5703 +-#: elf/sprof.c:544
1.5704 ++#: elf/sprof.c:540
1.5705 + msgid "mapping of section headers failed"
1.5706 + msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
1.5707 +
1.5708 +-#: malloc/mcheck.c:202
1.5709 ++#: malloc/mcheck.c:285
1.5710 + msgid "memory clobbered before allocated block\n"
1.5711 + msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
1.5712 +
1.5713 +-#: malloc/mcheck.c:205
1.5714 ++#: malloc/mcheck.c:288
1.5715 + msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
1.5716 + msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
1.5717 +
1.5718 +-#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
1.5719 +-#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
1.5720 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
1.5721 +-#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
1.5722 +-#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
1.5723 +-#: posix/getconf.c:682
1.5724 ++#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
1.5725 ++#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
1.5726 + msgid "memory exhausted"
1.5727 + msgstr "nedostatok pamäti"
1.5728 +
1.5729 +-#: malloc/obstack.c:471
1.5730 +-msgid "memory exhausted\n"
1.5731 +-msgstr "nedostatok pamäti\n"
1.5732 +-
1.5733 +-#: malloc/mcheck.c:199
1.5734 ++#: malloc/mcheck.c:282
1.5735 + msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
1.5736 + msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
1.5737 +
1.5738 +-#: locale/programs/ld-time.c:370
1.5739 +-#, c-format
1.5740 +-msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5741 +-msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.5742 +-
1.5743 +-#: locale/programs/ld-time.c:358
1.5744 +-#, c-format
1.5745 +-msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5746 +-msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.5747 ++#: elf/cache.c:120
1.5748 ++msgid "mmap of cache file failed.\n"
1.5749 ++msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
1.5750 ++
1.5751 ++#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
1.5752 ++msgid "more than one dynamic segment\n"
1.5753 ++msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
1.5754 +
1.5755 +-#: timezone/zic.c:928
1.5756 ++#: timezone/zic.c:953
1.5757 + msgid "nameless rule"
1.5758 + msgstr "bezmenné pravidlo"
1.5759 +
1.5760 +-#: iconv/iconv_prog.c:133
1.5761 ++#: iconv/iconv_prog.c:139
1.5762 + msgid "neither original nor target encoding specified"
1.5763 + msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie"
1.5764 +
1.5765 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
1.5766 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
1.5767 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
1.5768 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
1.5769 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
1.5770 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
1.5771 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
1.5772 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
1.5773 + #, c-format
1.5774 + msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
1.5775 + msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
1.5776 +
1.5777 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
1.5778 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
1.5779 + #, c-format
1.5780 + msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
1.5781 + msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
1.5782 +
1.5783 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
1.5784 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
1.5785 + #, c-format
1.5786 + msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
1.5787 + msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
1.5788 +
1.5789 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
1.5790 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
1.5791 + #, c-format
1.5792 +-msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
1.5793 +-msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'."
1.5794 ++msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
1.5795 ++msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
1.5796 +
1.5797 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
1.5798 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
1.5799 + #, c-format
1.5800 +-msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
1.5801 +-msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý"
1.5802 ++msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
1.5803 ++msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
1.5804 +
1.5805 +-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
1.5806 ++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
1.5807 + msgid "netname2user: should not have uid 0"
1.5808 + msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
1.5809 +
1.5810 +-#: sunrpc/svc_simple.c:158
1.5811 ++#: sunrpc/svc_simple.c:159
1.5812 + #, c-format
1.5813 + msgid "never registered prog %d\n"
1.5814 + msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
1.5815 +
1.5816 +-#: locale/programs/repertoire.c:238
1.5817 ++#: locale/programs/repertoire.c:272
1.5818 + msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1.5819 + msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
1.5820 +
1.5821 +-#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
1.5822 +-#, c-format
1.5823 +-msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
1.5824 +-msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s"
1.5825 +-
1.5826 +-#: timezone/zic.c:2115
1.5827 ++#: timezone/zic.c:2142
1.5828 + msgid "no day in month matches rule"
1.5829 + msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
1.5830 +
1.5831 +-#: locale/programs/ld-collate.c:267
1.5832 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1757
1.5833 + msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1.5834 + msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
1.5835 +
1.5836 +-#: elf/sprof.c:276
1.5837 ++#: elf/sprof.c:272
1.5838 + #, c-format
1.5839 + msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
1.5840 + msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname"
1.5841 +
1.5842 +-#: locale/programs/locfile.c:609
1.5843 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:739
1.5844 ++msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1.5845 ++msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
1.5846 ++
1.5847 ++#: locale/programs/locfile.h:82
1.5848 + msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1.5849 + msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
1.5850 +
1.5851 +-#: locale/programs/localedef.c:334
1.5852 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
1.5853 ++msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1.5854 ++msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
1.5855 ++
1.5856 ++#: locale/programs/localedef.c:236
1.5857 + msgid "no output file produced because warning were issued"
1.5858 + msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
1.5859 +
1.5860 +-#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
1.5861 +-#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
1.5862 +-#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
1.5863 +-msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
1.5864 +-msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať"
1.5865 +-
1.5866 +-#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
1.5867 +-#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
1.5868 ++#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
1.5869 ++#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
1.5870 + msgid "no symbolic name given"
1.5871 + msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
1.5872 +
1.5873 +-#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
1.5874 +-#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
1.5875 ++#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
1.5876 ++#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
1.5877 + msgid "no symbolic name given for end of range"
1.5878 + msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
1.5879 +
1.5880 +-#: locale/programs/ld-collate.c:249
1.5881 +-#, c-format
1.5882 +-msgid "no weight defined for symbol `%s'"
1.5883 +-msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu"
1.5884 ++#: locale/programs/linereader.c:641
1.5885 ++msgid "non-symbolic character value should not be used"
1.5886 ++msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
1.5887 ++
1.5888 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:804
1.5889 ++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1.5890 ++msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
1.5891 ++
1.5892 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:821
1.5893 ++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1.5894 ++msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
1.5895 +
1.5896 +-#: inet/rcmd.c:309
1.5897 ++#: inet/rcmd.c:415
1.5898 + msgid "not regular file"
1.5899 + msgstr "nie je regulérny súbor"
1.5900 +
1.5901 +-#: nscd/nscd_stat.c:130
1.5902 ++#: nscd/nscd_stat.c:131
1.5903 + #, c-format
1.5904 + msgid ""
1.5905 + "nscd configuration:\n"
1.5906 +@@ -3679,48 +4879,72 @@
1.5907 + "\n"
1.5908 + "%15d ladiaca úroveň servera\n"
1.5909 +
1.5910 +-#: nscd/nscd_stat.c:104
1.5911 ++#: nscd/nscd_stat.c:105
1.5912 + msgid "nscd not running!\n"
1.5913 + msgstr "nscd nebeží!\n"
1.5914 +
1.5915 +-#: locale/programs/charmap.c:514
1.5916 ++#: elf/dl-load.c:1051
1.5917 ++msgid "object file has no dynamic section"
1.5918 ++msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
1.5919 ++
1.5920 ++#: iconv/iconv_prog.c:61
1.5921 ++msgid "omit invalid characters from output"
1.5922 ++msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
1.5923 ++
1.5924 ++#: elf/dl-load.c:1311
1.5925 ++msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
1.5926 ++msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
1.5927 ++
1.5928 ++#: locale/programs/charmap.c:632
1.5929 + msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1.5930 + msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
1.5931 +
1.5932 +-#: iconv/iconv_prog.c:135
1.5933 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
1.5934 ++#, c-format
1.5935 ++msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1.5936 ++msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
1.5937 ++
1.5938 ++#: iconv/iconv_prog.c:141
1.5939 + msgid "original encoding not specified using `-f'"
1.5940 + msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'"
1.5941 +
1.5942 +-#: iconv/iconv_prog.c:60
1.5943 ++#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
1.5944 ++msgid "out of memory"
1.5945 ++msgstr "nedostatok pamäti"
1.5946 ++
1.5947 ++#: iconv/iconv_prog.c:62
1.5948 + msgid "output file"
1.5949 + msgstr "výstupný súbor"
1.5950 +
1.5951 +-#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
1.5952 ++#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
1.5953 + msgid "pmap_getmaps rpc problem"
1.5954 + msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
1.5955 +
1.5956 +-#: inet/rcmd.c:179
1.5957 ++#: inet/rcmd.c:233
1.5958 + msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1.5959 + msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
1.5960 +
1.5961 +-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
1.5962 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
1.5963 ++msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1.5964 ++msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
1.5965 ++
1.5966 ++#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
1.5967 + msgid "preprocessor error"
1.5968 + msgstr "chyba preprocesora"
1.5969 +
1.5970 +-#: elf/sprof.c:78
1.5971 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
1.5972 ++msgid "previous definition was here"
1.5973 ++msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
1.5974 ++
1.5975 ++#: elf/sprof.c:74
1.5976 + msgid "print list of count paths and their number of use"
1.5977 + msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
1.5978 +
1.5979 +-#: iconv/iconv_prog.c:61
1.5980 ++#: iconv/iconv_prog.c:64
1.5981 + msgid "print progress information"
1.5982 + msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
1.5983 +
1.5984 +-#: db2/makedb.c:345
1.5985 +-#, c-format
1.5986 +-msgid "problems while reading `%s'"
1.5987 +-msgstr "problémy počas čítania `%s'"
1.5988 +-
1.5989 +-#: elf/sprof.c:691
1.5990 ++#: elf/sprof.c:687
1.5991 + #, c-format
1.5992 + msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1.5993 + msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
1.5994 +@@ -3742,33 +4966,42 @@
1.5995 + msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
1.5996 + msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
1.5997 +
1.5998 +-#: inet/rcmd.c:176
1.5999 ++#: inet/rcmd.c:270
1.6000 ++#, c-format
1.6001 ++msgid "rcmd: %s: short read"
1.6002 ++msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
1.6003 ++
1.6004 ++#: inet/rcmd.c:230
1.6005 + #, c-format
1.6006 + msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1.6007 + msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
1.6008 +
1.6009 +-#: inet/rcmd.c:110
1.6010 ++#: inet/rcmd.c:158
1.6011 + msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1.6012 + msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
1.6013 +
1.6014 +-#: inet/rcmd.c:166
1.6015 ++#: inet/rcmd.c:220
1.6016 + #, c-format
1.6017 + msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1.6018 + msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
1.6019 +
1.6020 +-#: sunrpc/svc_simple.c:98
1.6021 ++#: sunrpc/svc_simple.c:99
1.6022 + msgid "registerrpc: out of memory\n"
1.6023 + msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
1.6024 +
1.6025 +-#: timezone/zic.c:1849
1.6026 ++#: timezone/zic.c:1874
1.6027 + msgid "repeated leap second moment"
1.6028 + msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
1.6029 +
1.6030 +-#: locale/programs/repertoire.c:95
1.6031 ++#: locale/programs/repertoire.c:342
1.6032 + #, c-format
1.6033 + msgid "repertoire map file `%s' not found"
1.6034 + msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
1.6035 +
1.6036 ++#: locale/programs/charmap.c:1063
1.6037 ++msgid "resulting bytes for range not representable."
1.6038 ++msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
1.6039 ++
1.6040 + #: sunrpc/rpc_main.c:1117
1.6041 + msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
1.6042 + msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
1.6043 +@@ -3801,469 +5034,401 @@
1.6044 + msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
1.6045 + msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
1.6046 +
1.6047 +-#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
1.6048 ++#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
1.6049 + msgid "same rule name in multiple files"
1.6050 + msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
1.6051 +
1.6052 +-#: nscd/connections.c:387
1.6053 ++#: elf/dl-load.c:1116
1.6054 ++msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
1.6055 ++msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
1.6056 ++
1.6057 ++#: elf/dl-close.c:63
1.6058 ++msgid "shared object not open"
1.6059 ++msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
1.6060 ++
1.6061 ++#: nscd/connections.c:482
1.6062 + #, c-format
1.6063 + msgid "short read while reading request key: %s"
1.6064 + msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
1.6065 +
1.6066 +-#: nscd/connections.c:364
1.6067 ++#: nscd/connections.c:436
1.6068 + #, c-format
1.6069 + msgid "short read while reading request: %s"
1.6070 + msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
1.6071 +
1.6072 +-#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
1.6073 ++#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
1.6074 + #, c-format
1.6075 + msgid "short write in %s: %s"
1.6076 + msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
1.6077 +
1.6078 +-#: inet/rcmd.c:197
1.6079 ++#: inet/rcmd.c:260
1.6080 + msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1.6081 + msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
1.6082 +
1.6083 +-#: locale/programs/locfile.c:730
1.6084 +-msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
1.6085 +-msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
1.6086 +-
1.6087 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
1.6088 +-msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
1.6089 +-msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel"
1.6090 +-
1.6091 +-#: timezone/zic.c:789
1.6092 ++#: timezone/zic.c:814
1.6093 + msgid "standard input"
1.6094 + msgstr "štandardný vstup"
1.6095 +
1.6096 +-#: timezone/zdump.c:268
1.6097 ++#: timezone/zdump.c:269
1.6098 + msgid "standard output"
1.6099 + msgstr "štandardný výstup"
1.6100 +
1.6101 +-#: locale/programs/ld-time.c:272
1.6102 +-#, c-format
1.6103 +-msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
1.6104 +-msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.6105 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
1.6106 ++msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1.6107 ++msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
1.6108 +
1.6109 +-#: timezone/zic.c:1300
1.6110 ++#: timezone/zic.c:1325
1.6111 + msgid "starting year greater than ending year"
1.6112 + msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
1.6113 +
1.6114 +-#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
1.6115 ++#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
1.6116 + msgid "starting year too high to be represented"
1.6117 + msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
1.6118 +
1.6119 +-#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
1.6120 ++#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
1.6121 + msgid "starting year too low to be represented"
1.6122 + msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
1.6123 +
1.6124 +-#: locale/programs/ld-time.c:348
1.6125 +-#, c-format
1.6126 +-msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
1.6127 +-msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.6128 +-
1.6129 +-#: sunrpc/svc_run.c:81
1.6130 +-msgid "svc_run: - select failed"
1.6131 +-msgstr "svc_run: - select zlyhal"
1.6132 ++#: iconv/iconv_prog.c:63
1.6133 ++msgid "suppress warnings"
1.6134 ++msgstr "potlačiť varovania"
1.6135 ++
1.6136 ++#: sunrpc/svc_run.c:76
1.6137 ++msgid "svc_run: - poll failed"
1.6138 ++msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
1.6139 +
1.6140 +-#: sunrpc/svc_tcp.c:160
1.6141 ++#: sunrpc/svc_tcp.c:161
1.6142 + msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
1.6143 + msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
1.6144 +
1.6145 +-#: sunrpc/svc_tcp.c:145
1.6146 ++#: sunrpc/svc_tcp.c:146
1.6147 + msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
1.6148 + msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
1.6149 +
1.6150 +-#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
1.6151 ++#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
1.6152 + msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
1.6153 + msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
1.6154 +
1.6155 +-#: sunrpc/svc_unix.c:135
1.6156 ++#: sunrpc/svc_unix.c:137
1.6157 + msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
1.6158 + msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
1.6159 +
1.6160 +-#: sunrpc/svc_unix.c:151
1.6161 ++#: sunrpc/svc_unix.c:153
1.6162 + msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
1.6163 + msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
1.6164 +
1.6165 +-#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
1.6166 ++#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
1.6167 + msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
1.6168 + msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
1.6169 +
1.6170 +-#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
1.6171 ++#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
1.6172 + msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.6173 + msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6174 +
1.6175 +-#: sunrpc/svc_udp.c:135
1.6176 ++# msgmerge complains: duplicate message definition
1.6177 ++# 3073: ...this is the location of the first definition
1.6178 ++# entry disabled, Martin v. Löwis
1.6179 ++# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
1.6180 ++# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.6181 ++# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6182 ++#: sunrpc/svc_udp.c:141
1.6183 + msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
1.6184 + msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
1.6185 +
1.6186 +-#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
1.6187 ++#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
1.6188 + msgid "svcudp_create: out of memory\n"
1.6189 + msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6190 +
1.6191 +-#: sunrpc/svc_udp.c:121
1.6192 ++#: sunrpc/svc_udp.c:127
1.6193 + msgid "svcudp_create: socket creation problem"
1.6194 + msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
1.6195 +
1.6196 +-#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
1.6197 ++#: sunrpc/svc_udp.c:177
1.6198 ++msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
1.6199 ++msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
1.6200 ++
1.6201 ++#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
1.6202 + msgid "svcunix_create: out of memory\n"
1.6203 + msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.6204 +
1.6205 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1201
1.6206 ++#: locale/programs/linereader.c:745
1.6207 + #, c-format
1.6208 +-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
1.6209 +-msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu"
1.6210 ++msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1.6211 ++msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
1.6212 +
1.6213 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1073
1.6214 ++#: locale/programs/linereader.c:766
1.6215 + #, c-format
1.6216 +-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
1.6217 +-msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element"
1.6218 ++msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1.6219 ++msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
1.6220 +
1.6221 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1210
1.6222 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
1.6223 + #, c-format
1.6224 +-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
1.6225 +-msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu"
1.6226 ++msgid "symbol `%s'"
1.6227 ++msgstr "symbol `%s'"
1.6228 +
1.6229 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1082
1.6230 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
1.6231 + #, c-format
1.6232 +-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
1.6233 +-msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu"
1.6234 ++msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1.6235 ++msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
1.6236 +
1.6237 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
1.6238 ++#: locale/programs/ld-collate.c:1539
1.6239 + #, c-format
1.6240 +-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
1.6241 +-msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade"
1.6242 ++msgid "symbol `%s' not defined"
1.6243 ++msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
1.6244 +
1.6245 +-#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
1.6246 +-#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
1.6247 +-#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
1.6248 +-#: locale/programs/charmap.c:660
1.6249 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
1.6250 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
1.6251 ++msgid "syntax error"
1.6252 ++msgstr "chyba syntaxe"
1.6253 ++
1.6254 ++#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
1.6255 ++#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
1.6256 ++#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
1.6257 ++#: locale/programs/charmap.c:804
1.6258 + #, c-format
1.6259 + msgid "syntax error in %s definition: %s"
1.6260 + msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
1.6261 +
1.6262 +-#: locale/programs/locfile.c:750
1.6263 +-msgid "syntax error in `order_start' directive"
1.6264 +-msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'"
1.6265 +-
1.6266 +-#: locale/programs/locfile.c:492
1.6267 +-msgid "syntax error in character class definition"
1.6268 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov"
1.6269 +-
1.6270 +-#: locale/programs/locfile.c:550
1.6271 +-msgid "syntax error in character conversion definition"
1.6272 +-msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov"
1.6273 +-
1.6274 +-#: locale/programs/locfile.c:792
1.6275 +-msgid "syntax error in collating order definition"
1.6276 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia"
1.6277 +-
1.6278 +-#: locale/programs/locfile.c:642
1.6279 +-msgid "syntax error in collation definition"
1.6280 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia"
1.6281 +-
1.6282 +-#: locale/programs/locfile.c:465
1.6283 +-msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
1.6284 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE"
1.6285 +-
1.6286 +-#: locale/programs/locfile.c:408
1.6287 +-msgid "syntax error in definition of new character class"
1.6288 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
1.6289 +-
1.6290 +-#: locale/programs/locfile.c:418
1.6291 +-msgid "syntax error in definition of new character map"
1.6292 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady"
1.6293 +-
1.6294 +-#: locale/programs/locfile.c:1003
1.6295 +-msgid "syntax error in message locale definition"
1.6296 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ"
1.6297 +-
1.6298 +-#: locale/programs/locfile.c:914
1.6299 +-msgid "syntax error in monetary locale definition"
1.6300 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt"
1.6301 +-
1.6302 +-#: locale/programs/locfile.c:941
1.6303 +-msgid "syntax error in numeric locale definition"
1.6304 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla"
1.6305 +-
1.6306 +-#: locale/programs/locfile.c:852
1.6307 +-msgid "syntax error in order specification"
1.6308 +-msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia"
1.6309 +-
1.6310 +-#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
1.6311 +-#: locale/programs/repertoire.c:143
1.6312 ++#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
1.6313 ++#: locale/programs/repertoire.c:175
1.6314 + #, c-format
1.6315 + msgid "syntax error in prolog: %s"
1.6316 + msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
1.6317 +
1.6318 +-#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
1.6319 +-#: locale/programs/repertoire.c:260
1.6320 ++#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
1.6321 ++#: locale/programs/repertoire.c:296
1.6322 + #, c-format
1.6323 + msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1.6324 + msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
1.6325 +
1.6326 +-#: locale/programs/locfile.c:979
1.6327 +-msgid "syntax error in time locale definition"
1.6328 +-msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas"
1.6329 +-
1.6330 +-#: locale/programs/locfile.c:385
1.6331 ++#: locale/programs/locfile.c:243
1.6332 + msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1.6333 + msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
1.6334 +
1.6335 +-#: iconv/iconv_prog.c:137
1.6336 ++#: iconv/iconv_prog.c:143
1.6337 + msgid "target encoding not specified using `-t'"
1.6338 + msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'"
1.6339 +
1.6340 +-#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
1.6341 ++#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
1.6342 + msgid "this is the first definition"
1.6343 + msgstr "toto je prvá definícia"
1.6344 +
1.6345 +-#: timezone/zic.c:1132
1.6346 ++#: timezone/zic.c:1157
1.6347 + msgid "time before zero"
1.6348 + msgstr "čas menší ako nula"
1.6349 +
1.6350 +-#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
1.6351 ++#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
1.6352 + msgid "time overflow"
1.6353 + msgstr "pretečenie času"
1.6354 +
1.6355 +-#: locale/programs/charmap.c:443
1.6356 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
1.6357 ++#, c-format
1.6358 ++msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1.6359 ++msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
1.6360 ++
1.6361 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
1.6362 ++msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1.6363 ++msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
1.6364 ++
1.6365 ++#: locale/programs/charmap.c:551
1.6366 + msgid "too few bytes in character encoding"
1.6367 + msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
1.6368 +
1.6369 +-#: locale/programs/charmap.c:445
1.6370 ++#: locale/programs/charmap.c:553
1.6371 + msgid "too many bytes in character encoding"
1.6372 + msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
1.6373 +
1.6374 +-#: locale/programs/locales.h:92
1.6375 +-msgid "too many character classes defined"
1.6376 +-msgstr "priveľa definovaných tried znakov"
1.6377 +-
1.6378 +-#: timezone/zic.c:1843
1.6379 ++#: timezone/zic.c:1868
1.6380 + msgid "too many leap seconds"
1.6381 + msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
1.6382 +
1.6383 +-#: timezone/zic.c:1815
1.6384 ++#: timezone/zic.c:1840
1.6385 + msgid "too many local time types"
1.6386 + msgstr "priveľa lokálnych typov času"
1.6387 +
1.6388 +-#: timezone/zic.c:1769
1.6389 ++#: timezone/zic.c:1794
1.6390 + msgid "too many transitions?!"
1.6391 + msgstr "priveľa prechodov?!"
1.6392 +
1.6393 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1637
1.6394 +-msgid "too many weights"
1.6395 +-msgstr "priveľa váh"
1.6396 +-
1.6397 +-#: timezone/zic.c:2138
1.6398 ++#: timezone/zic.c:2165
1.6399 + msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
1.6400 + msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
1.6401 +
1.6402 +-#: locale/programs/linereader.h:146
1.6403 ++#: locale/programs/linereader.h:157
1.6404 + msgid "trailing garbage at end of line"
1.6405 + msgstr "smetie na konci riadku"
1.6406 +
1.6407 +-#: sunrpc/svc_simple.c:150
1.6408 ++#: sunrpc/svc_simple.c:151
1.6409 + #, c-format
1.6410 + msgid "trouble replying to prog %d\n"
1.6411 + msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
1.6412 +
1.6413 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1393
1.6414 +-msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
1.6415 +-msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené"
1.6416 +-
1.6417 +-#: timezone/zic.c:1307
1.6418 ++#: timezone/zic.c:1332
1.6419 + msgid "typed single year"
1.6420 + msgstr "zadaný jeden rok"
1.6421 +
1.6422 +-#: iconv/iconv_prog.c:406
1.6423 ++#: iconv/iconv_prog.c:491
1.6424 + msgid "unable to allocate buffer for input"
1.6425 + msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
1.6426 +
1.6427 +-#: nis/nis_callback.c:187
1.6428 ++#: nis/nis_callback.c:189
1.6429 + msgid "unable to free arguments"
1.6430 + msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
1.6431 +
1.6432 +-#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
1.6433 ++#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
1.6434 + msgid "undefined"
1.6435 + msgstr "nedefinované"
1.6436 +
1.6437 +-#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
1.6438 ++#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
1.6439 + #, c-format
1.6440 + msgid "unknown character `%s'"
1.6441 + msgstr "neznámy znak `%s'"
1.6442 +
1.6443 +-#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
1.6444 +-#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
1.6445 +-#: locale/programs/ld-time.c:718
1.6446 +-#, c-format
1.6447 +-msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
1.6448 +-msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'"
1.6449 +-
1.6450 +-#: locale/programs/locfile.c:715
1.6451 +-msgid "unknown collation directive"
1.6452 +-msgstr "neznáma direktíva triedenia"
1.6453 +-
1.6454 +-#: catgets/gencat.c:487
1.6455 ++#: catgets/gencat.c:562
1.6456 + #, c-format
1.6457 + msgid "unknown directive `%s': line ignored"
1.6458 + msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
1.6459 +
1.6460 +-#: iconv/iconv_prog.c:353
1.6461 ++#: iconv/iconv_prog.c:438
1.6462 + #, c-format
1.6463 + msgid "unknown iconv() error %d"
1.6464 + msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
1.6465 +
1.6466 +-#: catgets/gencat.c:466
1.6467 ++#: catgets/gencat.c:508
1.6468 + #, c-format
1.6469 + msgid "unknown set `%s'"
1.6470 + msgstr "neznáma sada `%s'"
1.6471 +
1.6472 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
1.6473 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1747
1.6474 +-#, c-format
1.6475 +-msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
1.6476 +-msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný"
1.6477 +-
1.6478 +-#: timezone/zic.c:761
1.6479 ++#: timezone/zic.c:786
1.6480 + msgid "unruly zone"
1.6481 + msgstr "zóna bez pravidiel"
1.6482 +
1.6483 +-#: catgets/gencat.c:971
1.6484 ++#: catgets/gencat.c:1169
1.6485 + msgid "unterminated message"
1.6486 + msgstr "neukončená správa"
1.6487 +
1.6488 +-#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
1.6489 ++#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
1.6490 + msgid "unterminated string"
1.6491 + msgstr "neukončený reťazec"
1.6492 +
1.6493 +-#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
1.6494 ++#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
1.6495 + msgid "unterminated string constant"
1.6496 + msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
1.6497 +
1.6498 +-#: locale/programs/linereader.c:390
1.6499 ++#: locale/programs/linereader.c:469
1.6500 + msgid "unterminated symbolic name"
1.6501 + msgstr "neukončené symbolické meno"
1.6502 +
1.6503 +-#: locale/programs/ld-collate.c:1699
1.6504 +-msgid "unterminated weight name"
1.6505 +-msgstr "neukončené meno váhy"
1.6506 ++#: locale/programs/charmap.c:1005
1.6507 ++msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
1.6508 ++msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
1.6509 +
1.6510 +-#: locale/programs/charset.c:104
1.6511 ++#: locale/programs/repertoire.c:455
1.6512 + msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
1.6513 + msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
1.6514 +
1.6515 +-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
1.6516 ++#: sunrpc/rpc_main.c:1424
1.6517 + #, c-format
1.6518 +-msgid "usage: %s infile\n"
1.6519 ++msgid "usage: %s infile\n"
1.6520 + msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n"
1.6521 +
1.6522 +-#: timezone/zic.c:2081
1.6523 ++#: timezone/zic.c:2108
1.6524 + msgid "use of 2/29 in non leap-year"
1.6525 + msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
1.6526 +
1.6527 +-#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
1.6528 ++#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
1.6529 + #, c-format
1.6530 + msgid "value for %s must be an integer"
1.6531 + msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
1.6532 +
1.6533 +-#: locale/programs/charmap.c:318
1.6534 ++#: locale/programs/charmap.c:399
1.6535 + #, c-format
1.6536 +-msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
1.6537 +-msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4"
1.6538 ++msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1.6539 ++msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
1.6540 +
1.6541 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
1.6542 ++#: locale/programs/charmap.c:411
1.6543 + #, c-format
1.6544 +-msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
1.6545 +-msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.6546 +-
1.6547 +-#: locale/programs/charmap.c:330
1.6548 +-msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
1.6549 +-msgstr "hodnota <mb_cur_max> musí byť väčšia ako hodnota <mb_cur_min>"
1.6550 ++msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1.6551 ++msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
1.6552 +
1.6553 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:147
1.6554 +-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1.6555 +-msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217"
1.6556 ++#: timezone/zic.c:433
1.6557 ++msgid "warning: "
1.6558 ++msgstr "varovanie: "
1.6559 +
1.6560 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:139
1.6561 +-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
1.6562 +-msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku"
1.6563 +-
1.6564 +-#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
1.6565 +-#, c-format
1.6566 +-msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
1.6567 +-msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127"
1.6568 +-
1.6569 +-#: nscd/connections.c:355
1.6570 ++#: nscd/connections.c:427
1.6571 + #, c-format
1.6572 + msgid "while accepting connection: %s"
1.6573 + msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
1.6574 +
1.6575 +-#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
1.6576 ++#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
1.6577 + msgid "while allocating cache entry"
1.6578 + msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
1.6579 +
1.6580 +-#: nscd/cache.c:85
1.6581 ++#: nscd/cache.c:88
1.6582 + msgid "while allocating hash table entry"
1.6583 + msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
1.6584 +
1.6585 +-#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
1.6586 ++#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
1.6587 + msgid "while allocating key copy"
1.6588 + msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
1.6589 +
1.6590 +-#: catgets/gencat.c:1001
1.6591 ++#: catgets/gencat.c:1199
1.6592 + msgid "while opening old catalog file"
1.6593 + msgstr "počas otvárania starého katalógu"
1.6594 +
1.6595 +-#: locale/programs/locale.c:346
1.6596 ++#: locale/programs/locale.c:361
1.6597 + msgid "while preparing output"
1.6598 + msgstr "počas prípravy výstupu"
1.6599 +
1.6600 +-#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
1.6601 +-msgid "while reading database"
1.6602 +-msgstr "počas čítania databázy"
1.6603 +-
1.6604 +-#: elf/sprof.c:683
1.6605 ++#: elf/sprof.c:679
1.6606 + msgid "while stat'ing profiling data file"
1.6607 + msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
1.6608 +
1.6609 +-#: db2/makedb.c:334
1.6610 +-msgid "while writing database file"
1.6611 +-msgstr "počas zápisu databázy"
1.6612 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
1.6613 ++msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1.6614 ++msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
1.6615 ++
1.6616 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
1.6617 ++msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1.6618 ++msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
1.6619 ++
1.6620 ++#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
1.6621 ++msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1.6622 ++msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
1.6623 +
1.6624 +-#: nscd/nscd_stat.c:115
1.6625 ++#: nscd/nscd_stat.c:116
1.6626 + msgid "write incomplete"
1.6627 + msgstr "neúplný zápis"
1.6628 +
1.6629 +-#: inet/rcmd.c:320
1.6630 ++#: inet/rcmd.c:426
1.6631 + msgid "writeable by other than owner"
1.6632 + msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
1.6633 +
1.6634 +-#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
1.6635 ++#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
1.6636 + msgid "wrong number of arguments"
1.6637 + msgstr "chybný počet argumentov"
1.6638 +
1.6639 +-#: timezone/zic.c:1090
1.6640 ++#: timezone/zic.c:1115
1.6641 + msgid "wrong number of fields on Leap line"
1.6642 + msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
1.6643 +
1.6644 +-#: timezone/zic.c:1181
1.6645 ++#: timezone/zic.c:1206
1.6646 + msgid "wrong number of fields on Link line"
1.6647 + msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
1.6648 +
1.6649 +-#: timezone/zic.c:924
1.6650 ++#: timezone/zic.c:949
1.6651 + msgid "wrong number of fields on Rule line"
1.6652 + msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
1.6653 +
1.6654 +-#: timezone/zic.c:994
1.6655 ++#: timezone/zic.c:1019
1.6656 + msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
1.6657 + msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
1.6658 +
1.6659 +-#: timezone/zic.c:952
1.6660 ++#: timezone/zic.c:977
1.6661 + msgid "wrong number of fields on Zone line"
1.6662 + msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
1.6663 +
1.6664 +-#: sunrpc/xdr_ref.c:84
1.6665 ++#: sunrpc/xdr_ref.c:85
1.6666 + msgid "xdr_reference: out of memory\n"
1.6667 + msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
1.6668 +
1.6669 +@@ -4271,10 +5436,10 @@
1.6670 + msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
1.6671 + msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
1.6672 +
1.6673 +-#: nis/ypclnt.c:884
1.6674 ++#: nis/ypclnt.c:907
1.6675 + msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
1.6676 + msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
1.6677 +
1.6678 +-#: nis/ypclnt.c:896
1.6679 ++#: nis/ypclnt.c:919
1.6680 + msgid "yp_update: cannot get server address\n"
1.6681 + msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"