Make checking the linux installed headers optional (instead of systematic).
2 http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc
6 sk.po:2913: duplicate message definition
7 sk.po:2909: ...this is the location of the first definition
8 sk.po:3894: duplicate message definition
9 sk.po:3070: ...this is the location of the first definition
10 msgfmt: found 2 fatal errors
11 make[2]: *** [sk.mo] Error 1
13 ===================================================================
14 RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v
15 retrieving revision 1.2
16 retrieving revision 1.3
18 --- libc/po/sk.po 1998/12/04 21:08:17 1.2
19 +++ libc/po/sk.po 2001/06/05 22:43:33 1.3
24 -"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
25 -"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
26 -"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n"
27 +"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
28 +"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
29 +"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
30 "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
31 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 -#: nis/nis_print.c:273
37 +#: nis/nis_print.c:274
38 msgid "\t\tAccess Rights : "
39 msgstr "\t\tPrístupové práva : "
41 -#: nis/nis_print.c:271
42 +#: nis/nis_print.c:272
43 msgid "\t\tAttributes : "
44 msgstr "\t\tAtribúty : "
46 -#: sunrpc/rpc_main.c:1416
47 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425
49 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
50 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
52 -#: sunrpc/rpc_main.c:1418
53 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427
55 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
56 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
58 -#: sunrpc/rpc_main.c:1421
59 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430
61 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
62 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
64 -#: sunrpc/rpc_main.c:1420
65 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429
67 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
68 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
70 -#: nis/nis_print.c:235
71 +#: nis/nis_print.c:236
72 msgid "\tAccess rights: "
73 msgstr "\tPrístupové práva: "
75 -#: nis/nis_print.c:293
76 +#: nis/nis_print.c:294
78 msgid "\tEntry data of type %s\n"
79 msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
81 -#: nis/nis_print.c:171
82 +#: nis/nis_print.c:172
85 msgstr "\tNázov : %s\n"
87 -#: nis/nis_print.c:172
88 +#: nis/nis_print.c:173
89 msgid "\tPublic Key : "
90 msgstr "\tVerejný kľúč : "
92 -#: nis/nis_print.c:234
93 +#: nis/nis_print.c:235
98 -#: nis/nis_print.c:201
99 +#: nis/nis_print.c:202
101 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
102 msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
104 -#: nis/nis_print.c:269
105 +#: nis/nis_print.c:270
107 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
108 msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n"
110 -#: nis/nis_print.c:296
111 +#: nis/nis_print.c:297
113 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
114 msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
116 -#: nscd/nscd_stat.c:153
117 +#: nscd/nscd_stat.c:154
121 @@ -109,11 +109,11 @@
122 "%15ld%% úspešnosť cache\n"
123 "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
125 -#: nis/nis_print.c:251
126 +#: nis/nis_print.c:252
127 msgid "\nGroup Members :\n"
128 msgstr "\nČlenovia skupín :\n"
130 -#: nis/nis_print.c:320
131 +#: nis/nis_print.c:323
132 msgid "\nTime to Live : "
133 msgstr "\nŽivotnosť : "
135 @@ -133,60 +133,60 @@
136 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
137 msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
139 -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
140 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
144 -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
145 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
149 -#: nis/nis_print.c:344
150 +#: nis/nis_print.c:349
152 msgid " Data Length = %u\n"
153 msgstr " Dĺžka údajov = %u\n"
155 -#: nis/nis_print_group_entry.c:121
156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:123
157 msgid " Explicit members:\n"
158 msgstr " Explicitní členovia:\n"
160 -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
162 msgid " Explicit nonmembers:\n"
163 msgstr " Explicitní nečlenovia:\n"
165 -#: nis/nis_print_group_entry.c:129
166 +#: nis/nis_print_group_entry.c:131
167 msgid " Implicit members:\n"
168 msgstr " Implicitní členovia:\n"
170 -#: nis/nis_print_group_entry.c:153
171 +#: nis/nis_print_group_entry.c:155
172 msgid " Implicit nonmembers:\n"
173 msgstr " Implicitní nečlenovia:\n"
175 -#: nis/nis_print_group_entry.c:126
176 +#: nis/nis_print_group_entry.c:128
177 msgid " No explicit members\n"
178 msgstr " Žiadni explicitní členovia\n"
180 -#: nis/nis_print_group_entry.c:150
181 +#: nis/nis_print_group_entry.c:152
182 msgid " No explicit nonmembers\n"
183 msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n"
185 -#: nis/nis_print_group_entry.c:134
186 +#: nis/nis_print_group_entry.c:136
187 msgid " No implicit members\n"
188 msgstr " Žiadni implicitní členovia\n"
190 -#: nis/nis_print_group_entry.c:158
191 +#: nis/nis_print_group_entry.c:160
192 msgid " No implicit nonmembers\n"
193 msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n"
195 -#: nis/nis_print_group_entry.c:142
196 +#: nis/nis_print_group_entry.c:144
197 msgid " No recursive members\n"
198 msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n"
200 -#: nis/nis_print_group_entry.c:166
201 +#: nis/nis_print_group_entry.c:168
202 msgid " No recursive nonmembers\n"
203 msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
205 -#: nis/nis_print_group_entry.c:137
206 +#: nis/nis_print_group_entry.c:139
207 msgid " Recursive members:\n"
208 msgstr " Rekurzívni členovia:\n"
210 @@ -194,138 +194,198 @@
211 msgid " program vers proto port\n"
212 msgstr " program verz proto port\n"
214 -#: argp/argp-help.c:1571
215 +#: argp/argp-help.c:1572
219 +#: elf/ldconfig.c:448
220 +msgid " (SKIPPED)\n"
221 +msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
223 +#: elf/ldconfig.c:446
224 +msgid " (changed)\n"
225 +msgstr " (zmenené)\n"
227 #: timezone/zic.c:421
229 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
230 msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
232 -#: argp/argp-help.c:1583
233 +#: argp/argp-help.c:1584
237 -#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
241 #: timezone/zic.c:418
243 msgid "\"%s\", line %d: %s"
244 msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
246 -#: timezone/zic.c:958
247 +#: timezone/zic.c:983
249 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
250 msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
252 -#: timezone/zic.c:966
253 +#: timezone/zic.c:991
255 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
256 msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
258 -#: sunrpc/rpc_main.c:1401
259 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410
260 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
261 msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
263 -#: argp/argp-help.c:210
264 +#: argp/argp-help.c:209
266 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
267 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
269 -#: argp/argp-help.c:219
270 +#: argp/argp-help.c:218
272 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
273 msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
275 -#: timezone/zic.c:768
276 +#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
277 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
279 +#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
280 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
282 +#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
284 +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
285 +msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
287 +#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
289 +msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
290 +msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
292 +#: timezone/zic.c:793
294 msgid "%s in ruleless zone"
295 msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
297 -#: assert/assert.c:51
298 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
300 +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
301 +msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
303 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
305 +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
306 +msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
308 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
310 +msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
311 +msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
313 +#: elf/ldconfig.c:329
315 +msgid "%s is not a known library type"
316 +msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
318 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
320 +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
321 +msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
323 +#: elf/ldconfig.c:415
325 +msgid "%s is not a symbolic link\n"
326 +msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
328 +#: elf/readlib.c:157
330 +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
331 +msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
333 +#: assert/assert.c:52
335 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
336 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
338 -#: assert/assert-perr.c:52
339 +#: assert/assert-perr.c:54
341 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
342 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
344 -#: stdio-common/psignal.c:47
345 +#: stdio-common/psignal.c:48
347 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
348 msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
350 -#: timezone/zic.c:2201
351 +#: timezone/zic.c:2228
353 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
354 msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
356 -#: locale/programs/charmap.c:261
357 +#: locale/programs/charmap.c:326
359 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
360 msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
362 -#: sunrpc/rpc_main.c:422
363 +#: sunrpc/rpc_main.c:423
365 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
366 msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
368 -#: sunrpc/rpc_main.c:419
369 +#: sunrpc/rpc_main.c:420
371 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
372 msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
374 -#: timezone/zic.c:1469
375 +#: timezone/zic.c:1494
377 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
378 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
380 -#: timezone/zic.c:2179
381 +#: timezone/zic.c:2206
383 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
384 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
386 -#: timezone/zic.c:620
387 +#: timezone/zic.c:645
389 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
390 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
392 -#: timezone/zic.c:794
393 +#: timezone/zic.c:819
395 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
396 msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
398 -#: timezone/zic.c:1459
399 +#: timezone/zic.c:1484
401 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
402 msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
404 -#: timezone/zic.c:863
405 +#: timezone/zic.c:630
407 +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
408 +msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
410 +#: timezone/zic.c:888
412 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
413 msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
415 -#: timezone/zic.c:856
416 +#: timezone/zic.c:881
418 msgid "%s: Error reading %s\n"
419 msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
421 -#: timezone/zic.c:1535
422 +#: timezone/zdump.c:267
424 -msgid "%s: Error writing %s\n"
425 -msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
426 +msgid "%s: Error writing "
427 +msgstr "%s: Chyba pri zápise "
429 -#: timezone/zdump.c:266
430 +#: timezone/zic.c:1560
432 -msgid "%s: Error writing standard output "
433 -msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup "
434 +msgid "%s: Error writing %s\n"
435 +msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
437 -#: timezone/zic.c:841
438 +#: timezone/zic.c:866
440 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
441 msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
442 @@ -335,122 +395,551 @@
443 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
444 msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
446 -#: timezone/zic.c:524
447 +#: timezone/zic.c:525
449 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
450 msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
452 -#: timezone/zic.c:484
453 +#: timezone/zic.c:485
455 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
456 msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
458 -#: timezone/zic.c:494
459 +#: timezone/zic.c:495
461 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
462 msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
464 -#: timezone/zic.c:504
465 +#: timezone/zic.c:505
467 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
468 msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
470 -#: timezone/zic.c:514
471 +#: timezone/zic.c:515
473 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
474 msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
476 -#: argp/argp-parse.c:640
477 +#: argp/argp-parse.c:646
479 msgid "%s: Too many arguments\n"
480 msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
482 -#: login/programs/database.c:129
483 +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
484 +#: locale/programs/ld-collate.c:499
486 +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
487 +msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
489 +#: locale/programs/ld-collate.c:1323
491 +msgid "%s: `%s' must be a character"
492 +msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
494 +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
495 +#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
497 +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
498 +msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
500 +#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
502 +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
503 +msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
505 +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
507 +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
508 +msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
510 +#: locale/programs/ld-collate.c:1515
512 +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
513 +msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
517 +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
518 +msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
520 +#: locale/programs/ld-collate.c:1123
522 +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
523 +msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
525 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081
527 +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
528 +msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3642
532 +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
533 +msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
535 +#: locale/programs/ld-collate.c:3308
537 +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
538 +msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
544 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
546 +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
547 +msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
549 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
551 -msgid "%s: cannot get modification time"
552 -msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny"
553 +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
554 +msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
556 -#: timezone/zic.c:1900
557 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
559 +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
560 +msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
568 +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
569 +msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
571 +#: timezone/zic.c:1927
573 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
574 msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
576 -#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
577 +#: locale/programs/ld-time.c:225
579 +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
580 +msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
582 +#: locale/programs/ld-time.c:237
584 +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
585 +msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
587 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
589 +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
590 +msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
592 +#: locale/programs/ld-identification.c:423
594 +msgid "%s: duplicate category version definition"
595 +msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
597 +#: locale/programs/ld-collate.c:2711
599 +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
600 +msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
602 +#: locale/programs/ld-collate.c:2675
604 +msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
605 +msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
607 +#: locale/programs/ld-collate.c:3691
609 +msgid "%s: empty category description not allowed"
610 +msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
612 +#: locale/programs/ld-collate.c:755
614 +msgid "%s: empty weight string not allowed"
615 +msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
617 +#: locale/programs/charmap.c:831
619 msgid "%s: error in state machine"
620 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
622 -#: posix/getopt.c:784
623 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
625 +msgid "%s: field `%s' declared more than once"
626 +msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
628 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
629 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
632 +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
633 +msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
635 +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
636 +#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
637 +#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
639 +msgid "%s: field `%s' must not be empty"
640 +msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
642 +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
643 +#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
644 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
645 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
646 +#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
647 +#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
648 +#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
649 +#: locale/programs/ld-telephone.c:105
651 +msgid "%s: field `%s' not defined"
652 +msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
654 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
656 +msgid "%s: field `%s' undefined"
657 +msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
659 +#: locale/programs/ld-time.c:258
661 +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
662 +msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
664 +#: locale/programs/ld-time.c:318
666 +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
667 +msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
669 +#: locale/programs/ld-time.c:395
671 +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
672 +msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
674 +#: posix/getopt.c:795
676 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
677 msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
679 -#: posix/getopt.c:787
680 +#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
681 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
682 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
683 +#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
684 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
685 +#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
687 +msgid "%s: incomplete `END' line"
688 +msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
690 +#: locale/programs/ld-address.c:166
691 +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
692 +msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
694 +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
695 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150
697 +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
698 +msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
700 +#: locale/programs/ld-time.c:250
702 +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
703 +msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
705 +#: locale/programs/ld-collate.c:3143
707 +msgid "%s: invalid number of sorting rules"
708 +msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
710 +#: posix/getopt.c:798
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
713 msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
715 -#: posix/getopt.c:707
716 +#: locale/programs/ld-time.c:309
718 +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
719 +msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
721 +#: locale/programs/ld-time.c:386
723 +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
724 +msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'"
726 +#: locale/programs/ld-measurement.c:112
728 +msgid "%s: invalid value for field `%s'"
729 +msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
731 +#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
733 +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
734 +msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
736 +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
737 +#: locale/programs/ld-collate.c:3695
739 +msgid "%s: missing `order_end' keyword"
740 +msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
742 +#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
744 +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
745 +msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
747 +#: locale/programs/ld-collate.c:3710
749 +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
750 +msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
752 +#: locale/programs/ld-time.c:435
754 +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
755 +msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
757 +#: locale/programs/ld-time.c:423
759 +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
760 +msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
762 +#: locale/programs/ld-collate.c:3119
764 +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
765 +msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
767 +#: locale/programs/ld-collate.c:3169
769 +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
770 +msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
772 +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
774 +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
775 +msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
777 +#: locale/programs/ld-identification.c:169
779 +msgid "%s: no identification for category `%s'"
780 +msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
784 +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
785 +msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
787 +#: locale/programs/ld-collate.c:591
789 +msgid "%s: not enough sorting rules"
790 +msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
792 +#: locale/programs/ld-address.c:295
794 +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
795 +msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
797 +#: posix/getopt.c:718
799 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
800 msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
802 -#: posix/getopt.c:677
803 +#: posix/getopt.c:688
805 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
806 msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
808 -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
809 +#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
811 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
812 msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
814 -#: posix/getopt.c:702
815 +#: posix/getopt.c:713
817 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
818 msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
820 -#: posix/getopt.c:882
821 +#: posix/getopt.c:893
823 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
826 -#: posix/getopt.c:864
827 +#: posix/getopt.c:875
829 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
830 msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
832 -#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
833 +#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
835 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
836 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
838 -#: sunrpc/rpc_main.c:287
839 +#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
841 +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
842 +msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
844 +#: locale/programs/ld-collate.c:3297
846 +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
847 +msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
849 +#: locale/programs/ld-collate.c:3281
851 +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
852 +msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
854 +#: sunrpc/rpc_main.c:289
856 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
857 msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
859 -#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
860 +#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
862 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
863 msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
865 -#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
866 +#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
867 +#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
869 +#: locale/programs/ld-identification.c:456
870 +#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
871 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
872 +#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
873 +#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
874 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
876 msgid "%s: premature end of file"
877 msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
879 -#: sunrpc/rpc_main.c:294
880 +#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
882 +msgid "%s: section `%.*s' not known"
883 +msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
885 +#: locale/programs/ld-time.c:337
887 +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
888 +msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
890 +#: locale/programs/ld-time.c:414
892 +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
893 +msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'"
895 +#: locale/programs/ld-collate.c:1248
897 +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
898 +msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
900 +#: locale/programs/ld-collate.c:1244
902 +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
903 +msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
905 +#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
906 +#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
907 +#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
908 +#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
909 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
910 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
911 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
912 +#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
913 +#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
914 +#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
916 +msgid "%s: syntax error"
917 +msgstr "%s: chyba syntaxe"
919 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
921 +msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
922 +msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
926 +msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
927 +msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
929 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
931 +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
932 +msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
936 +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
937 +msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
939 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
941 +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
942 +msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
944 +#: locale/programs/ld-address.c:216
946 +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
947 +msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
949 +#: locale/programs/ld-collate.c:1054
951 +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
952 +msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
954 +#: locale/programs/ld-time.c:464
956 +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
957 +msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
959 +#: locale/programs/ld-collate.c:555
961 +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
962 +msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
964 +#: locale/programs/ld-collate.c:906
966 +msgid "%s: too many values"
967 +msgstr "%s: priveľa hodnôt"
969 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
971 +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
972 +msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
974 +#: sunrpc/rpc_main.c:296
976 +msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
977 +msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
979 +#: locale/programs/ld-collate.c:2849
981 +msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
982 +msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
984 +#: locale/programs/ld-collate.c:2981
986 +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
987 +msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
989 +#: locale/programs/ld-collate.c:2994
991 +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
992 +msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
994 +#: locale/programs/ld-time.c:1040
996 +msgid "%s: unknown character in field `%s'"
997 +msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
999 +#: locale/programs/ld-collate.c:3091
1001 +msgid "%s: unknown section name `%s'"
1002 +msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
1004 +#: locale/programs/ld-collate.c:3004
1006 -msgid "%s: unable to open "
1007 -msgstr "%s: Nie je možné otvoriť "
1008 +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1009 +msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
1011 -#: posix/getopt.c:758
1012 +#: posix/getopt.c:769
1014 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1015 msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
1017 -#: posix/getopt.c:754
1018 +#: posix/getopt.c:765
1020 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1021 msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
1022 @@ -458,35 +947,75 @@
1023 #: timezone/zic.c:443
1026 -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
1027 -"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1028 +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
1029 +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1031 -"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n"
1032 +"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
1033 "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
1035 -#: timezone/zdump.c:174
1036 +#: timezone/zdump.c:175
1038 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
1039 msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
1041 -#: sunrpc/rpc_main.c:307
1042 +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
1044 +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1045 +msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1047 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
1049 +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1050 +msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1052 +#: locale/programs/ld-monetary.c:232
1054 +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1055 +msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
1057 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224
1059 +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1060 +msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
1062 +#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
1064 +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1065 +msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
1067 +#: locale/programs/ld-time.c:488
1069 +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1070 +msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1072 +#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
1074 +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1075 +msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1077 +#: locale/programs/ld-collate.c:850
1079 -msgid "%s: while writing output: "
1080 -msgstr "%s: počas zápisu výstupu: "
1081 +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1082 +msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
1084 -#: argp/argp-parse.c:164
1085 +#: sunrpc/rpc_main.c:308
1087 +msgid "%s: while writing output %s: %m"
1088 +msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
1090 +#: argp/argp-parse.c:170
1091 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
1092 msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
1094 -#: argp/argp-parse.c:781
1095 +#: argp/argp-parse.c:787
1096 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1097 msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
1099 -#: nis/nis_print.c:129
1100 +#: nis/nis_print.c:130
1101 msgid "(Unknown object)\n"
1102 msgstr "(Neznámy objekt)\n"
1104 -#: sunrpc/clnt_perr.c:124
1105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:125
1107 msgid "(unknown authentication error - %d)"
1108 msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
1109 @@ -495,16 +1024,16 @@
1116 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1117 msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
1119 -#: catgets/gencat.c:266
1120 +#: catgets/gencat.c:282
1121 msgid "*standard input*"
1122 msgstr "*štandardný vstup*"
1124 -#: catgets/gencat.c:120
1125 +#: catgets/gencat.c:125
1127 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1128 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1129 @@ -512,30 +1041,36 @@
1130 "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
1131 "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
1133 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
1134 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
1135 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
1136 msgid ".lib section in a.out corrupted"
1137 msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
1139 -#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
1140 +#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
1142 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
1143 msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
1145 -#: sunrpc/clnt_perr.c:117
1146 +#: sunrpc/clnt_perr.c:118
1150 -#: locale/programs/charset.c:98
1151 +#: locale/programs/charmap.c:999
1153 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
1154 msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1156 -#: locale/programs/ld-ctype.c:342
1157 +#: locale/programs/repertoire.c:448
1159 +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1160 +msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1162 +#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
1164 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1165 msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
1167 -#: locale/programs/ld-ctype.c:330
1168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
1170 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1171 msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
1172 @@ -543,102 +1078,149 @@
1173 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1174 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
1175 #. TRANS @c Don't change it.
1176 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
1177 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1181 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
1182 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1186 -#: nis/nis_print.c:318
1187 +#: nis/nis_print.c:321
1188 msgid "Access Rights : "
1189 msgstr "Prístupové práva : "
1191 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
1192 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
1193 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
1194 msgid "Accessing a corrupted shared library"
1195 msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
1197 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
1198 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
1199 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
1200 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
1201 msgid "Address already in use"
1202 msgstr "Adresa je používaná"
1204 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
1205 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1206 msgid "Address family for hostname not supported"
1207 msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
1209 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1210 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
1211 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
1212 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
1213 msgid "Address family not supported by protocol"
1214 msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
1216 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
1217 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
1218 +msgid "Address family not supported by protocol family"
1219 +msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
1221 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
1222 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
1223 msgid "Advertise error"
1224 msgstr "Chyba pri zverejnení"
1226 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1227 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
1228 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
1232 +#: malloc/memusagestat.c:57
1233 +msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1234 +msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
1236 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
1237 +msgid "Anode table overflow"
1238 +msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
1240 +#: intl/tst-gettext2.c:37
1241 +msgid "Another string for testing."
1242 +msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
1244 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
1245 +msgid "Arg list too long"
1246 +msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1248 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1249 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1250 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
1251 #. TRANS GNU system.
1252 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
1253 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
1254 msgid "Argument list too long"
1255 msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1257 -#: nis/nis_error.c:65
1258 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
1259 +msgid "Argument out of domain"
1260 +msgstr "Argument mimo domény"
1262 +#: nis/nis_error.c:66
1263 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1264 msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
1266 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
1267 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
1268 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
1269 +msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
1271 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
1272 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1273 msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
1275 -#: sunrpc/clnt_perr.c:273
1276 +#: sunrpc/clnt_perr.c:329
1277 msgid "Authentication OK"
1278 msgstr "Overenie práv úspešné"
1281 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
1282 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
1283 msgid "Authentication error"
1284 msgstr "Overenie práv neúspešné"
1286 -#: nis/nis_print.c:105
1287 +#: nis/nis_print.c:106
1288 msgid "BOGUS OBJECT\n"
1289 msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
1291 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1292 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1293 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
1294 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
1295 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1297 msgstr "Chybná adresa"
1299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
1300 +msgid "Bad exchange descriptor"
1301 +msgstr "Chybný exchange deskriptor"
1303 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1304 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1306 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
1307 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
1308 msgid "Bad file descriptor"
1309 msgstr "Chybný deskriptor súboru"
1311 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
1312 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
1313 +msgid "Bad file number"
1314 +msgstr "Chybné číslo súboru"
1316 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
1318 msgid "Bad font file format"
1319 msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
1321 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1322 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
1324 msgstr "Chybná správa"
1326 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
1327 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
1328 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
1329 +msgid "Bad request code"
1330 +msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
1332 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
1333 +msgid "Bad request descriptor"
1334 +msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
1336 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
1337 msgid "Bad system call"
1338 msgstr "Chybné volanie systému"
1340 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
1341 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1342 msgid "Bad value for ai_flags"
1343 msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
1345 @@ -646,18 +1228,19 @@
1346 msgid "Be strictly POSIX conform"
1347 msgstr "Presný súlad s POSIX"
1349 -#: nis/nis_print.c:301
1350 +#: nis/nis_print.c:302
1351 msgid "Binary data\n"
1352 msgstr "Binárne údaje\n"
1354 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1355 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
1356 #. TRANS system in Unix gives this error.
1357 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
1358 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
1359 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1360 msgid "Block device required"
1361 msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
1363 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
1364 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
1365 msgid "Broadcast poll problem"
1366 msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
1368 @@ -666,135 +1249,223 @@
1369 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
1370 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
1371 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
1372 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
1373 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
1374 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
1375 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
1376 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1377 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
1378 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1380 msgstr "Prerušená rúra"
1382 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
1383 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
1384 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
1386 msgstr "Chyba na zbernici"
1388 -#: nis/nis_print.c:45
1389 +#: nis/nis_print.c:46
1393 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
1394 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
1395 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
1396 msgid "CPU time limit exceeded"
1397 msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
1399 -#: nis/nis_error.c:32
1400 +#: nis/nis_error.c:33
1401 msgid "Cache expired"
1402 msgstr "Životnosť cache vypršala"
1404 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
1405 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
1406 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
1407 msgid "Can not access a needed shared library"
1408 msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
1410 -#: nis/ypclnt.c:769
1411 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
1412 +msgid "Can not exec a shared library directly"
1413 +msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1415 +#: nis/ypclnt.c:792
1416 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1417 msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
1419 -#: nis/ypclnt.c:781
1420 +#: elf/ldconfig.c:934
1421 +msgid "Can't chdir to /"
1422 +msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
1424 +#: nis/ypclnt.c:804
1425 msgid "Can't communicate with portmapper"
1426 msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
1428 -#: nis/ypclnt.c:783
1429 +#: nis/ypclnt.c:806
1430 msgid "Can't communicate with ypbind"
1431 msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
1433 -#: nis/ypclnt.c:785
1434 +#: nis/ypclnt.c:808
1435 msgid "Can't communicate with ypserv"
1436 msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
1440 +msgid "Can't create temporary cache file %s"
1441 +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
1443 +#: elf/ldconfig.c:502
1445 +msgid "Can't find %s"
1446 +msgstr "Nie je možné nájsť %s"
1448 +#: elf/ldconfig.c:440
1450 +msgid "Can't link %s to %s"
1451 +msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
1453 +#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
1455 +msgid "Can't lstat %s"
1456 +msgstr "Zlyhal lstat %s"
1458 +#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
1460 +msgid "Can't open cache file %s\n"
1461 +msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
1463 +#: elf/ldconfig.c:976
1465 +msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1466 +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
1468 +#: elf/ldconfig.c:865
1470 +msgid "Can't open configuration file %s"
1471 +msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
1473 +#: elf/ldconfig.c:621
1475 +msgid "Can't open directory %s"
1476 +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
1480 +msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
1481 +msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
1483 +#: elf/ldconfig.c:405
1485 +msgid "Can't stat %s\n"
1486 +msgstr "Zlyhal stat %s\n"
1488 +#: elf/ldconfig.c:434
1490 +msgid "Can't unlink %s"
1491 +msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
1493 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
1494 #. TRANS because its capacity is full.
1495 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
1496 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
1497 msgid "Cannot allocate memory"
1498 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
1500 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1501 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1502 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
1503 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
1504 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
1505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
1506 msgid "Cannot assign requested address"
1507 msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
1509 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
1510 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
1511 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1512 msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
1514 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
1515 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
1516 msgid "Cannot exec a shared library directly"
1517 msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1519 -#: sunrpc/rpc_main.c:1406
1520 +#: elf/readlib.c:98
1522 +msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1523 +msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
1525 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415
1526 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1527 msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
1529 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
1530 +#: elf/readlib.c:117
1532 +msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1533 +msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
1535 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
1536 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1537 msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
1539 -#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
1540 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
1541 msgid "Cannot register service"
1542 msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
1544 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
1545 +msgid "Cannot send after socket shutdown"
1546 +msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1548 #. TRANS The socket has already been shut down.
1549 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
1550 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
1551 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1552 msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1554 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
1555 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
1556 msgid "Cannot send broadcast packet"
1557 msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
1559 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
1560 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
1561 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1562 msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
1564 -#: sunrpc/rpc_main.c:1193
1565 +#: sunrpc/rpc_main.c:1195
1566 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1567 msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
1569 -#: sunrpc/rpc_main.c:1363
1570 +#: sunrpc/rpc_main.c:1372
1571 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
1572 msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
1574 -#: sunrpc/rpc_main.c:1375
1575 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1576 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
1577 msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
1579 -#: sunrpc/rpc_main.c:1382
1580 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391
1581 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
1582 msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
1584 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
1585 +#: elf/ldconfig.c:131
1586 +msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1587 +msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
1591 +msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
1592 +msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala"
1594 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
1595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
1596 msgid "Channel number out of range"
1597 msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
1599 -#: nis/nis_print.c:264
1600 +#: nis/nis_print.c:265
1602 msgid "Character Separator : %c\n"
1603 msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n"
1605 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
1606 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
1607 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
1608 msgid "Child exited"
1609 msgstr "Detský proces skončil"
1611 -#: sunrpc/clnt_perr.c:283
1612 +#: sunrpc/clnt_perr.c:348
1613 msgid "Client credential too weak"
1614 msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
1616 -#: nis/nis_print.c:266
1617 +#: nis/nis_print.c:267
1621 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
1622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
1623 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
1624 msgid "Communication error on send"
1625 msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
1627 @@ -803,54 +1474,48 @@
1628 msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
1630 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1631 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
1632 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
1633 msgid "Computer bought the farm"
1634 msgstr "Počítač kúpil farmu"
1636 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
1637 -msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
1638 -msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..."
1640 -#: locale/programs/ld-collate.c:336
1641 -msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
1642 -msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..."
1643 +#: elf/ldconfig.c:141
1644 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1645 +msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
1647 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1648 #. TRANS it is not running the requested service).
1649 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
1650 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
1651 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
1652 msgid "Connection refused"
1653 msgstr "Spojenie odmietnuté"
1655 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1656 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1657 #. TRANS protocol violation.
1658 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
1659 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
1660 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
1661 msgid "Connection reset by peer"
1662 msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
1664 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1665 #. TRANS the timeout period.
1666 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
1667 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
1668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
1669 msgid "Connection timed out"
1670 msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
1672 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
1673 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
1674 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
1676 msgstr "Pokračovanie"
1678 -#: iconv/iconv_prog.c:66
1679 +#: iconv/iconv_prog.c:69
1680 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1681 msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
1684 -msgid "Convert key to lower case"
1685 -msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená"
1687 -#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
1688 -#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
1689 -#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
1690 -#: posix/getconf.c:624
1691 +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
1692 +#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
1693 +#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
1694 +#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
1697 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1698 @@ -861,167 +1526,353 @@
1699 "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n"
1700 "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n"
1702 -#: nscd/nscd_conf.c:167
1703 +#: nscd/nscd_conf.c:166
1705 msgid "Could not create log file \"%s\""
1706 msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
1708 -#: catgets/gencat.c:107
1709 +#: catgets/gencat.c:112
1710 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1711 msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
1713 -#: locale/programs/localedef.c:103
1714 +#: locale/programs/localedef.c:102
1715 +msgid "Create old-style tables"
1716 +msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
1718 +#: locale/programs/localedef.c:101
1719 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1720 msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
1723 -msgid "Create simple DB database from textual input."
1724 -msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu."
1726 -#: nis/nis_print.c:322
1727 +#: nis/nis_print.c:326
1729 msgid "Creation Time : %s"
1730 msgstr "Čas vytvorenia : %s"
1732 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
1733 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
1734 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
1735 +msgid "Cross-device link"
1736 +msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
1738 +#: malloc/memusagestat.c:67
1739 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1740 +msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
1742 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
1743 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
1745 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
1746 msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
1748 -#: nis/nis_print.c:111
1749 +#: nis/nis_print.c:112
1753 -#: nis/nis_print.c:41
1754 +#: nis/nis_print.c:42
1758 -#: nis/nis_print.c:37
1759 +#: nis/nis_print.c:38
1763 -#: nis/nis_error.c:51
1764 +#: elf/dl-open.c:189
1765 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1766 +msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
1768 +#: elf/dl-error.c:71
1769 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
1770 +msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
1772 +#: nis/nis_error.c:52
1773 msgid "Database for table does not exist"
1774 msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
1776 -#: nis/ypclnt.c:795
1777 +#: nis/ypclnt.c:818
1778 msgid "Database is busy"
1779 msgstr "Databáza je používaná"
1781 -#: nis/nis_print.c:225
1782 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
1783 +msgid "Deadlock situation detected/avoided"
1784 +msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
1786 +#: nis/nis_print.c:226
1787 msgid "Default Access rights :\n"
1788 msgstr "Implicitné príst. práva :\n"
1790 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
1791 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1792 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
1793 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
1794 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
1795 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
1796 msgid "Destination address required"
1797 msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
1799 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
1800 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
1801 +msgid "Device busy"
1802 +msgstr "Zariadenie je používané"
1804 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
1805 msgid "Device not a stream"
1806 msgstr "Zariadenie nie je prúd"
1808 -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1809 -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1810 -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1811 -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1813 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
1814 -msgid "Device not configured"
1815 -msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
1817 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1818 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1819 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1820 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
1821 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
1822 msgid "Device or resource busy"
1823 msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
1825 -#: nis/nis_print.c:179
1826 +#: nis/nis_print.c:180
1828 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1829 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
1831 -#: nis/nis_print.c:315
1832 +#: nis/nis_print.c:318
1834 msgid "Directory : %s\n"
1835 msgstr "Adresár : %s\n"
1837 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
1838 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
1839 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
1840 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
1841 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
1842 msgid "Directory not empty"
1843 msgstr "Adresár nie je prázdny"
1845 -#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1846 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
1847 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
1848 msgid "Disc quota exceeded"
1849 msgstr "Disková kvóta prekročená"
1852 +#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1853 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
1854 +msgid "Disk quota exceeded"
1855 +msgstr "Disková kvóta prekročená"
1858 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1859 msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
1862 -msgid "Do not print messages while building database"
1863 -msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy"
1865 -#: catgets/gencat.c:109
1866 +#: catgets/gencat.c:114
1867 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1868 msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
1870 -#: nis/ypclnt.c:841
1871 +#: nis/ypclnt.c:864
1872 msgid "Domain not bound"
1873 msgstr "Doména nie je pripojená"
1875 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1876 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
1877 +#: elf/ldconfig.c:129
1878 +msgid "Don't build cache"
1879 +msgstr "Nevytvoriť cache"
1881 +#: elf/ldconfig.c:130
1882 +msgid "Don't generate links"
1883 +msgstr "Negenerovať odkazy"
1885 +#: debug/pcprofiledump.c:56
1886 +msgid "Dump information generated by PC profiling."
1887 +msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
1889 +#: elf/dl-load.c:1290
1890 +msgid "ELF file ABI version invalid"
1891 +msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
1893 +#: elf/dl-load.c:1287
1894 +msgid "ELF file OS ABI invalid"
1895 +msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
1897 +#: elf/dl-load.c:1296
1898 +msgid "ELF file version does not match current one"
1899 +msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
1901 +#: elf/dl-load.c:1283
1902 +msgid "ELF file version ident does not match current one"
1903 +msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
1905 +#: elf/dl-load.c:1307
1906 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1907 +msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
1909 +#: elf/dl-load.c:876
1910 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1911 +msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
1913 +#: elf/dl-load.c:873
1914 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1915 +msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
1917 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
1919 msgstr "EMT prerušenie"
1921 -#: nis/nis_print.c:120
1922 +#: nis/nis_print.c:121
1926 -#: nis/nis_print.c:299
1927 +#: nis/nis_print.c:300
1928 msgid "Encrypted data\n"
1929 msgstr "Šifrované údaje\n"
1931 -#: nis/nis_error.c:52
1932 -msgid "Entry/Table type mismatch"
1933 +#: nis/nis_error.c:53
1934 +msgid "Entry/table type mismatch"
1935 msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
1937 -#: nis/nis_error.c:56
1938 +#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
1940 +msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1941 +msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
1943 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
1947 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
1951 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
1955 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
1959 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
1963 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
1967 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
1971 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
1975 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
1979 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
1983 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
1987 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
1991 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
1995 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
1999 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
2003 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
2007 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
2011 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
2015 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
2019 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
2023 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
2027 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
2031 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
2035 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
2039 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
2043 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
2047 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
2051 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
2055 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
2059 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
2063 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
2067 +#: nis/nis_error.c:57
2068 msgid "Error in RPC subsystem"
2069 msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
2071 -#: nis/nis_error.c:66
2072 +#: nis/nis_error.c:67
2073 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
2074 msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
2076 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
2077 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
2078 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
2079 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
2080 msgid "Error in unknown error system: "
2081 msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
2083 -#: nis/nis_error.c:59
2084 +#: nis/nis_error.c:60
2085 msgid "Error while talking to callback proc"
2086 msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
2088 -#: inet/ruserpass.c:161
2089 +#: inet/ruserpass.c:181
2090 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
2091 msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
2093 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
2094 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
2095 msgid "Exchange full"
2096 msgstr "Stredisko plné"
2098 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
2099 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
2100 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
2101 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
2102 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
2103 msgid "Exec format error"
2104 msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
2106 @@ -1029,75 +1880,113 @@
2107 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2108 msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2110 -#: locale/programs/localedef.c:99
2111 +#: locale/programs/localedef.c:97
2112 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2113 msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
2115 -#: sunrpc/clnt_perr.c:287
2116 +#: sunrpc/clnt_perr.c:356
2117 msgid "Failed (unspecified error)"
2118 msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
2120 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
2123 +msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
2124 +msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať"
2126 +#: elf/readlib.c:108
2128 +msgid "File %s is too small, not checked."
2129 +msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
2131 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
2132 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
2133 msgid "File descriptor in bad state"
2134 msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
2136 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
2137 #. TRANS makes sense to specify a new file.
2138 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
2139 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
2140 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
2142 msgstr "Súbor existuje"
2144 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
2145 +#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
2146 +msgid "File is not a cache file.\n"
2147 +msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
2149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
2150 +msgid "File locking deadlock"
2151 +msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
2153 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
2154 msgid "File locking deadlock error"
2155 msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
2157 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2158 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2159 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
2160 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
2161 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
2162 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
2163 msgid "File name too long"
2164 msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
2166 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
2167 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
2168 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
2169 msgid "File size limit exceeded"
2170 msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
2172 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
2173 +msgid "File table overflow"
2174 +msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
2176 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
2177 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
2178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
2179 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
2180 msgid "File too large"
2181 msgstr "Súbor je príliš veľký"
2183 -#: nis/nis_error.c:37
2184 -msgid "First/Next chain broken"
2185 -msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší"
2186 +#: intl/tst-gettext2.c:36
2187 +msgid "First string for testing."
2188 +msgstr "Prvý testovací reťazec."
2190 +#: nis/nis_error.c:38
2191 +msgid "First/next chain broken"
2192 +msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
2194 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
2195 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
2196 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
2197 msgid "Floating point exception"
2198 msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
2200 -#: nis/nis_error.c:67
2201 +#: elf/ldconfig.c:136
2202 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
2203 +msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
2205 +#: nis/nis_error.c:68
2206 msgid "Full resync required for directory"
2207 msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
2209 -#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
2210 -#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
2211 -#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
2212 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
2213 +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
2214 +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2215 +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
2216 +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2217 +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
2218 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
2219 msgid "Function not implemented"
2220 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
2222 -#: nis/nis_print.c:114
2223 +#: nis/nis_print.c:115
2227 -#: argp/argp-help.c:231
2228 +#: argp/argp-help.c:230
2230 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
2231 msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
2233 -#: catgets/gencat.c:115
2234 +#: malloc/memusagestat.c:64
2235 +msgid "Generate graphic from memory profiling data"
2236 +msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
2238 +#: catgets/gencat.c:120
2240 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
2241 "is -, output is written to standard output.\n"
2242 @@ -1105,123 +1994,134 @@
2243 "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
2244 "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
2246 -#: nis/nis_error.c:36
2247 +#: malloc/memusagestat.c:55
2248 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2249 +msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
2251 +#: elf/ldconfig.c:128
2252 +msgid "Generate verbose messages"
2253 +msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
2255 +#: nis/nis_error.c:37
2256 msgid "Generic system error"
2257 msgstr "Všeobecná chyba systému"
2259 -#: locale/programs/locale.c:75
2260 +#: locale/programs/locale.c:77
2261 msgid "Get locale-specific information."
2262 msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
2264 -#: argp/argp-parse.c:88
2265 +#: argp/argp-parse.c:94
2266 msgid "Give a short usage message"
2267 msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
2269 -#: argp/argp-parse.c:87
2270 +#: argp/argp-parse.c:93
2271 msgid "Give this help list"
2272 msgstr "Vypísať túto pomoc"
2274 #. TRANS This error code has no purpose.
2275 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
2276 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
2277 msgid "Gratuitous error"
2278 msgstr "Vďačná chyba"
2280 -#: nis/nis_print.c:317
2281 +#: nis/nis_print.c:320
2283 msgid "Group : %s\n"
2284 msgstr "Skupina : %s\n"
2286 -#: nis/nis_print.c:248
2287 +#: nis/nis_print.c:249
2288 msgid "Group Flags :"
2289 msgstr "Príznaky skupiny :"
2291 -#: nis/nis_print_group_entry.c:113
2292 +#: nis/nis_print_group_entry.c:115
2294 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
2295 msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
2297 -#: argp/argp-parse.c:91
2298 +#: argp/argp-parse.c:97
2299 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
2300 msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
2302 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
2303 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
2304 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
2308 -#: nscd/grpcache.c:238
2309 +#: nscd/grpcache.c:253
2311 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
2312 msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
2314 -#: nscd/pwdcache.c:235
2315 +#: nscd/pwdcache.c:249
2317 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
2318 msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
2320 -#: nscd/grpcache.c:210
2321 +#: nscd/grpcache.c:214
2323 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
2324 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
2326 -#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
2327 -#: nscd/hstcache.c:390
2328 +#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
2329 +#: nscd/hstcache.c:430
2331 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
2332 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
2334 -#: nscd/pwdcache.c:207
2335 +#: nscd/pwdcache.c:210
2337 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
2338 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
2340 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2341 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
2342 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
2343 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2344 msgid "Host is down"
2345 msgstr "Počítač je vypnutý"
2347 -#: resolv/herror.c:75
2348 +#: resolv/herror.c:69
2349 msgid "Host name lookup failure"
2350 msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
2352 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
2353 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
2354 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
2358 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
2359 msgid "I/O possible"
2364 -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
2365 -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
2368 -"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n"
2369 -"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n"
2372 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
2373 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
2375 msgstr "IOT prerušenie"
2377 -#: nis/nis_print.c:35
2378 +#: nis/nis_print.c:36
2382 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
2383 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
2384 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2385 msgid "Identifier removed"
2386 msgstr "Identifikátor odstránený"
2388 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
2389 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
2390 +#: elf/ldconfig.c:525
2392 +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
2393 +msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
2395 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
2396 +msgid "Illegal byte sequence"
2397 +msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
2399 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
2400 msgid "Illegal instruction"
2401 msgstr "Neprípustná inštrukcia"
2403 -#: nis/nis_error.c:61
2404 +#: nis/nis_error.c:62
2405 msgid "Illegal object type for operation"
2406 msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
2408 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2409 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
2410 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
2411 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
2412 msgid "Illegal seek"
2413 msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
2415 @@ -1230,13 +2130,14 @@
2417 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2418 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2419 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
2420 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
2421 msgid "Inappropriate file type or format"
2422 msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
2424 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2425 #. TRANS modes on an ordinary file.
2426 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
2427 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
2428 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
2429 msgid "Inappropriate ioctl for device"
2430 msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
2432 @@ -1246,41 +2147,45 @@
2433 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2434 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
2435 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2436 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
2437 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
2438 msgid "Inappropriate operation for background process"
2439 msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
2441 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
2442 +#: sysdeps/generic/siglist.h:69
2443 msgid "Information request"
2444 msgstr "Žiadosť o informáciu"
2446 -#: iconv/iconv_prog.c:57
2447 +#: iconv/iconv_prog.c:58
2448 msgid "Information:"
2449 msgstr "Informácia:"
2451 -#: locale/programs/localedef.c:94
2452 +#: locale/programs/localedef.c:92
2453 msgid "Input Files:"
2454 msgstr "Vstupné súbory:"
2456 -#: iconv/iconv_prog.c:54
2457 +#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
2459 +msgid "Input file %s not found.\n"
2460 +msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
2462 +#: iconv/iconv_prog.c:55
2463 msgid "Input/Output format specification:"
2464 msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
2466 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
2467 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
2468 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
2469 msgid "Input/output error"
2470 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
2472 -#: nis/ypclnt.c:775
2473 +#: nis/ypclnt.c:798
2474 msgid "Internal NIS error"
2475 msgstr "Interná chyba NIS"
2477 -#: nis/ypclnt.c:839
2478 +#: nis/ypclnt.c:862
2479 msgid "Internal ypbind error"
2480 msgstr "Interná chyba ypbind"
2482 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
2483 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
2484 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
2488 @@ -1291,231 +2196,263 @@
2489 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2490 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2491 #. TRANS Primitives}.
2492 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
2493 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
2494 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
2495 msgid "Interrupted system call"
2496 msgstr "Prerušené volanie systému"
2498 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
2499 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
2500 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2501 msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
2503 -#: nis/nis_error.c:44
2504 -msgid "Invalid Object for operation"
2505 -msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
2507 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
2508 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
2509 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
2510 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
2511 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
2512 msgid "Invalid argument"
2513 msgstr "Neprípustný argument"
2515 -#: posix/regex.c:1018
2516 +#: posix/regex.c:1102
2517 msgid "Invalid back reference"
2518 msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
2520 -#: posix/regex.c:1016
2521 +#: posix/regex.c:1096
2522 msgid "Invalid character class name"
2523 msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
2525 -#: sunrpc/clnt_perr.c:275
2526 +#: sunrpc/clnt_perr.c:332
2527 msgid "Invalid client credential"
2528 msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
2530 -#: sunrpc/clnt_perr.c:279
2531 +#: sunrpc/clnt_perr.c:340
2532 msgid "Invalid client verifier"
2533 msgstr "Neplatné overenie klienta"
2535 -#: posix/regex.c:1015
2536 +#: posix/regex.c:1093
2537 msgid "Invalid collation character"
2538 msgstr "Neprípustný znak triedenia"
2540 -#: posix/regex.c:1022
2541 +#: posix/regex.c:1114
2542 msgid "Invalid content of \\{\\}"
2543 msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
2545 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2546 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2547 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
2548 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
2549 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
2550 msgid "Invalid cross-device link"
2551 msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
2553 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
2554 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
2555 msgid "Invalid exchange"
2556 msgstr "Neprípustná výmena"
2558 +#: nis/nis_error.c:45
2559 +msgid "Invalid object for operation"
2560 +msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
2562 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2563 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2564 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
2565 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
2566 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2567 msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
2569 -#: posix/regex.c:1025
2570 +#: posix/regex.c:1123
2571 msgid "Invalid preceding regular expression"
2572 msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
2574 -#: posix/regex.c:1023
2575 +#: posix/regex.c:1117
2576 msgid "Invalid range end"
2577 msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
2579 -#: posix/regex.c:1014
2580 +#: posix/regex.c:1090
2581 msgid "Invalid regular expression"
2582 msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
2584 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
2585 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2586 msgid "Invalid request code"
2587 msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
2589 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
2590 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
2591 msgid "Invalid request descriptor"
2592 msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
2594 -#: sunrpc/clnt_perr.c:285
2595 +#: sunrpc/clnt_perr.c:352
2596 msgid "Invalid server verifier"
2597 msgstr "Neplatné overenie servera"
2599 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
2600 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
2601 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2602 msgid "Invalid slot"
2603 msgstr "Neplatná priehradka"
2606 +msgid "Invalidate the specified cache"
2607 +msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
2609 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
2610 #. TRANS or create or remove hard links to it.
2611 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
2612 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
2613 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
2614 msgid "Is a directory"
2617 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
2618 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
2619 +msgid "Is a name file"
2620 +msgstr "Je súbor názvu"
2622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
2623 msgid "Is a named type file"
2624 -msgstr "Je pomenovaný súbor"
2625 +msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
2627 -#: nis/nis_print.c:187
2628 +#: nis/nis_print.c:188
2630 msgstr "Kerberos.\n"
2632 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
2633 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
2634 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
2638 -#: nis/nis_print.c:123
2639 +#: nis/nis_print.c:124
2643 -#: nis/nis_local_names.c:125
2644 +#: nis/nis_local_names.c:126
2646 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
2647 msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
2649 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
2650 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
2651 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2652 msgid "Level 2 halted"
2653 msgstr "Úroveň 2 zastavená"
2655 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
2656 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
2657 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2658 msgid "Level 2 not synchronized"
2659 msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
2661 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
2662 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
2663 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2664 msgid "Level 3 halted"
2665 msgstr "Úroveň 3 zastavená"
2667 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
2668 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
2669 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2670 msgid "Level 3 reset"
2671 msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
2673 -#: nis/nis_error.c:53
2674 -msgid "Link Points to illegal name"
2675 -msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
2677 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
2678 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
2679 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2680 msgid "Link has been severed"
2681 msgstr "Odkaz bol zničený"
2683 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
2684 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
2685 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2686 msgid "Link number out of range"
2687 msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
2689 -#: nis/nis_print.c:282
2690 +#: nis/nis_error.c:54
2691 +msgid "Link points to illegal name"
2692 +msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
2694 +#: nis/nis_print.c:283
2695 msgid "Linked Object Type : "
2696 msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
2698 -#: nis/nis_print.c:284
2699 +#: nis/nis_print.c:285
2701 msgid "Linked to : %s\n"
2702 msgstr "Odkazuje na : %s\n"
2704 -#: nis/ypclnt.c:787
2705 +#: nis/ypclnt.c:810
2706 msgid "Local domain name not set"
2707 msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
2709 -#: nis/ypclnt.c:777
2710 +#: nis/ypclnt.c:800
2711 msgid "Local resource allocation failure"
2712 msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
2714 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
2715 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
2716 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2717 msgid "Machine is not on the network"
2718 msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
2720 -#: nis/nis_error.c:45
2721 -msgid "Malformed Name, or illegal name"
2722 -msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov"
2723 +#: nis/nis_error.c:46
2724 +msgid "Malformed name, or illegal name"
2725 +msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
2727 -#: argp/argp-help.c:1182
2728 +#: argp/argp-help.c:1185
2729 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
2730 msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
2732 -#: nis/nis_print.c:168
2733 +#: elf/ldconfig.c:135
2734 +msgid "Manually link individual libraries."
2735 +msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
2737 +#: nis/nis_print.c:169
2738 msgid "Master Server :\n"
2739 msgstr "Hlavný server :\n"
2741 -#: nis/nis_error.c:75
2742 +#: nis/nis_error.c:76
2743 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
2744 msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
2746 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
2747 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
2748 msgid "Memory allocation failure"
2749 msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
2751 -#: posix/regex.c:1024
2752 +#: posix/regex.c:1120
2753 msgid "Memory exhausted"
2754 msgstr "Pamäť vyčerpaná"
2756 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
2757 +msgid "Message tables full"
2758 +msgstr "Plná tabuľka správ"
2760 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2761 #. TRANS maximum size.
2762 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
2763 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
2764 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2765 msgid "Message too long"
2766 msgstr "Príliš dlhá správa"
2768 -#: nis/nis_error.c:57
2769 +#: nis/nis_error.c:58
2770 msgid "Missing or malformed attribute"
2771 msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
2773 -#: nis/nis_print.c:323
2774 +#: nis/nis_print.c:328
2776 msgid "Mod. Time : %s"
2777 msgstr "Čas zmeny :%s"
2779 -#: nis/nis_error.c:50
2780 +#: nis/nis_error.c:51
2781 msgid "Modification failed"
2782 msgstr "Modifikácia zlyhala"
2784 -#: nis/nis_error.c:63
2785 +#: nis/nis_error.c:64
2786 msgid "Modify operation failed"
2787 msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
2789 -#: locale/programs/locale.c:68
2790 +#: locale/programs/locale.c:70
2791 msgid "Modify output format:"
2792 msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
2794 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
2795 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
2796 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2797 msgid "Multihop attempted"
2798 msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
2800 -#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
2801 -#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
2802 +#: nscd/nscd_conf.c:182
2803 +msgid "Must specify user name for server-user option"
2804 +msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa"
2806 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
2811 -#: locale/programs/locale.c:78
2812 +#: locale/programs/locale.c:80
2816 @@ -1523,269 +2460,365 @@
2820 -#: nis/nis_print.c:31
2821 +#: nis/nis_print.c:32
2825 -#: nis/ypclnt.c:791
2826 +#: nis/ypclnt.c:814
2827 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
2828 msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
2830 -#: nis/ypclnt.c:789
2831 +#: nis/ypclnt.c:812
2832 msgid "NIS map database is bad"
2833 msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
2835 -#: nis/nis_error.c:68
2836 +#: nis/nis_error.c:69
2837 msgid "NIS+ operation failed"
2838 msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
2840 -#: nis/nis_error.c:33
2841 +#: nis/nis_error.c:34
2842 msgid "NIS+ servers unreachable"
2843 msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
2845 -#: nis/nis_error.c:69
2846 +#: nis/nis_error.c:70
2847 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
2848 msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
2850 -#: nis/nis_print.c:108
2851 +#: nis/nis_print.c:109
2853 msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
2860 -#: nis/nis_print.c:162
2861 +#: nis/nis_print.c:163
2863 -msgid "Name : '%s'\n"
2864 -msgstr "Názov : '%s'\n"
2865 +msgid "Name : `%s'\n"
2866 +msgstr "Názov : `%s'\n"
2870 msgid "Name Service Cache Daemon."
2871 msgstr "Démon cache služby názvov."
2873 -#: nis/nis_error.c:40
2874 +#: nis/nis_error.c:41
2875 msgid "Name not served by this server"
2876 msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
2878 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
2879 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
2880 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2881 msgid "Name not unique on network"
2882 msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
2884 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
2885 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
2886 msgid "Name or service not known"
2887 msgstr "Názov alebo služba neznáme"
2889 -#: nis/nis_error.c:49
2890 +#: malloc/memusagestat.c:53
2891 +msgid "Name output file"
2892 +msgstr "Výstupný súbor názvu"
2894 +#: nis/nis_error.c:50
2895 msgid "Name/entry isn't unique"
2896 msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
2898 -#: nis/nis_error.c:58
2899 +#: nis/nis_error.c:59
2900 msgid "Named object is not searchable"
2901 msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
2904 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
2905 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2906 msgid "Need authenticator"
2907 msgstr "Potrebuje overovací objekt"
2909 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
2910 +msgid "Network dropped connection because of reset"
2911 +msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
2913 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2914 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
2915 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
2916 msgid "Network dropped connection on reset"
2917 msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
2919 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2920 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
2921 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
2922 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2923 msgid "Network is down"
2924 msgstr "Sieť je nefunkčná"
2926 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2927 #. TRANS was unreachable.
2928 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
2929 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
2930 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2931 msgid "Network is unreachable"
2932 msgstr "Sieť nie je dostupná"
2934 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
2935 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
2936 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2937 msgid "No CSI structure available"
2938 msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
2940 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
2941 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
2942 msgid "No XENIX semaphores available"
2943 msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
2945 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
2946 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
2947 msgid "No address associated with hostname"
2948 msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
2950 -#: resolv/herror.c:77
2951 +#: resolv/herror.c:71
2952 msgid "No address associated with name"
2953 msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
2955 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
2956 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
2958 msgstr "Žiadny anode"
2960 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
2961 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2962 #. TRANS other from network operations.
2963 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
2964 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
2965 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2966 msgid "No buffer space available"
2967 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
2969 +#: locale/programs/ld-ctype.c:425
2970 +msgid "No character set name specified in charmap"
2971 +msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
2973 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
2974 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2975 #. TRANS to manipulate.
2976 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
2977 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
2978 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
2979 msgid "No child processes"
2980 msgstr "Detské procesy neexistujú"
2982 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
2983 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
2984 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2985 msgid "No data available"
2986 msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
2988 -#: nis/nis_error.c:73
2989 +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
2990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
2991 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
2992 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
2993 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
2994 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
2996 +msgid "No definition for %s category found"
2997 +msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
2999 +#: nis/nis_error.c:74
3000 msgid "No file space on server"
3001 msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
3003 +#: elf/ldconfig.c:532
3005 +msgid "No link created since soname could not be found for %s"
3006 +msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
3008 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
3009 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
3010 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
3011 #. TRANS operating system.
3012 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
3013 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
3014 msgid "No locks available"
3015 msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
3017 -#: posix/regex.c:1013
3018 +#: posix/regex.c:1087
3020 msgstr "Žiadna zhoda"
3022 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
3023 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
3024 msgid "No medium found"
3025 msgstr "Nenájdené žiadne médium"
3027 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
3028 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
3029 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
3030 msgid "No message of desired type"
3031 msgstr "Žiadna správa želaného typu"
3033 -#: nis/ypclnt.c:779
3034 +#: nis/ypclnt.c:802
3035 msgid "No more records in map database"
3036 msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
3038 -#: posix/regex.c:5515
3039 +#: posix/regex.c:5955
3040 msgid "No previous regular expression"
3041 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
3043 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
3044 +msgid "No record locks available"
3045 +msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
3047 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
3048 msgid "No remote programs registered.\n"
3049 msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
3051 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
3052 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
3053 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
3054 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
3055 msgid "No route to host"
3056 msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
3058 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
3059 #. TRANS disk is full.
3060 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
3061 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
3062 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
3063 msgid "No space left on device"
3064 msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
3066 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
3067 #. TRANS particular sort of device.
3068 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
3069 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
3070 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
3071 msgid "No such device"
3072 msgstr "Také zariadenie neexistuje"
3074 +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
3075 +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
3076 +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
3077 +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
3079 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
3080 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
3081 +msgid "No such device or address"
3082 +msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
3084 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
3085 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
3086 #. TRANS expected to already exist.
3087 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
3088 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
3089 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
3090 msgid "No such file or directory"
3091 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
3093 -#: nis/ypclnt.c:773
3094 +#: nis/ypclnt.c:796
3095 msgid "No such key in map"
3096 msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
3098 -#: nis/ypclnt.c:771
3099 +#: nis/ypclnt.c:794
3100 msgid "No such map in server's domain"
3101 msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
3103 #. TRANS No process matches the specified process ID.
3104 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
3105 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
3106 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
3107 msgid "No such process"
3108 msgstr "Tento proces neexistuje"
3110 -#: nis/nis_error.c:60
3111 +#: nis/nis_error.c:61
3112 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3113 msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
3115 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
3116 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
3117 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3118 msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
3120 -#: nis/nis_print.c:176
3121 +#: nis/nis_print.c:177
3125 -#: nis/nis_error.c:48
3126 -msgid "Not Found, no such name"
3127 -msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
3129 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
3130 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
3131 msgid "Not a XENIX named type file"
3132 msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
3134 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
3135 +msgid "Not a data message"
3136 +msgstr "Nejde o dátovú správu"
3138 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
3139 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
3140 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
3141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
3142 msgid "Not a directory"
3143 msgstr "Nie je adresár"
3145 -#: nis/nis_error.c:30
3146 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
3147 +msgid "Not a name file"
3148 +msgstr "Nejde o súbor názvu"
3150 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
3151 +msgid "Not a stream device"
3152 +msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
3154 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
3155 +msgid "Not available"
3156 +msgstr "Nie je k dispozícii"
3158 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
3159 +msgid "Not enough space"
3160 +msgstr "Nedostatok miesta"
3162 +#: nis/nis_error.c:31
3166 -#: nis/nis_error.c:43
3167 +#: nis/nis_error.c:49
3168 +msgid "Not found, no such name"
3169 +msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
3171 +#: nis/nis_error.c:44
3172 msgid "Not master server for this domain"
3173 msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
3175 -#: nis/nis_error.c:39
3176 +#: nis/nis_error.c:40
3177 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
3179 msgstr "Nie je vlastníkom"
3181 -#: nis/nis_print.c:263
3182 +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
3183 +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
3184 +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
3185 +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
3186 +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
3187 +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
3188 +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
3189 +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
3192 +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
3193 +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
3194 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
3195 +msgid "Not supported"
3196 +msgstr "Nie je podporovaný"
3198 +#: nis/nis_print.c:264
3200 msgid "Number of Columns : %d\n"
3201 msgstr "Počet stĺpcov : %d\n"
3203 -#: nis/nis_print.c:358
3204 +#: nis/nis_print.c:363
3206 msgid "Number of objects : %u\n"
3207 msgstr "Počet objektov : %u\n"
3209 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
3210 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
3211 +msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
3213 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
3214 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
3215 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
3216 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
3217 msgid "Numerical argument out of domain"
3218 msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
3220 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
3221 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
3222 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
3223 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
3224 msgid "Numerical result out of range"
3225 msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
3227 -#: nis/nis_print.c:362
3228 +#: nis/nis_print.c:367
3230 msgid "Object #%d:\n"
3231 msgstr "Objekt #%d:\n"
3233 -#: nis/nis_print.c:314
3234 +#: nis/nis_print.c:317
3236 msgid "Object Name : %s\n"
3237 msgstr "Názov objektu : %s\n"
3239 -#: nis/nis_print.c:324
3240 +#: nis/nis_print.c:329
3241 msgid "Object Type : "
3242 msgstr "Typ objektu : "
3244 @@ -1793,31 +2826,45 @@
3245 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
3246 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
3247 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
3248 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
3249 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
3250 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
3251 msgid "Object is remote"
3252 msgstr "Objekt je vzdialený"
3254 -#: nis/nis_error.c:42
3255 +#: nis/nis_error.c:43
3256 msgid "Object with same name exists"
3257 msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
3259 -#: timezone/zic.c:1995
3260 +#: timezone/zic.c:2022
3261 msgid "Odd number of quotation marks"
3262 msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
3265 +#: elf/ldconfig.c:134
3266 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
3267 +msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
3269 +#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
3270 msgid "Only root is allowed to use this option!"
3271 msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
3273 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
3274 #. TRANS mode selected.
3275 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
3276 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
3277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
3278 msgid "Operation already in progress"
3279 msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
3281 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
3282 +msgid "Operation canceled"
3283 +msgstr "Operácia zrušená"
3285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
3286 +msgid "Operation not applicable"
3287 +msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
3289 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
3290 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
3291 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
3292 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
3293 msgid "Operation not permitted"
3294 msgstr "Operácia nie je povolená"
3296 @@ -1827,10 +2874,15 @@
3297 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
3298 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
3299 #. TRANS nothing to do for that call.
3300 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
3301 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
3302 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
3303 msgid "Operation not supported"
3304 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
3306 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
3307 +msgid "Operation not supported on transport endpoint"
3308 +msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
3310 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
3311 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
3312 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
3313 @@ -1839,7 +2891,8 @@
3314 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
3315 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
3316 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
3317 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
3318 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
3319 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
3320 msgid "Operation now in progress"
3321 msgstr "Operácia prebieha"
3323 @@ -1848,67 +2901,86 @@
3325 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
3326 #. TRANS separate error code.
3327 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
3328 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
3329 msgid "Operation would block"
3330 msgstr "Operácia by blokovala"
3332 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
3333 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
3334 +msgid "Option not supported by protocol"
3335 +msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
3337 +#: locale/programs/localedef.c:103
3338 +msgid "Optional output file prefix"
3339 +msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
3341 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
3342 +msgid "Out of stream resources"
3343 +msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
3345 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
3346 msgid "Out of streams resources"
3347 msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
3349 -#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
3350 +#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
3351 msgid "Output control:"
3352 msgstr "Riadenie výstupu:"
3356 msgid "Output selection:"
3357 msgstr "Výber výstupu:"
3359 -#: nis/nis_print.c:316
3360 +#: nis/nis_print.c:319
3362 msgid "Owner : %s\n"
3363 msgstr "Vlastník : %s\n"
3365 -#: nis/nis_print.c:126
3366 +#: nis/nis_print.c:127
3370 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
3371 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
3372 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
3373 msgid "Package not installed"
3374 msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
3376 -#: nscd/nscd_conf.c:84
3377 +#: nscd/nscd_conf.c:83
3379 msgid "Parse error: %s"
3380 msgstr "Chyba analýzy: %s"
3382 -#: nis/nis_error.c:54
3383 -msgid "Partial Success"
3384 +#: nis/nis_error.c:55
3385 +msgid "Partial success"
3386 msgstr "Čiastočný úspech"
3388 -#: nis/nis_error.c:62
3389 +#: nis/nis_error.c:63
3390 msgid "Passed object is not the same object on server"
3391 msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
3393 +#: elf/ldconfig.c:287
3395 +msgid "Path `%s' given more than once"
3396 +msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
3398 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3399 -#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
3400 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
3401 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
3402 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
3403 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
3404 msgid "Permission denied"
3405 msgstr "Prístup odmietnutý"
3407 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
3408 +#: sysdeps/generic/siglist.h:71
3409 msgid "Power failure"
3410 msgstr "Výpadok napájania"
3412 -#: posix/regex.c:1026
3413 +#: posix/regex.c:1126
3414 msgid "Premature end of regular expression"
3415 msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
3418 -msgid "Print content of database file, one entry a line"
3419 -msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok"
3420 +#: elf/ldconfig.c:127
3421 +msgid "Print cache"
3422 +msgstr "Vypísať cache"
3426 msgid "Print current configuration statistic"
3427 msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
3429 @@ -1916,243 +2988,259 @@
3430 msgid "Print more messages"
3431 msgstr "Vypísať viac správ"
3433 -#: argp/argp-parse.c:148
3434 +#: argp/argp-parse.c:154
3435 msgid "Print program version"
3436 msgstr "Vypísať verziu programu"
3438 -#: nis/nis_error.c:29
3439 +#: nis/nis_error.c:30
3440 msgid "Probable success"
3441 msgstr "Pravdepodobný úspech"
3443 -#: nis/nis_error.c:31
3444 +#: nis/nis_error.c:32
3445 msgid "Probably not found"
3446 msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
3448 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
3449 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
3450 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
3451 msgid "Profiling timer expired"
3452 msgstr "Profilovací časovač vypršal"
3454 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
3455 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
3456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
3457 msgid "Protocol driver not attached"
3458 msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
3460 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
3461 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
3462 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
3463 msgid "Protocol error"
3464 msgstr "Chyba protokolu"
3466 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
3467 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
3468 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
3469 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
3470 msgid "Protocol family not supported"
3471 msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
3473 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
3474 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
3475 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
3476 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
3477 msgid "Protocol not available"
3478 msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
3480 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
3481 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
3482 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
3483 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
3484 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
3485 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
3486 msgid "Protocol not supported"
3487 msgstr "Protokol nie je podporovaný"
3489 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
3490 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
3491 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
3492 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
3493 msgid "Protocol wrong type for socket"
3494 msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
3496 -#: nis/nis_error.c:64
3497 +#: nis/nis_error.c:65
3498 msgid "Query illegal for named table"
3499 msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
3501 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
3502 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
3503 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
3507 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
3508 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
3509 msgid "RFS specific error"
3510 msgstr "RFS-špecifická chyba"
3513 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
3514 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
3515 msgid "RPC bad procedure for program"
3516 msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
3518 -#: nis/ypclnt.c:767
3519 +#: nis/ypclnt.c:790
3520 msgid "RPC failure on NIS operation"
3521 msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
3524 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
3525 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
3526 msgid "RPC program not available"
3527 msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
3530 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
3531 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
3532 msgid "RPC program version wrong"
3533 msgstr "Chybná verzia RPC programu"
3536 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
3537 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
3538 msgid "RPC struct is bad"
3539 msgstr "RPC štruktúra je chybná"
3542 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
3543 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
3544 msgid "RPC version wrong"
3545 msgstr "Chybná verzia RPC"
3547 -#: sunrpc/clnt_perr.c:215
3548 +#: sunrpc/clnt_perr.c:271
3549 msgid "RPC: (unknown error code)"
3550 msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
3552 -#: sunrpc/clnt_perr.c:176
3553 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190
3554 msgid "RPC: Authentication error"
3555 msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
3557 -#: sunrpc/clnt_perr.c:166
3558 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170
3559 msgid "RPC: Can't decode result"
3560 msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
3562 -#: sunrpc/clnt_perr.c:164
3563 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166
3564 msgid "RPC: Can't encode arguments"
3565 msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
3567 -#: sunrpc/clnt_perr.c:196
3568 +#: sunrpc/clnt_perr.c:230
3569 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
3570 msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
3572 -#: sunrpc/clnt_perr.c:174
3573 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186
3574 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
3575 msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
3577 -#: sunrpc/clnt_perr.c:192
3578 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222
3579 msgid "RPC: Port mapper failure"
3580 msgstr "RPC: Chyba portmappera"
3582 -#: sunrpc/clnt_perr.c:182
3583 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202
3584 msgid "RPC: Procedure unavailable"
3585 msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
3587 -#: sunrpc/clnt_perr.c:194
3588 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226
3589 msgid "RPC: Program not registered"
3590 msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
3592 -#: sunrpc/clnt_perr.c:178
3593 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194
3594 msgid "RPC: Program unavailable"
3595 msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
3597 -#: sunrpc/clnt_perr.c:180
3598 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198
3599 msgid "RPC: Program/version mismatch"
3600 msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
3602 -#: sunrpc/clnt_perr.c:186
3603 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210
3604 msgid "RPC: Remote system error"
3605 msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
3607 -#: sunrpc/clnt_perr.c:184
3608 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206
3609 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
3610 msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
3612 -#: sunrpc/clnt_perr.c:162
3613 +#: sunrpc/clnt_perr.c:163
3614 msgid "RPC: Success"
3615 msgstr "RPC: Úspech"
3617 -#: sunrpc/clnt_perr.c:172
3618 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182
3619 msgid "RPC: Timed out"
3620 msgstr "RPC: Časovač vypršal"
3622 -#: sunrpc/clnt_perr.c:170
3623 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178
3624 msgid "RPC: Unable to receive"
3625 msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
3627 -#: sunrpc/clnt_perr.c:168
3628 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174
3629 msgid "RPC: Unable to send"
3630 msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
3632 -#: sunrpc/clnt_perr.c:188
3633 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214
3634 msgid "RPC: Unknown host"
3635 msgstr "RPC: Neznámy počítač"
3637 -#: sunrpc/clnt_perr.c:190
3638 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218
3639 msgid "RPC: Unknown protocol"
3640 msgstr "RPC: Neznámy protokol"
3642 -#: nis/nis_print.c:184
3643 +#: nis/nis_print.c:185
3645 msgid "RSA (%d bits)\n"
3646 msgstr "RSA (%d bitov)\n"
3648 -#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
3649 +#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
3650 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
3651 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
3655 msgid "Read and display shared object profiling data"
3656 msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
3660 msgid "Read configuration data from NAME"
3661 msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
3663 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
3664 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
3665 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
3666 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
3667 msgid "Read-only file system"
3668 msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
3670 -#: string/strsignal.c:66
3671 +#: string/strsignal.c:67
3673 msgid "Real-time signal %d"
3674 msgstr "Signál reálneho času %d"
3676 -#: posix/regex.c:1027
3677 +#: posix/regex.c:1129
3678 msgid "Regular expression too big"
3679 msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
3681 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
3682 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
3683 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
3684 msgid "Remote I/O error"
3685 msgstr "Vzdialená V/V chyba"
3687 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
3688 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
3689 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
3690 msgid "Remote address changed"
3691 msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
3693 -#: inet/ruserpass.c:162
3694 +#: inet/ruserpass.c:182
3695 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
3696 msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
3701 +msgid "Renaming of %s to %s failed"
3702 +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
3706 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
3707 msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
3709 -#: nis/nis_print.c:170
3710 +#: nis/nis_print.c:171
3711 msgid "Replicate :\n"
3712 msgstr "Replika :\n"
3714 -#: argp/argp-help.c:1638
3715 +#: argp/argp-help.c:1639
3717 msgid "Report bugs to %s.\n"
3718 msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
3720 -#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
3721 -#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
3722 +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
3723 +#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
3724 +#: malloc/memusagestat.c:602
3725 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
3726 msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
3728 -#: nis/ypclnt.c:765
3729 +#: nis/ypclnt.c:788
3730 msgid "Request arguments bad"
3731 msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
3733 -#: resolv/herror.c:73
3734 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
3735 +msgid "Reserved for future use"
3736 +msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
3738 +#: resolv/herror.c:67
3739 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
3740 msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
3742 -#: resolv/herror.c:117
3743 +#: resolv/herror.c:107
3744 msgid "Resolver internal error"
3745 msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
3747 @@ -2160,11 +3248,11 @@
3748 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
3749 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
3750 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
3751 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
3752 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
3753 msgid "Resource deadlock avoided"
3754 msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
3756 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
3757 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
3758 msgid "Resource lost"
3759 msgstr "Zdroj bol stratený"
3761 @@ -2197,76 +3285,83 @@
3762 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
3763 #. TRANS and return to its command loop.
3764 #. TRANS @end itemize
3765 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
3766 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
3767 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
3768 msgid "Resource temporarily unavailable"
3769 msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
3771 -#: nis/nis_error.c:47
3772 -msgid "Results Sent to callback proc"
3773 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
3774 +msgid "Result too large"
3775 +msgstr "Výsledok je príliš veľký"
3777 +#: nis/nis_error.c:48
3778 +msgid "Results sent to callback proc"
3779 msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
3783 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
3784 msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
3786 -#: nis/nis_print.c:33
3787 +#: nis/nis_print.c:34
3791 -#: nis/nis_print.c:265
3792 +#: nis/nis_print.c:266
3794 msgid "Search Path : %s\n"
3795 msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n"
3797 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
3798 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
3799 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
3800 msgid "Segmentation fault"
3801 msgstr "Chyba segmentácie"
3803 -#: nis/nis_error.c:35
3804 +#: nis/nis_error.c:36
3805 msgid "Server busy, try again"
3806 msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
3808 -#: nis/nis_error.c:41
3809 +#: nis/nis_error.c:42
3810 msgid "Server out of memory"
3811 msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
3813 -#: sunrpc/clnt_perr.c:277
3814 +#: sunrpc/clnt_perr.c:336
3815 msgid "Server rejected credential"
3816 msgstr "Server odmietol oprávnenie"
3818 -#: sunrpc/clnt_perr.c:281
3819 +#: sunrpc/clnt_perr.c:344
3820 msgid "Server rejected verifier"
3821 msgstr "Server odmietol overenie"
3823 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
3824 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3825 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3826 msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
3828 -#: argp/argp-parse.c:89
3829 +#: argp/argp-parse.c:95
3830 msgid "Set the program name"
3831 msgstr "Nastaviť názov programu"
3835 msgid "Shut the server down"
3836 msgstr "Zastaviť server"
3838 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
3839 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
3843 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
3844 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
3845 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
3846 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
3847 msgid "Socket operation on non-socket"
3848 msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
3850 #. TRANS The socket type is not supported.
3851 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
3852 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
3853 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
3854 msgid "Socket type not supported"
3855 msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
3857 #. TRANS A network connection was aborted locally.
3858 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
3859 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
3860 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
3861 msgid "Software caused connection abort"
3862 msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
3864 @@ -2274,15 +3369,16 @@
3865 msgid "Sorry. You are not root\n"
3866 msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
3868 -#: locale/programs/localedef.c:97
3869 +#: locale/programs/localedef.c:95
3870 msgid "Source definitions are found in FILE"
3871 msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
3873 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
3874 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
3875 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
3876 msgid "Srmount error"
3877 msgstr "Chyba srmount"
3879 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
3880 +#: sysdeps/generic/siglist.h:66
3882 msgstr "Chyba zásobníka"
3884 @@ -2290,73 +3386,75 @@
3885 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
3886 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
3887 #. TRANS the NFS file system on the local host.
3888 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
3889 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
3890 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
3891 msgid "Stale NFS file handle"
3892 msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
3896 msgid "Start NUMBER threads"
3897 msgstr "Spustiť POČET vlákien"
3899 -#: nis/nis_print.c:357
3900 +#: nis/nis_print.c:362
3902 msgid "Status : %s\n"
3903 msgstr "Stav : %s\n"
3905 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
3906 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
3907 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
3911 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
3912 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
3913 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
3914 msgid "Stopped (signal)"
3915 msgstr "Zastavené (signál)"
3917 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
3918 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
3919 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
3920 msgid "Stopped (tty input)"
3921 msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
3923 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
3924 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
3925 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
3926 msgid "Stopped (tty output)"
3927 msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
3929 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
3930 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
3931 msgid "Streams pipe error"
3932 msgstr "Chyba rúry prúdov"
3934 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
3935 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
3936 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
3937 msgid "Structure needs cleaning"
3938 msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
3940 -#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
3941 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
3942 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
3943 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
3947 +#: nss/getent.c:703
3948 +msgid "Supported databases:"
3949 +msgstr "Podporované databázy:"
3951 #: locale/programs/localedef.c:106
3952 msgid "Suppress warnings and information messages"
3953 msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
3955 -#: locale/programs/localedef.c:96
3956 +#: locale/programs/localedef.c:94
3957 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
3958 msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
3960 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3961 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3962 msgid "System error"
3963 msgstr "Chyba systému"
3965 -#: locale/programs/locale.c:63
3966 +#: locale/programs/locale.c:65
3967 msgid "System information:"
3968 msgstr "Systémové informácie:"
3970 -#: nis/ypclnt.c:843
3971 +#: nis/ypclnt.c:866
3972 msgid "System resource allocation failure"
3973 msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
3975 -#: locale/programs/localedef.c:384
3976 +#: locale/programs/localedef.c:292
3979 "System's directory for character maps : %s\n"
3980 @@ -2369,21 +3467,28 @@
3981 " cestu locale : %s\n"
3984 -#: nis/nis_print.c:117
3989 +#: nis/nis_print.c:118
3993 -#: nis/nis_print.c:262
3996 +msgstr "TABUĽKA,áno"
3998 +#: nis/nis_print.c:263
4000 msgid "Table Type : %s\n"
4001 msgstr "Typ tabuľky : %s\n"
4003 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
4004 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
4005 msgid "Temporary failure in name resolution"
4006 msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
4008 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
4009 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
4010 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
4014 @@ -2392,52 +3497,58 @@
4015 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
4016 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
4017 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
4018 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
4019 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
4020 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
4021 msgid "Text file busy"
4022 msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
4024 -#: iconv/iconv_prog.c:536
4025 +#: iconv/iconv_prog.c:627
4027 "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
4028 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
4029 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
4030 "listed with several different names (aliases).\n"
4031 -" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
4032 -"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
4037 "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
4038 "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
4039 "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
4040 -" Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n"
4041 -"špecifikujú možné parametre programu.\n"
4045 -#: nis/nis_print.c:223
4046 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364
4047 +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4048 +msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
4050 +#: nis/nis_print.c:224
4051 msgid "Time to live : "
4052 msgstr "Životnosť : "
4054 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
4055 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
4056 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
4057 msgid "Timer expired"
4058 msgstr "Časovač vypršal"
4060 -#: nis/nis_error.c:55
4061 -msgid "Too Many Attributes"
4062 +#: malloc/memusagestat.c:54
4063 +msgid "Title string used in output graphic"
4064 +msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
4066 +#: nis/nis_error.c:56
4067 +msgid "Too many attributes"
4068 msgstr "Priveľa atribútov"
4070 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
4071 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
4072 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
4073 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
4074 msgid "Too many levels of symbolic links"
4075 msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
4077 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
4078 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
4079 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
4080 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
4081 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
4082 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
4083 msgid "Too many links"
4084 msgstr "Priveľa odkazov"
4086 @@ -2448,54 +3559,57 @@
4087 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
4088 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
4089 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
4090 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
4091 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
4092 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
4093 msgid "Too many open files"
4094 msgstr "Priveľa otvorených súborov"
4096 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
4097 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
4098 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
4099 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
4100 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
4101 msgid "Too many open files in system"
4102 msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
4104 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
4105 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
4106 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
4107 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
4108 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
4109 msgid "Too many processes"
4110 msgstr "Priveľa procesov"
4113 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
4114 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
4115 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
4116 msgid "Too many references: cannot splice"
4117 msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
4119 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
4120 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
4121 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
4122 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
4123 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
4124 msgid "Too many users"
4125 msgstr "Priveľa používateľov"
4127 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
4128 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
4129 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
4130 msgid "Trace/breakpoint trap"
4131 msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
4133 -#: posix/regex.c:1017
4134 +#: posix/regex.c:1099
4135 msgid "Trailing backslash"
4136 msgstr "Koncové spätné lomítko"
4138 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
4139 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
4140 #. TRANS up, before it has connected to the file.
4141 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
4142 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
4143 msgid "Translator died"
4144 msgstr "Prekladací program skončil"
4146 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
4147 #. TRANS @xref{Connecting}.
4148 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
4149 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
4150 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
4151 msgid "Transport endpoint is already connected"
4152 msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
4154 @@ -2503,139 +3617,139 @@
4155 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
4156 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
4157 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
4158 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
4159 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
4160 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
4161 msgid "Transport endpoint is not connected"
4162 msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
4164 -#: argp/argp-help.c:1610
4165 +#: argp/argp-help.c:1611
4167 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
4168 msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
4172 -msgid "Trying %s...\n"
4173 -msgstr "Skúšam %s...\n"
4175 -#: nis/nis_print.c:163
4176 +#: nis/nis_print.c:164
4181 -#: nis/nis_print.c:47
4182 +#: nis/nis_print.c:48
4186 -#: nis/nis_error.c:72
4187 +#: nis/nis_error.c:73
4188 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
4189 msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
4191 -#: nis/nis_error.c:71
4192 +#: nis/nis_error.c:72
4193 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
4194 msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
4196 -#: nis/nis_error.c:46
4197 +#: nis/nis_error.c:47
4198 msgid "Unable to create callback"
4199 msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
4201 -#: nis/nis_error.c:74
4202 +#: nis/nis_error.c:75
4203 msgid "Unable to create process on server"
4204 msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
4206 -#: nis/nis_print.c:190
4207 +#: nis/nis_print.c:191
4209 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
4210 msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
4212 -#: inet/ruserpass.c:248
4213 +#: inet/ruserpass.c:274
4215 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
4216 msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
4218 -#: nis/ypclnt.c:797
4219 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
4221 +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
4222 +msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
4224 +#: nis/ypclnt.c:820
4225 msgid "Unknown NIS error code"
4226 msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
4228 -#: nss/getent.c:505
4229 +#: nss/getent.c:771
4231 msgid "Unknown database: %s\n"
4232 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
4234 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
4235 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
4236 msgid "Unknown error"
4237 msgstr "Neznáma chyba"
4239 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
4240 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
4241 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
4242 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
4243 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
4244 msgid "Unknown error "
4245 msgstr "Neznáma chyba "
4247 -#: resolv/herror.c:74
4248 +#: resolv/herror.c:68
4249 msgid "Unknown host"
4250 msgstr "Neznámy počítač"
4252 -#: nis/nis_error.c:34
4253 +#: nis/nis_error.c:35
4254 msgid "Unknown object"
4255 msgstr "Neznámy objekt"
4257 -#: nscd/nscd_conf.c:181
4258 +#: nscd/nscd_conf.c:187
4260 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4261 msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
4263 -#: resolv/herror.c:120
4264 +#: resolv/herror.c:110
4265 msgid "Unknown resolver error"
4266 msgstr "Neznáma chyba resolvera"
4268 -#: resolv/herror.c:76
4269 +#: resolv/herror.c:70
4270 msgid "Unknown server error"
4271 msgstr "Neznáma chyba servera"
4273 -#: string/strsignal.c:70
4274 +#: string/strsignal.c:71
4276 msgid "Unknown signal %d"
4277 msgstr "Neznámy signál %d"
4279 -#: misc/error.c:107
4280 +#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
4281 msgid "Unknown system error"
4282 msgstr "Neznáma chyba systému"
4284 -#: nis/ypclnt.c:845
4285 +#: nis/ypclnt.c:868
4286 msgid "Unknown ypbind error"
4287 msgstr "Neznáma chyba ypbind"
4289 -#: posix/regex.c:1020
4290 +#: posix/regex.c:1108
4291 msgid "Unmatched ( or \\("
4292 msgstr "Nepárová ( or \\("
4294 -#: posix/regex.c:1028
4295 +#: posix/regex.c:1132
4296 msgid "Unmatched ) or \\)"
4297 msgstr "Nepárová ) or \\)"
4299 -#: posix/regex.c:1019
4300 +#: posix/regex.c:1105
4301 msgid "Unmatched [ or [^"
4302 msgstr "Nepárová [ or [^"
4304 -#: posix/regex.c:1021
4305 +#: posix/regex.c:1111
4306 msgid "Unmatched \\{"
4307 msgstr "Nepárová \\{"
4309 -#: posix/getconf.c:692
4310 +#: posix/getconf.c:819
4312 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4313 msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
4315 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
4316 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
4317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
4318 msgid "Urgent I/O condition"
4319 msgstr "Urgentný V/V stav"
4321 -#: argp/argp-help.c:1567
4322 +#: argp/argp-help.c:1568
4326 -#: posix/getconf.c:604
4327 +#: posix/getconf.c:731
4329 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
4330 msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n"
4331 @@ -2644,1031 +3758,1117 @@
4332 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4333 msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
4335 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
4336 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
4337 +#: elf/ldconfig.c:132
4338 +msgid "Use CACHE as cache file"
4339 +msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
4341 +#: elf/ldconfig.c:133
4342 +msgid "Use CONF as configuration file"
4343 +msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
4346 +msgid "Use separate cache for each user"
4347 +msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
4349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
4350 msgid "User defined signal 1"
4351 msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
4353 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
4354 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
4355 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
4356 msgid "User defined signal 2"
4357 msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
4359 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
4360 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
4361 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
4362 msgid "Value too large for defined data type"
4363 msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
4365 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
4366 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
4367 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
4368 msgid "Virtual timer expired"
4369 msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
4371 -#: timezone/zic.c:1899
4372 +#: timezone/zic.c:1926
4373 msgid "Wild result from command execution"
4374 msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
4376 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
4377 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
4378 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
4379 msgid "Window changed"
4380 msgstr "Okno sa zmenilo"
4382 -#: locale/programs/locale.c:67
4383 +#: locale/programs/locale.c:69
4384 msgid "Write names of available charmaps"
4385 msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
4387 -#: locale/programs/locale.c:65
4388 +#: locale/programs/locale.c:67
4389 msgid "Write names of available locales"
4390 msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
4392 -#: locale/programs/locale.c:69
4393 +#: locale/programs/locale.c:71
4394 msgid "Write names of selected categories"
4395 msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
4397 -#: locale/programs/locale.c:70
4398 +#: locale/programs/locale.c:72
4399 msgid "Write names of selected keywords"
4400 msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
4402 -#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
4403 +#: catgets/gencat.c:115
4404 msgid "Write output to file NAME"
4405 msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
4407 -#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
4408 -#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
4409 -#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
4410 -#: posix/getconf.c:629
4411 +#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
4412 +msgid "Writing of cache data failed"
4413 +msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
4416 +msgid "Writing of cache data failed."
4417 +msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
4419 +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
4420 +#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
4421 +#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
4422 +#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
4424 msgid "Written by %s.\n"
4425 msgstr "Autor: %s.\n"
4427 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
4428 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
4429 msgid "Wrong medium type"
4430 msgstr "Chybný typ média"
4432 -#: nis/nis_print.c:39
4433 +#: nis/nis_print.c:40
4437 -#: nis/nis_print.c:43
4438 +#: nis/nis_print.c:44
4442 -#: nis/ypclnt.c:185
4443 +#: nis/ypclnt.c:174
4445 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
4446 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
4448 -#: nis/nis_error.c:70
4449 +#: nis/nis_error.c:71
4450 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
4451 msgstr "Áno, 42 je význam života"
4453 #. TRANS You did @strong{what}?
4454 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
4455 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
4456 msgid "You really blew it this time"
4457 msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
4459 -#: timezone/zic.c:1063
4460 +#: timezone/zic.c:1088
4461 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
4462 msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
4464 -#: iconv/iconv_prog.c:70
4465 +#: iconv/iconv_prog.c:73
4469 -#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
4470 -#: locale/programs/repertoire.c:278
4471 +#: debug/pcprofiledump.c:59
4475 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
4476 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4477 +msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
4479 +#: locale/programs/ld-collate.c:417
4481 +msgid "`%.*s' already defined as collating element"
4482 +msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
4484 +#: locale/programs/ld-collate.c:410
4486 +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
4487 +msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
4489 +#: locale/programs/ld-collate.c:394
4491 +msgid "`%.*s' already defined in charmap"
4492 +msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
4494 +#: locale/programs/ld-collate.c:403
4496 +msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
4497 +msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
4499 +#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
4500 +#: locale/programs/repertoire.c:314
4502 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
4503 msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
4506 +#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
4508 -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
4509 -msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
4510 +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
4511 +msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
4513 -#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
4516 -msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
4517 -msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'"
4518 +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
4519 +msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
4521 -#: locale/programs/ld-collate.c:1666
4522 -msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
4523 -msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'"
4525 -#: locale/programs/locfile.c:668
4526 -msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
4527 -msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'"
4529 -#: locale/programs/ld-collate.c:1118
4530 -msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
4531 -msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak"
4532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:691
4533 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
4534 +msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
4536 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
4537 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
4538 msgid "ai_family not supported"
4539 msgstr "ai_family nie je podporovaná"
4541 -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
4542 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
4543 msgid "ai_socktype not supported"
4544 msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
4548 msgid "already running"
4551 -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
4552 +#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
4554 msgid "argument to <%s> must be a single character"
4555 msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
4557 -#: locale/programs/locfile.c:240
4558 +#: locale/programs/locfile.c:124
4560 msgid "argument to `%s' must be a single character"
4561 msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
4563 -#: sunrpc/auth_unix.c:321
4564 +#: sunrpc/auth_unix.c:311
4565 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
4566 msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
4568 -#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
4569 +#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
4570 msgid "authunix_create: out of memory\n"
4571 msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
4573 -#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
4574 -#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
4575 +#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
4576 +#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
4577 msgid "bad argument"
4578 msgstr "chybný argument"
4583 msgstr "chybný vlastník"
4585 -#: timezone/zic.c:1185
4586 +#: timezone/zic.c:1210
4587 msgid "blank FROM field on Link line"
4588 msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
4590 -#: timezone/zic.c:1189
4591 +#: timezone/zic.c:1214
4592 msgid "blank TO field on Link line"
4593 msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
4595 -#: malloc/mcheck.c:208
4596 +#: malloc/mcheck.c:291
4597 msgid "block freed twice\n"
4598 msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
4600 -#: malloc/mcheck.c:211
4601 +#: malloc/mcheck.c:294
4602 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
4603 msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
4605 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
4606 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
4607 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
4608 msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
4610 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
4611 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
4612 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
4613 msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
4615 -#: login/programs/request.c:167
4616 -msgid "buffer overflow"
4617 -msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti"
4619 -#: sunrpc/svc_udp.c:446
4620 +#: sunrpc/svc_udp.c:528
4621 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4622 msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
4624 -#: sunrpc/svc_udp.c:440
4625 +#: sunrpc/svc_udp.c:522
4626 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4627 msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
4629 -#: sunrpc/svc_udp.c:429
4630 +#: sunrpc/svc_udp.c:511
4631 msgid "cache_set: victim not found"
4632 msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
4634 -#: timezone/zic.c:1726
4635 +#: timezone/zic.c:1751
4636 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
4637 msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
4639 -#: sunrpc/svc_simple.c:75
4640 +#: sunrpc/svc_simple.c:76
4642 -msgid "can't reassign procedure number %d\n"
4643 -msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n"
4644 +msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4645 +msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
4647 +#: elf/dl-reloc.c:152
4648 +msgid "can't restore segment prot after reloc"
4649 +msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii"
4651 -#: locale/programs/localedef.c:279
4652 +#: locale/programs/localedef.c:487
4654 -msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
4655 -msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'"
4656 +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
4657 +msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
4659 -#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
4660 +#: elf/dl-deps.c:470
4661 +msgid "cannot allocate dependency list"
4662 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
4664 +#: elf/dl-load.c:1031
4665 +msgid "cannot allocate memory for program header"
4666 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
4668 +#: elf/dl-load.c:339
4669 +msgid "cannot allocate name record"
4670 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
4672 +#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
4673 msgid "cannot allocate symbol data"
4674 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
4676 -#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
4677 +#: elf/dl-deps.c:501
4678 +msgid "cannot allocate symbol search list"
4679 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
4681 +#: elf/dl-version.c:291
4682 +msgid "cannot allocate version reference table"
4683 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
4685 +#: elf/dl-load.c:1000
4686 +msgid "cannot change memory protections"
4687 +msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
4689 +#: elf/dl-load.c:533
4690 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
4691 +msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
4693 +#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
4694 +#: elf/dl-load.c:685
4695 +msgid "cannot create cache for search path"
4696 +msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
4698 +#: elf/dl-support.c:191
4699 +msgid "cannot create capability list"
4700 +msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností"
4702 +#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
4703 msgid "cannot create internal descriptor"
4704 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
4708 msgid "cannot create internal descriptors"
4709 msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
4711 -#: nscd/connections.c:180
4712 +#: elf/dl-load.c:583
4713 +msgid "cannot create search path array"
4714 +msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
4716 +#: elf/dl-load.c:1137
4717 +msgid "cannot create searchlist"
4718 +msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
4720 +#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
4721 +msgid "cannot create shared object descriptor"
4722 +msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
4724 +#: catgets/gencat.c:1316
4725 +msgid "cannot determine escape character"
4726 +msgstr "nie je možné určiť znak escape"
4728 +#: elf/dl-load.c:950
4729 +msgid "cannot dynamically load executable"
4730 +msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
4732 +#: nscd/connections.c:183
4734 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4735 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
4737 -#: sunrpc/rpc_main.c:342
4738 +#: elf/dl-open.c:121
4739 +msgid "cannot extend global scope"
4740 +msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
4742 +#: sunrpc/rpc_main.c:343
4744 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4745 msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
4747 -#: sunrpc/rpc_main.c:350
4748 +#: sunrpc/rpc_main.c:351
4749 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4750 msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
4752 -#: nscd/connections.c:205
4753 +#: nscd/connections.c:225
4755 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4756 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
4758 -#: locale/programs/ld-collate.c:1324
4760 -msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
4761 -msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'"
4763 -#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
4764 -msgid "cannot insert into result table"
4765 -msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky"
4767 -#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
4769 -msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
4770 -msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s"
4774 msgid "cannot load profiling data"
4775 msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
4778 +#: elf/dl-deps.c:586
4779 +msgid "cannot load shared object file"
4780 +msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu"
4782 +#: elf/dl-reloc.c:63
4783 +msgid "cannot make segment writable for relocation"
4784 +msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
4786 +#: elf/dl-load.c:1016
4787 +msgid "cannot map zero-fill pages"
4788 +msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
4792 msgstr "nie je možné otvoriť"
4794 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
4796 -msgid "cannot open"
4797 -msgstr "nie je možné otvoriť"
4798 +msgid "cannot open `%s'"
4799 +msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
4801 -#: db2/makedb.c:146
4803 -msgid "cannot open database file `%s': %s"
4804 -msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s"
4805 +#: debug/pcprofiledump.c:96
4806 +msgid "cannot open input file"
4807 +msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
4809 -#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
4810 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
4812 msgid "cannot open input file `%s'"
4813 msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
4815 -#: locale/programs/localedef.c:198
4816 +#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
4817 +#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
4819 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4820 msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
4822 -#: iconv/iconv_prog.c:155
4823 +#: iconv/iconv_prog.c:194
4824 msgid "cannot open output file"
4825 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
4827 -#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
4828 +#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
4830 msgid "cannot open output file `%s'"
4831 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
4833 -#: locale/programs/locfile.c:1129
4834 +#: locale/programs/locfile.c:381
4836 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4837 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
4839 -#: nscd/connections.c:162
4840 +#: elf/dl-load.c:1695
4841 +msgid "cannot open shared object file"
4842 +msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
4844 +#: nscd/connections.c:165
4846 msgid "cannot open socket: %s"
4847 msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
4849 -#: locale/programs/ld-collate.c:1370
4850 -msgid "cannot process order specification"
4851 -msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia"
4852 +#: elf/dl-load.c:814
4853 +msgid "cannot open zero fill device"
4854 +msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
4856 -#: locale/programs/locale.c:449
4857 +#: locale/programs/charmap-dir.c:61
4859 msgid "cannot read character map directory `%s'"
4860 msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
4862 -#: nscd/connections.c:122
4863 +#: nscd/connections.c:125
4864 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
4865 msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
4867 -#: login/programs/request.c:91
4868 -msgid "cannot read from client"
4869 -msgstr "nie je možné čítať od klienta"
4870 +#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
4871 +msgid "cannot read file data"
4872 +msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
4874 +#: debug/pcprofiledump.c:102
4875 +msgid "cannot read header"
4876 +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
4878 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
4880 msgid "cannot read header from `%s'"
4881 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
4883 -#: locale/programs/locale.c:306
4884 +#: locale/programs/locale.c:308
4886 msgid "cannot read locale directory `%s'"
4887 msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'"
4889 -#: locale/programs/localedef.c:303
4891 -msgid "cannot read locale file `%s'"
4892 -msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'"
4894 -#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
4895 -#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
4896 -#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
4898 -msgid "cannot read repertoire map `%s'"
4899 -msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'"
4901 -#: nscd/nscd_stat.c:127
4902 +#: nscd/nscd_stat.c:128
4903 msgid "cannot read statistics data"
4904 msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
4906 -#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
4907 +#: locale/programs/repertoire.c:331
4908 +msgid "cannot safe new repertoire map"
4909 +msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
4911 +#: elf/dl-load.c:776
4912 +msgid "cannot stat shared object"
4913 +msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
4915 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
4917 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4918 msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
4920 -#: locale/programs/localedef.c:328
4921 +#: locale/programs/localedef.c:230
4923 msgid "cannot write output files to `%s'"
4924 msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
4926 -#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
4927 +#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
4929 msgid "cannot write result: %s"
4930 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
4932 -#: nscd/nscd_stat.c:86
4933 +#: nscd/nscd_stat.c:87
4935 msgid "cannot write statistics: %s"
4936 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
4938 -#: login/programs/request.c:120
4939 -msgid "cannot write to client"
4940 -msgstr "nie je možné písať klientovi"
4942 -#: locale/programs/localedef.c:442
4943 -msgid "category data requested more than once: should not happen"
4944 -msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať"
4946 -#: locale/programs/ld-ctype.c:269
4947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:509
4949 -msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4950 -msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
4951 +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4952 +msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
4954 -#: locale/programs/ld-ctype.c:294
4955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:524
4957 -msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4958 -msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
4959 +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4960 +msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
4962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:320
4963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:579
4964 msgid "character <SP> not defined in character map"
4965 msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
4967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
4968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
4969 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
4970 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
4971 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
4972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
4973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:453
4975 +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
4976 +msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
4978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:467
4980 +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
4981 +msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
4983 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
4985 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
4986 msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
4988 -#: locale/programs/ld-ctype.c:825
4989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
4991 msgid "character class `%s' already defined"
4992 msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
4994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:857
4995 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
4997 msgid "character map `%s' already defined"
4998 msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
5000 -#: locale/programs/charmap.c:83
5001 +#: locale/programs/charmap.c:249
5003 +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
5004 +msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
5006 +#: locale/programs/charmap.c:135
5008 msgid "character map file `%s' not found"
5009 msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
5011 -#: sunrpc/clnt_raw.c:110
5012 +#: locale/programs/charmap.c:460
5013 +msgid "character sets with locking states are not supported"
5014 +msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
5016 +#: locale/programs/localedef.c:482
5017 +msgid "circular dependencies between locale definitions"
5018 +msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
5020 +#: sunrpc/clnt_raw.c:111
5021 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
5022 msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
5024 -#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
5025 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
5026 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
5027 msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
5029 -#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
5030 -msgid "svctcp_create: out of memory\n"
5031 -msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
5032 +#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
5033 +msgid "clntudp_create: out of memory\n"
5034 +msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
5036 -#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
5037 +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
5038 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
5039 msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
5041 -#: locale/programs/ld-collate.c:1339
5043 -msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
5044 -msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
5046 -#: locale/programs/ld-collate.c:1357
5048 -msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
5049 -msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
5051 -#: locale/programs/locfile.c:652
5053 -msgid "collation symbol expected after `%s'"
5054 -msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia"
5058 -msgid "connect to address %s: "
5059 -msgstr "spojenie s adresou %s: "
5061 -#: sunrpc/rpc_scan.c:115
5062 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116
5063 msgid "constant or identifier expected"
5064 msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
5066 -#: iconv/iconv_prog.c:144
5067 +#: iconv/iconv_prog.c:182
5069 msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
5070 msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
5072 -#: iconv/iconv_prog.c:326
5073 +#: catgets/gencat.c:1290
5074 +msgid "conversion modules not available"
5075 +msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
5077 +#: locale/programs/ld-monetary.c:900
5078 +msgid "conversion rate value cannot be zero"
5079 +msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
5081 +#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
5082 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
5083 msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
5085 -#: sunrpc/svc_simple.c:83
5086 +#: sunrpc/svc_simple.c:84
5087 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5088 msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
5090 -#: sunrpc/svc_simple.c:91
5091 +#: sunrpc/svc_simple.c:92
5093 -msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
5094 -msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n"
5095 +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5096 +msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
5100 msgid "database [key ...]"
5101 msgstr "databáza [kľúč ...]"
5103 -#: locale/programs/charmap.c:170
5104 +#: locale/programs/charmap.c:192
5106 msgid "default character map file `%s' not found"
5107 msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
5109 -#: locale/programs/ld-time.c:163
5111 -msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
5112 -msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'"
5114 -#: locale/programs/ld-time.c:174
5116 -msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
5117 -msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak"
5119 -#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
5120 +#: locale/programs/charmap.c:392
5122 -msgid "duplicate character name `%s'"
5123 -msgstr "duplicitné meno znaku `%s'"
5125 -#: locale/programs/ld-collate.c:1150
5126 -msgid "duplicate collating element definition"
5127 -msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia"
5128 +msgid "duplicate definition of <%s>"
5129 +msgstr "duplicitná definícia <%s>"
5131 -#: locale/programs/ld-collate.c:1297
5132 +#: locale/programs/ld-collate.c:3043
5134 -msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
5135 -msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'"
5136 +msgid "duplicate definition of script `%s'"
5137 +msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
5139 -#: db2/makedb.c:328
5140 -msgid "duplicate key"
5141 -msgstr "duplicitný kľúč"
5143 -#: catgets/gencat.c:388
5144 +#: catgets/gencat.c:430
5145 msgid "duplicate set definition"
5146 msgstr "duplicitná definícia sady"
5148 -#: timezone/zic.c:978
5149 +#: timezone/zic.c:1003
5151 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
5152 msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
5154 -#: catgets/gencat.c:551
5155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
5157 +msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
5158 +msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
5160 +#: catgets/gencat.c:631
5161 msgid "duplicated message identifier"
5162 msgstr "duplicitný identifikátor správy"
5164 -#: catgets/gencat.c:524
5165 +#: catgets/gencat.c:603
5166 msgid "duplicated message number"
5167 msgstr "duplicitné číslo správy"
5169 -#: sunrpc/rpc_scan.c:382
5170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
5171 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
5172 +msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
5174 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383
5175 msgid "empty char string"
5176 msgstr "prázdny znakový reťazec"
5178 -#: locale/programs/ld-collate.c:1710
5179 -msgid "empty weight name: line ignored"
5180 -msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný"
5181 +#: elf/dl-open.c:223
5182 +msgid "empty dynamic string token substitution"
5183 +msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
5185 -#: sunrpc/svc_udp.c:372
5186 +#: sunrpc/svc_udp.c:454
5187 msgid "enablecache: cache already enabled"
5188 msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
5190 -#: sunrpc/svc_udp.c:378
5191 +#: sunrpc/svc_udp.c:460
5192 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5193 msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
5195 -#: sunrpc/svc_udp.c:386
5196 +#: sunrpc/svc_udp.c:468
5197 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5198 msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
5200 -#: sunrpc/svc_udp.c:393
5201 +#: sunrpc/svc_udp.c:475
5202 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5203 msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
5205 -#: iconv/iconv_prog.c:56
5206 +#: iconv/iconv_prog.c:57
5207 msgid "encoding for output"
5208 msgstr "kódovanie výstupu"
5210 -#: iconv/iconv_prog.c:55
5211 +#: iconv/iconv_prog.c:56
5212 msgid "encoding of original text"
5213 msgstr "kódovanie pôvodného textu"
5215 -#: locale/programs/ld-collate.c:1429
5216 -msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
5217 -msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný"
5218 +#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
5220 +msgid "error getting callers id: %s"
5221 +msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
5223 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013
5224 +msgid "error while adding equivalent collating symbol"
5225 +msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
5227 -#: iconv/iconv_prog.c:193
5228 +#: iconv/iconv_prog.c:242
5230 msgid "error while closing input `%s'"
5231 msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
5233 -#: iconv/iconv_prog.c:239
5234 +#: iconv/iconv_prog.c:288
5235 msgid "error while closing output file"
5236 msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
5240 msgid "error while closing the profiling data file"
5241 msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
5243 -#: locale/programs/ld-collate.c:1158
5244 -msgid "error while inserting collation element into hash table"
5245 -msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky"
5247 -#: locale/programs/ld-collate.c:1170
5248 -msgid "error while inserting to hash table"
5249 -msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky"
5251 -#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
5252 +#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
5253 msgid "error while reading the input"
5254 msgstr "počas čítania vstupu"
5256 -#: locale/programs/locfile.c:595
5257 +#: locale/programs/locfile.h:59
5258 msgid "expect string argument for `copy'"
5259 msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
5261 -#: timezone/zic.c:868
5262 +#: timezone/zic.c:893
5263 msgid "expected continuation line not found"
5264 msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
5269 msgid "failed to load shared object `%s'"
5270 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
5274 msgid "failed to load symbol data"
5275 msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
5278 +#: elf/dl-load.c:763
5279 +msgid "failed to map segment from shared object"
5280 +msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
5283 msgid "failed to mmap the profiling data file"
5284 msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
5286 -#: iconv/iconv_prog.c:147
5287 +#: iconv/iconv_prog.c:186
5288 msgid "failed to start conversion processing"
5289 msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
5291 -#: locale/programs/locfile.c:1154
5292 +#: locale/programs/locfile.c:406
5294 msgid "failure while writing data for category `%s'"
5295 msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
5297 -#: nis/nis_call.c:155
5298 +#: nis/nis_call.c:156
5299 msgid "fcntl: F_SETFD"
5300 msgstr "fcntl: F_SETFD"
5302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
5304 -msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
5305 -msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované"
5307 -#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
5309 -msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
5310 -msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované"
5312 -#: sunrpc/rpc_main.c:1148
5314 -msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
5315 -msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
5317 -#: locale/programs/locfile.c:677
5318 -msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
5319 -msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec"
5320 +#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5321 +#. TRANS: informative message.
5322 +#: sunrpc/rpc_main.c:1150
5324 +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5325 +msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
5327 +#: elf/dl-load.c:1244
5328 +msgid "file too short"
5329 +msgstr "súbor je príliš krátky"
5333 msgid "fstat failed"
5334 msgstr "fstat sa nepodaril"
5336 -#: locale/programs/linereader.c:333
5337 +#: locale/programs/linereader.c:383
5338 msgid "garbage at end of character code specification"
5339 msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
5341 -#: locale/programs/linereader.c:219
5342 +#: locale/programs/linereader.c:271
5343 msgid "garbage at end of number"
5344 msgstr "smetie za koncom čísla"
5346 -#: locale/programs/ld-time.c:195
5348 -msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
5349 -msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5351 -#: locale/programs/ld-time.c:252
5353 -msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
5354 -msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5356 -#: locale/programs/ld-time.c:328
5358 -msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
5359 -msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5363 msgid "generate call graph"
5364 msgstr "tvorba grafu volaní"
5368 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
5369 msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
5371 -#: sunrpc/get_myaddr.c:77
5372 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78
5373 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
5374 msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
5377 +#: nss/getent.c:702
5378 msgid "getent - get entries from administrative database."
5379 msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
5381 -#: nscd/connections.c:200
5382 +#: nscd/connections.c:220
5384 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5385 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
5387 -#: timezone/zic.c:613
5388 +#: timezone/zic.c:637
5389 msgid "hard link failed, symbolic link used"
5390 msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
5394 msgid "hard linked somewhere"
5395 msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
5397 -#: timezone/zic.c:1162
5398 +#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
5399 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
5400 +msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
5402 +#: timezone/zic.c:1187
5403 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
5404 msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
5406 -#: timezone/zic.c:1166
5407 +#: timezone/zic.c:1191
5408 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
5409 msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
5411 -#: locale/programs/ld-collate.c:1782
5412 -msgid "illegal character constant in string"
5413 -msgstr "neprípustný znak v reťazci"
5415 -#: sunrpc/rpc_scan.c:311
5416 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312
5417 msgid "illegal character in file: "
5418 msgstr "neprípustný znak v súbore: "
5420 -#: locale/programs/ld-collate.c:1125
5421 -msgid "illegal collation element"
5422 -msgstr "neprípustný element triedenia"
5424 -#: locale/programs/charmap.c:281
5425 -msgid "illegal definition"
5426 -msgstr "neprípustná definícia"
5428 -#: locale/programs/charmap.c:434
5429 -msgid "illegal encoding given"
5430 -msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
5432 -#: locale/programs/linereader.c:551
5433 +#: locale/programs/linereader.c:595
5434 msgid "illegal escape sequence at end of string"
5435 msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
5437 -#: iconv/iconv_prog.c:342
5438 +#: iconv/iconv_prog.c:427
5440 msgid "illegal input sequence at position %ld"
5441 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
5443 -#: locale/programs/charset.c:78
5444 -msgid "illegal names for character range"
5445 -msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
5447 -#: sunrpc/rpc_main.c:462
5448 +#: sunrpc/rpc_main.c:463
5450 -msgid "illegal nettype :'%s'\n"
5451 -msgstr "chybný nettype :'%s'\n"
5452 +msgid "illegal nettype :`%s'\n"
5453 +msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
5455 -#: locale/programs/ld-time.c:187
5457 -msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
5458 -msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5460 -#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
5461 +#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
5462 msgid "illegal set number"
5463 msgstr "neprípustné číslo sady"
5465 -#: locale/programs/ld-time.c:243
5467 -msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
5468 -msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5470 -#: locale/programs/ld-time.c:319
5471 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
5473 -msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
5474 -msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
5475 +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
5476 +msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
5478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:831
5480 -msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
5481 -msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d"
5483 -#: locale/programs/ld-ctype.c:863
5484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
5486 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
5487 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
5489 -#: iconv/iconv_prog.c:346
5490 +#: iconv/iconv_prog.c:431
5491 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
5492 msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
5494 -#: db2/makedb.c:148
5495 -msgid "incorrectly formatted file"
5496 -msgstr "nesprávne formátovaný súbor"
5498 -#: timezone/zic.c:825
5499 +#: timezone/zic.c:850
5500 msgid "input line of unknown type"
5501 msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
5503 -#: iconv/iconv_prog.c:350
5504 +#: elf/dl-load.c:1291
5505 +msgid "internal error"
5506 +msgstr "interná chyba"
5508 +#: iconv/iconv_prog.c:435
5509 msgid "internal error (illegal descriptor)"
5510 msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
5512 -#: timezone/zic.c:1788
5513 +#: timezone/zic.c:1813
5514 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
5515 msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
5517 -#: timezone/zic.c:1796
5518 +#: timezone/zic.c:1821
5519 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
5520 msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
5522 -#: timezone/zic.c:1792
5523 +#: timezone/zic.c:1817
5524 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
5525 msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
5527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:307
5528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
5530 msgid "internal error in %s, line %u"
5531 msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
5533 -#: timezone/zic.c:1034
5534 +#: elf/dl-load.c:1264
5535 +msgid "invalid ELF header"
5536 +msgstr "neprípustná ELF hlavička"
5538 +#: timezone/zic.c:1059
5539 msgid "invalid UTC offset"
5540 msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
5542 -#: timezone/zic.c:1037
5543 +#: timezone/zic.c:1062
5544 msgid "invalid abbreviation format"
5545 msgstr "neprípustný formát skratky"
5547 -#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
5548 +#: catgets/gencat.c:687
5549 +msgid "invalid character: message ignored"
5550 +msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
5552 +#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
5553 msgid "invalid day of month"
5554 msgstr "neprípustný deň mesiaca"
5556 -#: timezone/zic.c:1291
5557 +#: locale/programs/charmap.c:347
5558 +msgid "invalid definition"
5559 +msgstr "neprípustná definícia"
5561 +#: locale/programs/charmap.c:542
5562 +msgid "invalid encoding given"
5563 +msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
5565 +#: timezone/zic.c:1316
5566 msgid "invalid ending year"
5567 msgstr "neprípustný koncový rok"
5569 -#: timezone/zic.c:1099
5570 +#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
5571 +msgid "invalid escape sequence"
5572 +msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
5574 +#: timezone/zic.c:1124
5575 msgid "invalid leaping year"
5576 msgstr "neprípustný priestupný rok"
5578 -#: elf/dl-open.c:159
5579 +#: catgets/gencat.c:726
5580 +msgid "invalid line"
5581 +msgstr "neprípustný riadok"
5583 +#: elf/dl-open.c:371
5584 msgid "invalid mode for dlopen()"
5585 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
5587 -#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
5588 +#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
5589 msgid "invalid month name"
5590 msgstr "neprípustný názov mesiaca"
5592 -#: timezone/zic.c:933
5593 +#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
5594 +#: locale/programs/repertoire.c:418
5595 +msgid "invalid names for character range"
5596 +msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
5598 +#: debug/pcprofiledump.c:166
5599 +msgid "invalid pointer size"
5600 +msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
5602 +#: catgets/gencat.c:549
5603 +msgid "invalid quote character"
5604 +msgstr "neprípustný znak citácie"
5606 +#: timezone/zic.c:958
5607 msgid "invalid saved time"
5608 msgstr "neprípustný uložený čas"
5610 -#: timezone/zic.c:1266
5611 +#: timezone/zic.c:1291
5612 msgid "invalid starting year"
5613 msgstr "neprípustný počiatočný rok"
5615 -#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
5616 +#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
5617 msgid "invalid time of day"
5618 msgstr "neprípustný čas v dni"
5620 -#: timezone/zic.c:1344
5621 +#: timezone/zic.c:1369
5622 msgid "invalid weekday name"
5623 msgstr "neprípustný názov dňa"
5625 -#: nscd/connections.c:375
5626 +#: nscd/connections.c:470
5628 +msgid "key length in request too long: %d"
5629 +msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
5631 +#: elf/ldconfig.c:738
5633 +msgid "libc4 library %s in wrong directory"
5634 +msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
5636 +#: elf/ldconfig.c:732
5638 -msgid "key length in request too long: %Zd"
5639 -msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd"
5640 +msgid "libc5 library %s in wrong directory"
5641 +msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
5643 -#: locale/programs/ld-collate.c:1422
5644 -msgid "line after ellipsis must contain character definition"
5645 -msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku"
5646 +#: elf/ldconfig.c:735
5648 +msgid "libc6 library %s in wrong directory"
5649 +msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
5651 -#: locale/programs/ld-collate.c:1401
5652 -msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
5653 -msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu"
5654 +#: elf/ldconfig.c:765
5656 +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
5657 +msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
5659 -#: timezone/zic.c:805
5660 +#: timezone/zic.c:830
5661 msgid "line too long"
5662 msgstr "pridlhý riadok"
5664 -#: iconv/iconv_prog.c:58
5665 +#: iconv/iconv_prog.c:59
5666 msgid "list all known coded character sets"
5667 msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
5669 -#: locale/programs/localedef.c:273
5671 -msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
5672 -msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý v príkaze `copy' nebol nájdený"
5673 +#: locale/programs/locfile.h:63
5674 +msgid "locale name should consist only of portable characters"
5675 +msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
5679 msgid "lstat failed"
5680 msgstr "lstat zlyhal"
5682 -#: catgets/gencat.c:619
5683 +#: malloc/memusagestat.c:59
5684 +msgid "make output graphic VALUE pixel high"
5685 +msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
5687 +#: malloc/memusagestat.c:58
5688 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
5689 +msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
5691 +#: catgets/gencat.c:780
5692 msgid "malformed line ignored"
5693 msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
5697 msgid "mapping of section header string table failed"
5698 msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
5702 msgid "mapping of section headers failed"
5703 msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
5705 -#: malloc/mcheck.c:202
5706 +#: malloc/mcheck.c:285
5707 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
5708 msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
5710 -#: malloc/mcheck.c:205
5711 +#: malloc/mcheck.c:288
5712 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
5713 msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
5715 -#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
5716 -#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
5717 -#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
5718 -#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
5719 -#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
5720 -#: posix/getconf.c:682
5721 +#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
5722 +#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
5723 msgid "memory exhausted"
5724 msgstr "nedostatok pamäti"
5726 -#: malloc/obstack.c:471
5727 -msgid "memory exhausted\n"
5728 -msgstr "nedostatok pamäti\n"
5730 -#: malloc/mcheck.c:199
5731 +#: malloc/mcheck.c:282
5732 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
5733 msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
5735 -#: locale/programs/ld-time.c:370
5737 -msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
5738 -msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
5740 -#: locale/programs/ld-time.c:358
5742 -msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
5743 -msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
5745 +msgid "mmap of cache file failed.\n"
5746 +msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
5748 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
5749 +msgid "more than one dynamic segment\n"
5750 +msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
5752 -#: timezone/zic.c:928
5753 +#: timezone/zic.c:953
5754 msgid "nameless rule"
5755 msgstr "bezmenné pravidlo"
5757 -#: iconv/iconv_prog.c:133
5758 +#: iconv/iconv_prog.c:139
5759 msgid "neither original nor target encoding specified"
5760 msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie"
5762 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
5763 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
5764 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
5765 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
5766 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
5767 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
5768 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
5769 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
5771 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
5772 msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
5774 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
5775 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
5777 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
5778 msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
5780 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
5781 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
5783 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
5784 msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
5786 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
5787 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
5789 -msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
5790 -msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'."
5791 +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
5792 +msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
5794 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
5795 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
5797 -msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
5798 -msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý"
5799 +msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
5800 +msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
5802 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
5803 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
5804 msgid "netname2user: should not have uid 0"
5805 msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
5807 -#: sunrpc/svc_simple.c:158
5808 +#: sunrpc/svc_simple.c:159
5810 msgid "never registered prog %d\n"
5811 msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
5813 -#: locale/programs/repertoire.c:238
5814 +#: locale/programs/repertoire.c:272
5815 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
5816 msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
5818 -#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
5820 -msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
5821 -msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s"
5823 -#: timezone/zic.c:2115
5824 +#: timezone/zic.c:2142
5825 msgid "no day in month matches rule"
5826 msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
5828 -#: locale/programs/ld-collate.c:267
5829 +#: locale/programs/ld-collate.c:1757
5830 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
5831 msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
5836 msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
5837 msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname"
5839 -#: locale/programs/locfile.c:609
5840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:739
5841 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
5842 +msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
5844 +#: locale/programs/locfile.h:82
5845 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
5846 msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
5848 -#: locale/programs/localedef.c:334
5849 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
5850 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
5851 +msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
5853 +#: locale/programs/localedef.c:236
5854 msgid "no output file produced because warning were issued"
5855 msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
5857 -#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
5858 -#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
5859 -#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
5860 -msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
5861 -msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať"
5863 -#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
5864 -#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
5865 +#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
5866 +#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
5867 msgid "no symbolic name given"
5868 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
5870 -#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
5871 -#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
5872 +#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
5873 +#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
5874 msgid "no symbolic name given for end of range"
5875 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
5877 -#: locale/programs/ld-collate.c:249
5879 -msgid "no weight defined for symbol `%s'"
5880 -msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu"
5881 +#: locale/programs/linereader.c:641
5882 +msgid "non-symbolic character value should not be used"
5883 +msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
5885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:804
5886 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
5887 +msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
5889 +#: locale/programs/ld-ctype.c:821
5890 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
5891 +msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
5895 msgid "not regular file"
5896 msgstr "nie je regulérny súbor"
5898 -#: nscd/nscd_stat.c:130
5899 +#: nscd/nscd_stat.c:131
5902 "nscd configuration:\n"
5903 @@ -3679,48 +4879,72 @@
5905 "%15d ladiaca úroveň servera\n"
5907 -#: nscd/nscd_stat.c:104
5908 +#: nscd/nscd_stat.c:105
5909 msgid "nscd not running!\n"
5910 msgstr "nscd nebeží!\n"
5912 -#: locale/programs/charmap.c:514
5913 +#: elf/dl-load.c:1051
5914 +msgid "object file has no dynamic section"
5915 +msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
5917 +#: iconv/iconv_prog.c:61
5918 +msgid "omit invalid characters from output"
5919 +msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
5921 +#: elf/dl-load.c:1311
5922 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
5923 +msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
5925 +#: locale/programs/charmap.c:632
5926 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
5927 msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
5929 -#: iconv/iconv_prog.c:135
5930 +#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
5932 +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
5933 +msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
5935 +#: iconv/iconv_prog.c:141
5936 msgid "original encoding not specified using `-f'"
5937 msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'"
5939 -#: iconv/iconv_prog.c:60
5940 +#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
5941 +msgid "out of memory"
5942 +msgstr "nedostatok pamäti"
5944 +#: iconv/iconv_prog.c:62
5946 msgstr "výstupný súbor"
5948 -#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
5949 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
5950 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
5951 msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
5955 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
5956 msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
5958 -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
5959 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
5960 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
5961 +msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
5963 +#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
5964 msgid "preprocessor error"
5965 msgstr "chyba preprocesora"
5968 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
5969 +msgid "previous definition was here"
5970 +msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
5973 msgid "print list of count paths and their number of use"
5974 msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
5976 -#: iconv/iconv_prog.c:61
5977 +#: iconv/iconv_prog.c:64
5978 msgid "print progress information"
5979 msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
5981 -#: db2/makedb.c:345
5983 -msgid "problems while reading `%s'"
5984 -msgstr "problémy počas čítania `%s'"
5989 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
5990 msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
5991 @@ -3742,33 +4966,42 @@
5992 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5993 msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
5998 +msgid "rcmd: %s: short read"
5999 +msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
6003 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
6004 msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
6008 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
6009 msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
6014 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
6015 msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
6017 -#: sunrpc/svc_simple.c:98
6018 +#: sunrpc/svc_simple.c:99
6019 msgid "registerrpc: out of memory\n"
6020 msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
6022 -#: timezone/zic.c:1849
6023 +#: timezone/zic.c:1874
6024 msgid "repeated leap second moment"
6025 msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
6027 -#: locale/programs/repertoire.c:95
6028 +#: locale/programs/repertoire.c:342
6030 msgid "repertoire map file `%s' not found"
6031 msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
6033 +#: locale/programs/charmap.c:1063
6034 +msgid "resulting bytes for range not representable."
6035 +msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
6037 #: sunrpc/rpc_main.c:1117
6038 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
6039 msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
6040 @@ -3801,469 +5034,401 @@
6041 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
6042 msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
6044 -#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
6045 +#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
6046 msgid "same rule name in multiple files"
6047 msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
6049 -#: nscd/connections.c:387
6050 +#: elf/dl-load.c:1116
6051 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
6052 +msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
6054 +#: elf/dl-close.c:63
6055 +msgid "shared object not open"
6056 +msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
6058 +#: nscd/connections.c:482
6060 msgid "short read while reading request key: %s"
6061 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
6063 -#: nscd/connections.c:364
6064 +#: nscd/connections.c:436
6066 msgid "short read while reading request: %s"
6067 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
6069 -#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
6070 +#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
6072 msgid "short write in %s: %s"
6073 msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
6077 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
6078 msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
6080 -#: locale/programs/locfile.c:730
6081 -msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
6082 -msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
6084 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
6085 -msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
6086 -msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel"
6088 -#: timezone/zic.c:789
6089 +#: timezone/zic.c:814
6090 msgid "standard input"
6091 msgstr "štandardný vstup"
6093 -#: timezone/zdump.c:268
6094 +#: timezone/zdump.c:269
6095 msgid "standard output"
6096 msgstr "štandardný výstup"
6098 -#: locale/programs/ld-time.c:272
6100 -msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
6101 -msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
6102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
6103 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
6104 +msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
6106 -#: timezone/zic.c:1300
6107 +#: timezone/zic.c:1325
6108 msgid "starting year greater than ending year"
6109 msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
6111 -#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
6112 +#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
6113 msgid "starting year too high to be represented"
6114 msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
6116 -#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
6117 +#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
6118 msgid "starting year too low to be represented"
6119 msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
6121 -#: locale/programs/ld-time.c:348
6123 -msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
6124 -msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
6126 -#: sunrpc/svc_run.c:81
6127 -msgid "svc_run: - select failed"
6128 -msgstr "svc_run: - select zlyhal"
6129 +#: iconv/iconv_prog.c:63
6130 +msgid "suppress warnings"
6131 +msgstr "potlačiť varovania"
6133 +#: sunrpc/svc_run.c:76
6134 +msgid "svc_run: - poll failed"
6135 +msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
6137 -#: sunrpc/svc_tcp.c:160
6138 +#: sunrpc/svc_tcp.c:161
6139 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
6140 msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
6142 -#: sunrpc/svc_tcp.c:145
6143 +#: sunrpc/svc_tcp.c:146
6144 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
6145 msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
6147 -#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
6148 +#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
6149 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
6150 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
6152 -#: sunrpc/svc_unix.c:135
6153 +#: sunrpc/svc_unix.c:137
6154 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6155 msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
6157 -#: sunrpc/svc_unix.c:151
6158 +#: sunrpc/svc_unix.c:153
6159 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6160 msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
6162 -#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
6163 +#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
6164 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
6165 msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
6167 -#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
6168 +#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
6169 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
6170 msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
6172 -#: sunrpc/svc_udp.c:135
6173 +# msgmerge complains: duplicate message definition
6174 +# 3073: ...this is the location of the first definition
6175 +# entry disabled, Martin v. Löwis
6176 +# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
6177 +# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
6178 +# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
6179 +#: sunrpc/svc_udp.c:141
6180 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
6181 msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
6183 -#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
6184 +#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
6185 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
6186 msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
6188 -#: sunrpc/svc_udp.c:121
6189 +#: sunrpc/svc_udp.c:127
6190 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
6191 msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
6193 -#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
6194 +#: sunrpc/svc_udp.c:177
6195 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
6196 +msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
6198 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
6199 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
6200 msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
6202 -#: locale/programs/ld-collate.c:1201
6203 +#: locale/programs/linereader.c:745
6205 -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
6206 -msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu"
6207 +msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
6208 +msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
6210 -#: locale/programs/ld-collate.c:1073
6211 +#: locale/programs/linereader.c:766
6213 -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
6214 -msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element"
6215 +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
6216 +msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
6218 -#: locale/programs/ld-collate.c:1210
6219 +#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
6221 -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
6222 -msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu"
6223 +msgid "symbol `%s'"
6224 +msgstr "symbol `%s'"
6226 -#: locale/programs/ld-collate.c:1082
6227 +#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
6229 -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
6230 -msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu"
6231 +msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
6232 +msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
6234 -#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
6235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1539
6237 -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
6238 -msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade"
6239 +msgid "symbol `%s' not defined"
6240 +msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
6242 -#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
6243 -#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
6244 -#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
6245 -#: locale/programs/charmap.c:660
6246 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
6247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
6248 +msgid "syntax error"
6249 +msgstr "chyba syntaxe"
6251 +#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
6252 +#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
6253 +#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
6254 +#: locale/programs/charmap.c:804
6256 msgid "syntax error in %s definition: %s"
6257 msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
6259 -#: locale/programs/locfile.c:750
6260 -msgid "syntax error in `order_start' directive"
6261 -msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'"
6263 -#: locale/programs/locfile.c:492
6264 -msgid "syntax error in character class definition"
6265 -msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov"
6267 -#: locale/programs/locfile.c:550
6268 -msgid "syntax error in character conversion definition"
6269 -msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov"
6271 -#: locale/programs/locfile.c:792
6272 -msgid "syntax error in collating order definition"
6273 -msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia"
6275 -#: locale/programs/locfile.c:642
6276 -msgid "syntax error in collation definition"
6277 -msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia"
6279 -#: locale/programs/locfile.c:465
6280 -msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
6281 -msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE"
6283 -#: locale/programs/locfile.c:408
6284 -msgid "syntax error in definition of new character class"
6285 -msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
6287 -#: locale/programs/locfile.c:418
6288 -msgid "syntax error in definition of new character map"
6289 -msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady"
6291 -#: locale/programs/locfile.c:1003
6292 -msgid "syntax error in message locale definition"
6293 -msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ"
6295 -#: locale/programs/locfile.c:914
6296 -msgid "syntax error in monetary locale definition"
6297 -msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt"
6299 -#: locale/programs/locfile.c:941
6300 -msgid "syntax error in numeric locale definition"
6301 -msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla"
6303 -#: locale/programs/locfile.c:852
6304 -msgid "syntax error in order specification"
6305 -msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia"
6307 -#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
6308 -#: locale/programs/repertoire.c:143
6309 +#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
6310 +#: locale/programs/repertoire.c:175
6312 msgid "syntax error in prolog: %s"
6313 msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
6315 -#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
6316 -#: locale/programs/repertoire.c:260
6317 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
6318 +#: locale/programs/repertoire.c:296
6320 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
6321 msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
6323 -#: locale/programs/locfile.c:979
6324 -msgid "syntax error in time locale definition"
6325 -msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas"
6327 -#: locale/programs/locfile.c:385
6328 +#: locale/programs/locfile.c:243
6329 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
6330 msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
6332 -#: iconv/iconv_prog.c:137
6333 +#: iconv/iconv_prog.c:143
6334 msgid "target encoding not specified using `-t'"
6335 msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'"
6337 -#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
6338 +#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
6339 msgid "this is the first definition"
6340 msgstr "toto je prvá definícia"
6342 -#: timezone/zic.c:1132
6343 +#: timezone/zic.c:1157
6344 msgid "time before zero"
6345 msgstr "čas menší ako nula"
6347 -#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
6348 +#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
6349 msgid "time overflow"
6350 msgstr "pretečenie času"
6352 -#: locale/programs/charmap.c:443
6353 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
6355 +msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
6356 +msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
6358 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
6359 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
6360 +msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
6362 +#: locale/programs/charmap.c:551
6363 msgid "too few bytes in character encoding"
6364 msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
6366 -#: locale/programs/charmap.c:445
6367 +#: locale/programs/charmap.c:553
6368 msgid "too many bytes in character encoding"
6369 msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
6371 -#: locale/programs/locales.h:92
6372 -msgid "too many character classes defined"
6373 -msgstr "priveľa definovaných tried znakov"
6375 -#: timezone/zic.c:1843
6376 +#: timezone/zic.c:1868
6377 msgid "too many leap seconds"
6378 msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
6380 -#: timezone/zic.c:1815
6381 +#: timezone/zic.c:1840
6382 msgid "too many local time types"
6383 msgstr "priveľa lokálnych typov času"
6385 -#: timezone/zic.c:1769
6386 +#: timezone/zic.c:1794
6387 msgid "too many transitions?!"
6388 msgstr "priveľa prechodov?!"
6390 -#: locale/programs/ld-collate.c:1637
6391 -msgid "too many weights"
6392 -msgstr "priveľa váh"
6394 -#: timezone/zic.c:2138
6395 +#: timezone/zic.c:2165
6396 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6397 msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
6399 -#: locale/programs/linereader.h:146
6400 +#: locale/programs/linereader.h:157
6401 msgid "trailing garbage at end of line"
6402 msgstr "smetie na konci riadku"
6404 -#: sunrpc/svc_simple.c:150
6405 +#: sunrpc/svc_simple.c:151
6407 msgid "trouble replying to prog %d\n"
6408 msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
6410 -#: locale/programs/ld-collate.c:1393
6411 -msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
6412 -msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené"
6414 -#: timezone/zic.c:1307
6415 +#: timezone/zic.c:1332
6416 msgid "typed single year"
6417 msgstr "zadaný jeden rok"
6419 -#: iconv/iconv_prog.c:406
6420 +#: iconv/iconv_prog.c:491
6421 msgid "unable to allocate buffer for input"
6422 msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
6424 -#: nis/nis_callback.c:187
6425 +#: nis/nis_callback.c:189
6426 msgid "unable to free arguments"
6427 msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
6429 -#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
6430 +#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
6432 msgstr "nedefinované"
6434 -#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
6435 +#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
6437 msgid "unknown character `%s'"
6438 msgstr "neznámy znak `%s'"
6440 -#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
6441 -#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
6442 -#: locale/programs/ld-time.c:718
6444 -msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
6445 -msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'"
6447 -#: locale/programs/locfile.c:715
6448 -msgid "unknown collation directive"
6449 -msgstr "neznáma direktíva triedenia"
6451 -#: catgets/gencat.c:487
6452 +#: catgets/gencat.c:562
6454 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
6455 msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
6457 -#: iconv/iconv_prog.c:353
6458 +#: iconv/iconv_prog.c:438
6460 msgid "unknown iconv() error %d"
6461 msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
6463 -#: catgets/gencat.c:466
6464 +#: catgets/gencat.c:508
6466 msgid "unknown set `%s'"
6467 msgstr "neznáma sada `%s'"
6469 -#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
6470 -#: locale/programs/ld-collate.c:1747
6472 -msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
6473 -msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný"
6475 -#: timezone/zic.c:761
6476 +#: timezone/zic.c:786
6478 msgstr "zóna bez pravidiel"
6480 -#: catgets/gencat.c:971
6481 +#: catgets/gencat.c:1169
6482 msgid "unterminated message"
6483 msgstr "neukončená správa"
6485 -#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
6486 +#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
6487 msgid "unterminated string"
6488 msgstr "neukončený reťazec"
6490 -#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
6491 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
6492 msgid "unterminated string constant"
6493 msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
6495 -#: locale/programs/linereader.c:390
6496 +#: locale/programs/linereader.c:469
6497 msgid "unterminated symbolic name"
6498 msgstr "neukončené symbolické meno"
6500 -#: locale/programs/ld-collate.c:1699
6501 -msgid "unterminated weight name"
6502 -msgstr "neukončené meno váhy"
6503 +#: locale/programs/charmap.c:1005
6504 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
6505 +msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
6507 -#: locale/programs/charset.c:104
6508 +#: locale/programs/repertoire.c:455
6509 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
6510 msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
6512 -#: sunrpc/rpc_main.c:1415
6513 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424
6515 -msgid "usage: %s infile\n"
6516 +msgid "usage: %s infile\n"
6517 msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n"
6519 -#: timezone/zic.c:2081
6520 +#: timezone/zic.c:2108
6521 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6522 msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
6524 -#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
6525 +#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
6527 msgid "value for %s must be an integer"
6528 msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
6530 -#: locale/programs/charmap.c:318
6531 +#: locale/programs/charmap.c:399
6533 -msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
6534 -msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4"
6535 +msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
6536 +msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
6538 -#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
6539 +#: locale/programs/charmap.c:411
6541 -msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
6542 -msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
6544 -#: locale/programs/charmap.c:330
6545 -msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
6546 -msgstr "hodnota <mb_cur_max> musí byť väčšia ako hodnota <mb_cur_min>"
6547 +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
6548 +msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
6550 -#: locale/programs/ld-monetary.c:147
6551 -msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
6552 -msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217"
6553 +#: timezone/zic.c:433
6555 +msgstr "varovanie: "
6557 -#: locale/programs/ld-monetary.c:139
6558 -msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
6559 -msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku"
6561 -#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
6563 -msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
6564 -msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127"
6566 -#: nscd/connections.c:355
6567 +#: nscd/connections.c:427
6569 msgid "while accepting connection: %s"
6570 msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
6572 -#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
6573 +#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
6574 msgid "while allocating cache entry"
6575 msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
6579 msgid "while allocating hash table entry"
6580 msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
6582 -#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
6583 +#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
6584 msgid "while allocating key copy"
6585 msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
6587 -#: catgets/gencat.c:1001
6588 +#: catgets/gencat.c:1199
6589 msgid "while opening old catalog file"
6590 msgstr "počas otvárania starého katalógu"
6592 -#: locale/programs/locale.c:346
6593 +#: locale/programs/locale.c:361
6594 msgid "while preparing output"
6595 msgstr "počas prípravy výstupu"
6597 -#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
6598 -msgid "while reading database"
6599 -msgstr "počas čítania databázy"
6603 msgid "while stat'ing profiling data file"
6604 msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
6606 -#: db2/makedb.c:334
6607 -msgid "while writing database file"
6608 -msgstr "počas zápisu databázy"
6609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
6610 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
6611 +msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
6613 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
6614 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
6615 +msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
6617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
6618 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
6619 +msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
6621 -#: nscd/nscd_stat.c:115
6622 +#: nscd/nscd_stat.c:116
6623 msgid "write incomplete"
6624 msgstr "neúplný zápis"
6628 msgid "writeable by other than owner"
6629 msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
6631 -#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
6632 +#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
6633 msgid "wrong number of arguments"
6634 msgstr "chybný počet argumentov"
6636 -#: timezone/zic.c:1090
6637 +#: timezone/zic.c:1115
6638 msgid "wrong number of fields on Leap line"
6639 msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
6641 -#: timezone/zic.c:1181
6642 +#: timezone/zic.c:1206
6643 msgid "wrong number of fields on Link line"
6644 msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
6646 -#: timezone/zic.c:924
6647 +#: timezone/zic.c:949
6648 msgid "wrong number of fields on Rule line"
6649 msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
6651 -#: timezone/zic.c:994
6652 +#: timezone/zic.c:1019
6653 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6654 msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
6656 -#: timezone/zic.c:952
6657 +#: timezone/zic.c:977
6658 msgid "wrong number of fields on Zone line"
6659 msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
6661 -#: sunrpc/xdr_ref.c:84
6662 +#: sunrpc/xdr_ref.c:85
6663 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
6664 msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
6666 @@ -4271,10 +5436,10 @@
6667 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
6668 msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
6670 -#: nis/ypclnt.c:884
6671 +#: nis/ypclnt.c:907
6672 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
6673 msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
6675 -#: nis/ypclnt.c:896
6676 +#: nis/ypclnt.c:919
6677 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
6678 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"